2016年8月16日 星期二


日本歌中文翻譯歌詞, 秋元康, 歌詞, 乃木坂46 歌詞, 乃木坂46,

乃木坂46 3rd Single 走れ!Bicycle

せっかちなかたつむり
急性子蝸牛

(センター:松村沙友理)
白石麻衣、高山一実、中田花奈、西野七瀬、橋本奈々未、深川麻衣、松村沙友理


Hey! Hey! Hey!……
Hey! Hey! Hey!……
Fu!

出會ったばかり 何か気になってる
才剛剛認識呢 不自覺間暗暗在意
あっという間に 戀に落ちたんだよ
轉眼間 我就陷入了戀愛之中
みんなが見ているから 自由に振る舞えない
大家都在看著 不能隨意行動
もっと話をしたいのに…
好想和你多說說話呢…
そうさりげなく 視線で合図して
狀若無意地 以眼神投去暗號
アプローチしても ちょっと鈍感みたい
可惜即使試著接近 你還是有點遲鈍

戀とは出會い頭 タイミングが重要
戀愛開始時的相遇 時機很重要哦
普通に仲良くなると 友達で終わるもの
像平常那樣漸漸熟識 最後只能當朋友
100回會ったって たった一回だけでも
見過100次面 或是只有一面之緣
チャンスはきっと同じだわ
機會都是平等的喲

せっかちな(せっかちな) かたつむり(かたつむり)
急性子 蝸牛
今回こそは上手く行く
這一次要做得更好
今まで失敗してた
至今為止一直失敗
のんびりした展開は 損な役回りで
慢悠悠的性格總是要吃虧
美味しいとこ盜まれる
好東西全被偷走啦
せっかちな(せっかちな) かたつむり(かたつむり)
急性子 蝸牛
なんだかんだ學んだよ
學學這個也學學那個
少しはがっつかないと…
你不貪心一點的話…
すべては後の祭りだし…
這一切全變成馬後砲啦…
先に進みたくて
好想繼續往前走
焦っているかたつむり
心急火燎的蝸牛


気持ち隠して じわじわ近づくよ
藏起心事 一點點在接近著
な〜んだ そこに いたから驚いた
什麼啊 我站在這裡讓你嚇了一跳
私はわざとらしく 「偶然だ!」強調して
我還假裝沒事 強調說「只是碰巧!」
話の糸口を探すんだ
尋找著搭話的契機
ホントはもっと そう時間を掛けて
其實兩個人假如要花更多時間
仲良くなれば 戀になるかもなのに…
才能變得親密 也許最後會成為戀人哦…

頭じゃわかってても 身體はわかってない
即使腦袋裡明白這點 身體還是不聽使喚
全身の血が上って 一気に興奮して
全身血液上沖 一口氣亢奮起來
100回我慢して たった一回告れば
忍耐過100次 只需要一次告白
そこそこ両思いになれる
我們就能立刻相愛

ドジばかり(ドジばかり) かたつむり(かたつむり)
笨拙無能的 蝸牛
ねえ どうすればいいのかな
吶 該怎麼辦才好呢
気持ちだけ急いだって 2人はただの友達
就算心裡再急 兩個人不過是朋友
出會ったばかりでは 迷惑だと思われる
才剛剛認識 你肯定覺得很困擾吧
ドジばかり(ドジばかり) かたつむり(かたつむり)
一敗塗地 蝸牛
性格なんて変わらない
性格上一成不變
攻める守る 綱引きで すべてが愛の盾と矛
攻擊防守 激烈拔河 一切全是愛情的矛與盾
自分じゃどうしようもない
我已經束手無策啦
シュンとするかたつむり
默不作聲的蝸牛

Hey! Hey! Hey!……
Hey! Hey! Hey!……
Fu!
Hey! Hey! Hey!……
Hey! Hey! Hey!……

0 意見: