2016年8月27日 星期六


乃木坂46 日文翻譯中文歌詞:  6th Single ガールズルール CD Nogizaka 46

日本歌中文翻譯歌詞, 秋元康, 歌詞, 乃木坂46 歌詞, 乃木坂46,

他の星から
來自另一顆星

(センター:西野七瀬)
伊藤萬理華、井上小百合、斉藤優裡、桜井玲香、中田花奈、西野七瀬、若月佑美


飯田橋の 駅を降りて気づいた
出了飯田橋站後 突然察覺
いつもと同じだけど 私にはわかるんだ
雖然看似和平常一樣 我卻明白
昨日までの 地球とは違うこと
這與昨天為止的地球 截然不同
街の作りも(人々も) ジオラマみたい
街道景色(來往行人) 像是微縮模型

通り過ぎる(通り過ぎる) サラリーマンも
連身旁經過的(身旁經過) 工薪族
女子高生も老人も(なぜ?) 誰もが同じ
還有女高中生和老人(為何?) 每個人都一樣
與えられた仮面で
被迫帶上假面
表情がない
毫無表情

他の星から來た(知らない人)
來自另一顆星(不認識的人)
為政者の指示(目的は何?)
執政者的指示(目的是什麼?)
妄想なんか 誰も気にしてない
異想天開 誰也不曾在意
しあわせに思えるんだったら
據說假如誤以為是幸福 http://goodboyphilip.com/
知らない間に滅亡してたって
便會在不知不覺間毀滅
みんなと一緒なら楽しそう
可是和大家一起這麼快樂又何妨


神楽坂の 坂を上って急いだ
我匆匆爬上神樂坂的坡道
世界の危機ってこと 私にはわかるけど
傳說中的世界危機 我很清楚
ああ それより 三味線のお稽古に
啊 比起這個 三味線的練習
遅れそうなの(まずいわ) 人間関係
我好像要遲到了(糟糕啦) 人際關係

當たり前は(當たり前は) 怖いものだ
所謂的理所當然(理所當然) 多麼恐怖 http://goodboyphilip.com/
いつもと同じが好きだ(はい) 変化は嫌い
我喜歡不變的東西(是的) 討厭變化
都合のいいロープで
被安逸的繩索
縛られよう
緊緊束縛

遠い星から來た(初対面)
遙遠星球而來(第一次見面)
未確認たち(侵略かもね)
未確認的信息(也許是侵略)
誰かがきっと 心配してくれるでしょ
大概每個人 也會暗暗擔心吧
法律がどう変わってもいい
無論法律怎麼改變也沒關係
紀の善であんみつ食べられれば
要是能在紀之善吃個豆沙涼粉 http://goodboyphilip.com/
それ以上の贅沢は望まない
再也沒有比這更美好的事啦

他の星から來た(知らない人)
來自另一顆星(不認識的人)
為政者の指示(目的は何?)
執政者的指示(目的是什麼?)
妄想なんか 誰も気にしてない
異想天開 誰也不曾在意
しあわせに思えるんだったら
據說假如誤以為是幸福
知らない間に滅亡してたって
便會在不知不覺間毀滅
みんなと一緒なら楽しそう
可是和大家一起這麼快樂又何妨

0 意見: