乃木坂46 日文翻譯中文歌詞: 6th Single ガールズルール CD Nogizaka 46
日本歌中文翻譯歌詞, 秋元康, 歌詞, 乃木坂46 歌詞, 乃木坂46,
扇風機
電風扇
(センター:齋藤飛鳥)
市來玲奈、伊藤寧々、衛藤美彩、柏幸奈、川後陽菜、川村真洋、齋藤飛鳥、斎藤ちはる、永島聖羅、中元日芽香、能條愛未、畠中清羅、樋口日奈、宮澤成良、大和裡菜、和田まあや
心がざわざわしてる
內心正喧鬧不已
最近ちょっとね 好きな人できたから
最近啊 我有了喜歡的人
なぜだか扇風機に向かって
面向電風扇的時候
あああって言いたくなる
莫名地想要大喊啊啊啊
あああああ…
啊啊啊啊啊…
いろんなことが 一度にあり過ぎて
無論任何事 一次過了頭
考えがまとまらない
就難以再用理性思考
感情のキャパシティー 超えているんだ
早已大大超越了 感情的容量
初めて君を 紹介された時
第一次 和你見面時
何かが始まってしまった
好像有什麼在悄悄改變
木々たちが靜かに 揺れるように…
連樹木彷彿也在靜靜搖晃…
どうすればいいのか
該怎麼辦才好
答えがわからず 戸惑う
我沒有答案 只是困惑著
心がざわざわしてる
內心正喧鬧不已
こういう狀況も 嫌ではないけどね
雖然我並不討厭這樣的狀況
なぜだか扇風機に向かって
面向電風扇的時候
あああって言いたくなる
莫名地想要大喊啊啊啊
あああああ…
啊啊啊啊啊…
友達とかに 説明したって
即使對朋友一再說明
笑われるだけだろう
大概也只會被取笑吧
自分で経験しなきゃ 理解できない
沒有親身體驗過 一定難以理解 http://goodboyphilip.com/
子どもの頃の あの夏休みも
就連孩提時代 那年暑假
同じ気持ち抱いた
也是抱著同樣的心情
田舎のお祭りで 出會ったあの娘
在鄉下的祭典上 遇上了那個女孩
誰にも言えずに
沒有對任何人言及
大人の花火を見ていた
和她偷偷去了看大人們的煙火
心がざわざわしてる
內心正喧鬧不已
最近ちょっとね 好きな人できたから
最近啊 我有了喜歡的人http://goodboyphilip.com/
なぜだか扇風機に向かって
面向電風扇的時候
あああって言いたくなる
莫名地想要大喊啊啊啊
心がざわざわするって
所謂內心喧鬧不已
人間にとって 大事なことかもね
對於人們來說 也許很重要的吧
あの頃の自分に戻って
想要回到當時的自己http://goodboyphilip.com/
あああって言ってみよう
試著再次喊出啊啊啊
あああああ…
啊啊啊啊啊…
0 意見:
張貼留言