乃木坂46 日文翻譯中文歌詞: 2nd Single おいでシャンプー CD Nogizaka 46
日本歌中文翻譯歌詞, 秋元康, 歌詞, 乃木坂46 歌詞, 乃木坂46,
乃木坂46 2nd Single おいでシャンプー
水玉模様
水玉圖案
生駒里奈
あの日の心の坂道は
那一天心中的坡道
揺れる木漏れ陽の中
透過樹木灑滿細碎陽光
戀とか呼ぶには幼くて
我們太稚嫩 無法稱為戀愛
あなたの後を拗ねて歩いた
只好在你身後邊走邊鬧彆扭
じゃあまたね
那就拜拜啦
わざとぶっきらぼうに
我故意擺出生硬態度
言ってみたら 瞳から熱いもの
說出口時 眼底卻流下熱淚
水玉模様の思い出は
關於水玉圖案的回憶
光と一緒に影がある
美麗光芒總是伴隨著陰影
大人の気持ちは ずっとわからないよ
我一直搞不懂大人們的想法
16歳
16歲
線路を見下ろす丘の上
站在山丘上俯瞰電車線路
あの都會は遠すぎる
那座城市距離我太遙遠
私があなたを抱きしめて
要是我能緊緊地擁抱著你
行かないでって言えばよかった
對你說別走該有多好
迎えに來る
我會回來接你
そんな(の)無責任だよ
這樣的話未免太不負責任
やさしすぎる あなたなんか好きじゃない
我真不喜歡 過分溫柔的你
水玉模様の愛しさは
關於水玉圖案的愛戀
初めて出會った感情で
第一次體會到的感情
何かに満たされ 何か足りなかった
被什麼所填滿 卻又心有不足
16歳
16歲
私の心の花は(花は)
我心中的花朵
目を閉じた空に咲く
在閉上眼的天空盛開
「知らないうちに、涙が心に広がっていきました。
「不知不覺間 眼淚在心間蔓延
切なくて、切なくて、
好難過 好難過
その思いは…水玉模様でした」
那份思念…是水玉圖案的呢」
水玉模様の思い出は
關於水玉圖案的回憶
光と一緒に影がある
美麗光芒總是伴隨著陰影
大人の気持ちは ずっとわからないよ
我一直搞不懂大人們的想法
16歳
16歲
0 意見:
張貼留言