2009年4月27日 星期一
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 僕たちの紙飛行機 AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
僕たちの紙飛行機 (日文.羅馬.中文歌詞)
日文.羅馬歌詞:
AHー僕らの紙飛行機を
ah- bokura no kamihikouki wo
小高い丘の上から飛ばそう
kodagai oka no ue kara tobasou
みんなの思いを乗せて
minna no omoi wo nosete
地平線まで行け
chiheisen made yuke
自動車の整備工場
jidousha no seibikoujou
油だらけのガレージで
abura darake no GAREEJI de
みんなで設計図 広げながら
minna de sekkeizu hirogenagara
空を飛ぶこと 夢見た
sora wo tobu koto yume mita
言い合いをしたり
iiai wo shitari
喧嘩をしながら
kenka wo shinagara
何回も
nankai mo
やり直して
yarinaoshite
完成
kansei
AHー理屈じゃ上手くゆかない
ah- rikutsu ja umaku yukanai
本当の風 感じてみよう
hontou no kaze kanjitemiyou
仲間と瞼を閉じて
nakama to mabuta wo tojite
青い空の彼方へ
aoi sora no kanata he
鳥のように飛べ
tori no you ni tobe
デリバリーのピザを齧って
DERIBARII no PIZA wo kajitte
夜遅くまで 紙を折った
yoruosoku made kami wo otta
翼のその形とバランス
tsubasa no sono katachi to BARANSU
納得できず 苛立つ
nattoku dekizu iradatsu
計画通りに
keikakudoori ni
進まないものさ
susumanai mono sa
失敗で
shippai de
学べること
manaberu koto
チャレンジ
CHARENJI
AHー僕らの紙飛行機を
ah- bokura no kamihikouki wo
小高い丘の上から飛ばそう
kodagai oka no ue kara tobasou
みんなの思いを乗せて
minna no omoi wo nosete
地平線まで行け
chiheisen made yuke
鳥を追い越して
tori wo oikoshite
僕らの紙飛行機は
bokura no kamihikouki wa
未来の風を探しているんだ
mirai no kaze wo sagashite irunda
みんなの希望を乗せて
minna no kibou wo nosete
あきらめないで飛べ
akiramenaide tobe
AHー僕らの紙飛行機は
ah- bokura no kami hikouki wa
今でも この胸の奥 どこかで
ima demo kono mune no oku doko ka de
あの日の仲間を乗せて
ano hi no nakama wo nosete
飛び続けているんだ
tobi tsuzukete irunda
何も変わらずに
nani mo kawarazu ni
中日歌詞
AH- 僕らの紙飛行機を
AH- 我們的紙飛機
小高い丘の上から飛ばそう
從那小山丘上放飛吧
みんなの思いを乗せて
載著我們的思念
地平線まで行け
一直前往地平線
自動車の整備工場
汽車修理廠
油だらけのガレージで
沾滿汽油的車庫裡
みんなで設計図 広げながら
我們鋪開了設計圖紙
空を飛ぶこと 夢見た
做著翱翔天際的美夢
言い合いをしたり
互相討論
喧嘩をしながら
也會吵架不和
何回も やり直して
一次次地修改
完成
終於完成
AH- 理屈じゃ上手くゆかない
AH- 雖然活得不夠精明
本當の風 感じてみよう
就來感受那真正的風吧
仲間と瞼を閉じて
和朋友們一起閉上眼
青い空の彼方へ
往藍藍天空的那方
鳥のように飛べ
飛鳥般翱翔吧
デリバリーのピザを齧って
咬一塊外賣PIZZA
夜遅くまで 紙を折った
一直摺紙到深夜
翼のその形とバランス
翅膀的形狀和平衡問題
納得できず 苛立つ
總是無法通過 苦苦糾結
計畫通りに
按照計劃
進まないものさ
卻難以實行
失敗で
從失敗中
學べること
所學到的一切
チャレンジ
都是挑戰
AH- 僕らの紙飛行機を
AH- 我們的紙飛機
小高い丘の上から飛ばそう
從那小山丘上放飛吧
みんなの思いを乗せて
載著我們的思念
地平線まで行け
一直前往地平線
鳥を追い越して
僕らの紙飛行機は
我們的紙飛機
未來の風を探しているんだ
探索著吹向未來的風
みんなの希望を乗せて
載著我們的希望
あきらめないで飛べ
從不放棄飛翔
AH- 僕らの紙飛行機は
AH- 我們的紙飛機
今でも この胸の奧 どこかで
現在還在我心深處
あの日の仲間を乗せて
載著那年的朋友們
飛び続けているんだ
繼續翱翔天際
何も変わらずに
從不改變地
LA LA LA…
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: チームB推し AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
チームB推し (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
あなたは 今日ではるきゃん推し ほらチームB
あなたは 今日でまぁちゃん推し ほらチームB
あなたは 今日でとも〜み推し ほらチームB
あなたは 今日でゆきりん推し ほらチームB
生のステージどうですか?どうですか?
あまりに近すぎて オーマイガッー!でしょ?
歌とかダンスはどうですか?どうですか?
これが噂のAKBですぜ!
大勢いると迷うでしょ?
誰か一人を応援して!
あなたは 今日できたりえ推し ほらチームB
あなたは 今日でかなちゃん推し ほらチームB
あなたは 今日でこもりん推し ほらチームB
あなたは 今日であみな推し ほらチームB
他のチームとどうですか?どうですか?
うちらが可愛いくて 最高でしょ?
グダグダMC どうですか?どうですか?
何でもありのAKBですぜ!
パフォーマンスが目を惹いたら
推し変したって構いません
あなたは 今日です〜ちゃん推し ほらチームB
あなたは 今日でなっち推し ほらチームB
あなたは 今日でまりやんぬ推し ほらチームB
あなたは 今日でチカリナ推し ほらチームB
私のことを好きになって
推してくれたら 嬉しいです
あなたは 今日でなっちゃん推し ほらチームB
あなたは 今日でゆかちゃん推し ほらチームB
あなたは 今日でみゃお推し ほらチームB
あなたは 今日でまゆゆ推し ほらチームB
一生懸命 夢を追いかけています
成長してるチームB 観に来てください
どんなに売れても ここで歌っています
結局 誰もみんな チームB推し ですよね?
中文歌詞:
你今天推Harukyan
你瞧 Team B(超級可愛)
你今天推Maachan
你瞧 Team B(MA醬)(有問題嗎)
你今天推Shihorin
你瞧 Team B(ba~bu~ba~bi~)
你今天推Wakanyan
你瞧 Team B(wakanyan~)
A!K!B!48~! Say B~!
A!K!B!48~! B!B!B!B!
現場的舞台怎麼樣?
居然這麼近距離
吃了一驚吧?
舞蹈和歌唱怎樣?
這就是傳說中的AKB了
成員這麼多 有點暈吧
請選一個人來應援吧
1!2!3!來!
你今天推Shiori
你瞧 Team B(還差得远呢)
你今天推Kana醬
你瞧 Team B(好可愛!你懂的~)
你今天推Komorin
你瞧 Team B(你好)
你今天推Amina
你瞧 Team B(呐 呐 一知半解呢)
和其他Team比怎麼樣?
還是我們的可愛最棒吧?
是吧?
嘮嘮叨叨的MC怎麼樣?
這就是涵蓋萬千的AKB了
只要表演有吸引到你注意
改變所推
也沒關係喲
1!2!呀吼!
你今天推Suuchan
你瞧 Team B(Su Melody)
你今天推Nacchi
你瞧 Team B(1+2=NNacchi)
你今天推Mariyannu
你瞧 Team B(3點的下午茶是瑪麗亞)
你今天推Chikarina
你瞧 Team B(哞哞咩~)
A!K!B!48~! Say B~!
A!K!B!48~! B!B!B!B!
我的事情
都喜歡上
推我的話就高興囉
(又要來囉!)
你今天推Nacchan
你瞧 Team B(那醬)
你今天推有华酱
你瞧 Team B(章鱼烧!)
你今天推喵
你瞧 Team B(123 噠—!)
你今天推Miyumiyu
你瞧 Team B (Let's go!)
用盡全力
追逐著夢想
不停成長的Team B
請來觀賞吧 B!B!B!B!
無論變得多搶手
都會在此歌唱的
最後無論是誰
都推Team B了吧?
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: オネストマン AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
オネストマン (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
チャイム鳴ったら 誰より先に
ドアを開けて 外へ飛び出そう
勉強なんかできなくたって
もっともっと 大事なことがある
グラウンドのその真ん中で
校舎に向かって叫ぶ
自分に正直に
俺は生きたい
君が好きだ
たとえ振られたっていい
ホントの気持ちを
誤魔化したくはないんだ
君が好きだ
どんなカッコ悪くたって
溢れるその想いを
飲み込まないよ
誰に冷やかされたって
言いたいことは言わせてくれ
世界で一番 好きだ
窓に鈴なり 野次馬たちよ
耳の穴をかっぽじって聞け
体裁なんか構わないんだ
ちゃんとちゃんと 伝えなきゃいけない
こんなに大きな青空
大の字に寝転び叫ぶ
後先 考えずに
俺は生きてる
君が欲しい
腹の底から言おう
何かを隠して
偽りたくはないんだ
君が欲しい
どんなドン引きされたって
正々堂々と
ぶつけてみる
もしも もしも 嫌われても
腹に貯めるより悔いはないさ
馬鹿がつくほどオネスティー
君が好きだ
たとえ振られたっていい
ホントの気持ちを
誤魔化したくはないんだ
君が好きだ
どんなカッコ悪くたって
溢れるその想いを
飲み込まないよ
誰に冷やかされたって
言いたいことは言わせてくれ
世界で一番 好きだ
中文歌詞:
一旦下課鈴響起
就比誰都先
推開教室的門飛躍而出
總覺得無法學習下去了
有著更加更加重要的事
在操場的正中央
面朝著校舍呼喊
我想為了自己坦率的活著
我喜歡你
就算被無視也沒關係
因為我不想隱瞞
自己真實的心情了
我喜歡你
無論多麼沒姿態
溢出的所想
已經無法咽回去了
就算被誰冷言冷語
讓我把想說的說出來
這世上我最喜歡你
窗口擠滿了
看熱鬧的人
耳邊傳來了好多起哄聲
我不介意別人怎麼看我
好好的 好好的
不好好表達出來不行
在如此廣闊的藍天下
躺成大字呼喊著
我想不考慮後果的活著
我想得到你
從腹底一口氣說出
隱藏的心情
都不想再偽裝了
我想得到你
就算過於一意孤行
想試著堂堂正正面對
就算 就算
被你討厭了
也不會比憋在心裏更後悔
笨蛋上身一樣
honesty
我喜歡你
就算被甩了也沒關係
因為我不想隱瞞
自己真實的心情了
我喜歡你
無論多麼沒姿態
溢出的所想
已經無法咽回去了
就算被誰冷言冷語
讓我把想說的說出來
這世上我最喜歡你
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 潮風の招待状 AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
潮風の招待状 (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
海岸線を走る列車で
家族と向かった夏休み
長いトンネルを抜けた時に
麦わら帽子が飛ばされた
あの頃の絵日記を
開く度 思い出すよ
蝉の合唱と
壊れた扇風機
潮風の招待状
もらったよ
おばあちゃんの家まで
久しぶりに出かけよう
縁側に寝転んで
昼寝しよう
冷たい井戸の水に漬けてた
スイカは田舎の味がした
種の飛ばし方 見せてくれた
従兄の笑顔が懐かしい
浴衣着た夏祭り
綿菓子が好きだった
空に打ち上がる
大人びた花火
潮騒の招待状
聞こえるよ
入道雲の彼方に…
主のいない瓦葺き
石段に腰を掛けて
話しよう
海が見える丘で眠っている
今も おばあちゃんが
待ってくれてるようで…
悲しみは いつしか
美しい花になる
潮風の招待状
もらったよ
おばあちゃんの家まで
久しぶりに出かけよう
縁側に寝転んで
昼寝しよう
潮騒の招待状
聞こえるよ
入道雲の彼方に…
一人きりで出かけよう
喜んでくれるはず
よく来たねと…
大人になった私のこと
見守っていてね ずっと
中文歌詞:
奔跑海岸線上的列車
載著我和家人去往暑假
駛出長長隧道的時候
草帽被風兒吹跑了
那時的繪畫日記
每當打開就湧出回憶
夏蟬的合唱與壞掉的風扇聲
海風的邀請函
收到了喲
在去往祖母家的路上
這是久違了的出遊呢
在走廊上橫躺著午睡吧
浸過了清涼的井水之後
西瓜也有了田園的味道
對我展示著撒種子的方法
表兄的笑容真令人懷念
穿著浴衣的夏祭
我喜歡棉花糖
飛向了天空的
成熟的焰火
海浪的邀請函
聽到了喲
從積雨雲那兒傳來
沒人居住的屋簷下
坐在石階上聊個天吧
在看得到海的山丘上睡著了
直到現在祖母也在等我回去
心中的悲傷總有一天
會化為美麗的花朵
海浪的邀請函
聽到了喲
在去往祖母家的路上
這是久違了的出遊呢
在走廊上橫躺著午睡吧
海浪的邀請函
聽到了喲
從積雨雲那兒傳來
獨自一人出遊吧
應該會感到喜悅
能來到真好
我變成熟的一點一滴
都請守護著吧 永遠...
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: サヨナラのカナシバリ AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
サヨナラのカナシバリ
日文歌詞:
「恋をすると世界が変わる」
いつか 誰か自慢してた
バラの夢は美しいけど
儚すぎる命
誰が悪いわけでもなくて
時刻表の時間通り
走り出した思い出たちと
頬に落ちた涙
できるなら
引き止めて(引き止めて)
もう一度(もう一度)
ハグをしたい
キスをしたい
甘えてみたい
サヨナラのカナシバリ
悲しくて(動けない)
夕暮れの駅のホーム
ドアが閉まる電車
サヨナラのカナシバリ
切なくて(動けない)
あなただけ行ってしまう
1人 忘れられたベンチで
ぼんやり 今 見送る
恋の終わり ホワイトアウト
景色さえも すべて消える
バラは棘を残したままで
花はどこにもない
声を出して 叫びたくても
自由さえも奪われてる
身体中を縛ってるのは
今も 愛のロープ
やさしさを
見過ごして(見過ごして)
もう二度と(もう二度と)
ハグできない
キスできない
甘えられない
弱虫なカナシバリ
愛しくて(動けない)
真っ直ぐに光る線路
過去と今と未来
弱虫なカナシバリ
苦しくて(動けない)
追いかける力もなく…
風が通り過ぎたその後
答えが もう見えない
サヨナラのカナシバリ
悲しくて(動けない)
夕暮れの駅のホーム
ドアが閉まる電車
サヨナラのカナシバリ
切なくて(動けない)
あなただけ行ってしまう
1人 忘れられたベンチで
ぼんやり 今 見送る
中文歌詞:
戀愛改變了她的世界
曾有誰如此驕傲的說
那一切雖美如薔薇夢境
卻終究是短暫幻夢
這並不是誰的錯
時刻表不會等人
開始狂奔時 那些回憶
化為臉頰滴落的淚
可以的話想挽留你
再一次的
想擁抱
想親吻
想撒一下嬌
受縛的告別
悲傷到無法動彈
黃昏的車站月台
電車的門關上了
受縛的告別
痛苦得動彈不得
只有你一個人離開了
坐在被獨自留下的長椅上
糊里糊塗的目送你走
戀愛的結束 讓眼前瞬間空白
連景色也都全部消失了
薔薇至今殘留著刺
卻沒能綻放花朵
即使想發出聲音呼喊
自由也已被剝奪
體內束縛至今的是
你給的愛的繩索
被忽略的溫柔
無法再重來
無法再擁抱
無法再親吻
無法再撒嬌了
被懦弱束縛著
愛到無法動彈
散發筆直光芒的鐵軌
照亮過去此刻未來
被懦弱束縛著
難過得動彈不得
連追上去的力氣也沒有了
被風掠過之後
連回答也無法看清了
受縛的告別
悲傷到無法動彈
黃昏的車站月台
電車的門關上了
受縛的告別
痛苦得動彈不得
只有你一個人離開了
坐在被獨自留下的長椅上
糊里糊塗的目送你走
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 好き 好き 好き AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
好き 好き 好き (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
つき合って2カ月は経ったけど
何にも起きない私たち
女の子なんか興味ないように
ずっとそっぽ向いてる
普通なら10回目のデートくらいで
そろそろさりげなく近づいて
手を握ったり 肩を組んだり
キスだってありなのに…
友達以上に
なろうとしないの
気遣いなんかはいらない
襲いかかってよ
こんな関係って
なんかちょっと不自然でしょう?
もっと愛を深め合いたい
好きと言ったら 好きだと応えて
もっとあなたを好きになるから
照れてたって 遠慮をしたって
”いい人”なんて褒めてくれないよ
やっと2人は 出会えたんだから
いちゃいちゃと くっつきたいのよ
あきれるくらい バカップルでいい
今日こそ恋人になろうよ
しあわせな恋人になろうよ
親友にどこまで進んだのか?
いろいろ聞かれて困るのよ
男の子たちは 鼻息荒く
迫って来るって言ってた
地下鉄の改札口で別れる時も
そんなにあっさりと帰るのね
見つめ合ったり 指を絡めたり
抱きしめてくれなくちゃ…
例えば恋って
キャッチボールのように
ひとつのボールを2人で
投げ合うものよ
私が1人で
期待しててもおかしいでしょう?
ちゃんと愛を受け止めなさい
好きになったら 全力投球
だから あなたも剛速球で…
手を抜いたり 手加減をしたり
マイペースじゃ もの足りないから
もしも2人が愛し合ってるなら
べたべたとくっついていよう
草食より もっと油っぽく
今日から恋人になりたい
本当の恋人になりたい
好きと言ったら 好きだと応えて
もっとあなたを好きになるから
照れてたって 遠慮をしたって
”いい人”なんて褒めてくれないよ
やっと2人は 出会えたんだから
いちゃいちゃと くっつきたいのよ
あきれるくらい バカップルでいい
今日こそ恋人になろうよ
しあわせな恋人になろうよ
中文歌詞:
雖然已經認識兩個月了
我們卻什麼也沒發生
像是對女生沒什麼興趣
只是一直朝著旁邊看
通常情況 10次約會左右
差不多該若無其事的靠近
牽牽小手
搭搭肩膀
接吻也該有了
不想超越朋友關係嗎
也就不需要為我擔心
這些疑問襲來
這樣的關係
是有點不自然吧
想愛得更加深刻
說了喜歡你
就也回應喜歡我
因為想變得更喜歡你
卻害羞著
顧慮著
“別讓人讚美你是好人了
因為兩人的邂逅是如此不易
心裏才會渴望著調情
幾乎像呆子的
笨蛋情侶也沒關係
就在今天成為戀人吧
成為幸福的戀人吧
好友都在追問我進展
各種資訊讓我很困擾
男孩子總是盛氣淩人
對人硬來也說不定
即使是地鐵檢票口告別時
也就那麼簡單的回去了
彼此凝視
十指相扣
緊緊擁抱都沒有
戀愛舉例來說
就像是接球
一個球 兩個人
要互相來投
我這樣獨自期待著
顯得很可笑吧?
請好好接住我的愛吧
喜歡上了的話
就全力投球
所以你也投出快速球吧
偷懶的同時
斟酌著重量
光是MY PACE是不夠的
如果兩個人真的相愛
就該粘乎乎的粘在一起
比起草食需要更多脂質
想在今天成為戀人
成為真正的戀人
說了喜歡你
就也回應喜歡我
因為想變得更喜歡你
卻害羞著
顧慮著
別讓人讚美你是好人了
因為兩人的邂逅是如此不易
心裏才會渴望著調情
幾乎像呆子的
笨蛋情侶也沒關係
就在今天成為戀人吧
成為幸福的戀人吧
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 100メートルコンビニ AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
100メートルコンビニ (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
ふいの着メロで あなたから呼び出された夜
親も起きてるし ご近所の目だってあるでしょ?
勝手な人ね
手に負えない
ジャージに着替え 仕方なく
「電池を買って来る」なんて
バレそうな嘘をついたよ
チャリンコを漕いで 即効LOVE 濡れた髪を風が梳かす
悔しいけれど
なぜかワクワク 胸が弾む
コンビニへ100メートル
いつもの雑誌コーナーで
一目だけ 顔を見たい
すぐに帰らなきゃいけないのに
愚かだってわかっていても
好きなもんはしょうがない
無理なこと言って いつも私を困らせるの
あんな彼はだめ 友達はみんな反対する
やさしいとこもあるんだって
微妙にあなたを庇ってる
ホントはいい人なんだって
わがままな子どもなだけ…
そろそろ行かなきゃ UターンLOVE いつのまにか髪も乾き
寂しいけれど
ちょっとドキドキ 名残惜しい
コンビニヘ100メートル
そんなに必要ない電池
一瞬でも逢いたかった
「ごめん」なんてあやまらないでよ
恋はいつも強引なもの
好きなもんはしょうがない
コンビニは愛の踏み絵
ここまで出て来いよなんて
あなたが無理を言って
私を試してるつもりでしょ?
愚かだってわかっていても
好きなもんはしょうがない
好きなもんはしょうがない
中文歌詞:
突然間的簡訊
被你叫出來的夜晚
父母還沒睡
附近的鄰居也會看到
你好任性 讓我措手不及
沒辦法 只能換上運動衫
說什麼要去買電池
幾乎就敗露的謊言
騎著自行車 即効LOVE
濕著的頭髮飄動風中
雖然有些懊悔
為何內心卻雀躍不已
100米遠的便利店
平時擺放雜誌的角落
只是見一面就足夠了
而且馬上就得回去
雖然明知這樣太傻
喜歡上了就沒辦法
說強人所難的話
總是讓我感到困擾
這樣的男友不行
朋友們全體反對
說你也有溫柔的一面
我微妙的庇護著你
還說你其實是個好人
明知你只是任性小孩
差不多該走了 U-turn LOVE
不覺間頭髮也風乾了
心中有些寂寞
想留住心跳的餘波
100米遠的便利店
那沒必要買的電池
就算只是一瞬也想見面
抱歉之類的話就別說了
戀愛本就沒道理
喜歡上了就沒辦法
便利店是考驗的手段
說什麼要來這裡見面
就算你說了強人所難的話
也是為了考驗我吧
雖然明知這樣太傻
喜歡上了就沒辦法
喜歡上了就沒辦法
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 夜風の仕業 AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
夜風の仕業 (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
オレンジ色の三日月が
空の端っこで拗ねているみたい
電話くらいできなかったの?
あなたが憎たらしい
ずっと 待ってたのに…
今日は 仕事が忙しいことなんて
私にだってわかっているけど
一人きりのアスファルトは 足音が寂しすぎて
空き缶のひとつ蹴りたくなる
泣きたくなるほど
あなたに逢いたい
今すぐ この空を飛んで行きたい
どうして こんなに好きになったんだろう?
本気になるつもりはなかった
夜風の仕業
雲がかかった三日月が
ずっとあの場所で待ちぼうけしてる
星がそばにいくつあっても
あなたじゃなきゃだめなの
たった ひとつの星
児童公園のシーソーに腰かけ
着信履歴を何度も眺めて
私だけが恋の比重 重すぎて傾いてる
ねえ メールくらい頂戴よ
泣きたくなるほど
あなたに逢いたい
今いる その場所へ呼んで欲しいの
どこかへ寄り道したい気分なのよ
1人の部屋に帰りたくない
夜風の仕業
どれだけ待ったら
あなたに逢えるの?
このまま 夜明けまでここにいようか?
どうして こんなにムキになってるんだろ?
明日になればまた逢えるのに…
帰りたくない
中文歌詞:
橘紅色的新月
彎彎地掛在天邊
連一通電話都不能打嗎?
我好討厭你
明明一直 在等著你…
說什麼 今天的工作很忙
雖然我也不是不知道
可是一個人走在柏油路上 腳步聲太寂寞
讓我好想踢起一個空罐
我好想哭
我是如此想見你
好想現在 立刻飛上這片天空
為什麼 我會如此喜歡你?
原本沒打算要認真
都是夜風的惡作劇
掛在雲邊的新月
一直在這裡傻傻等著
就算周圍繁星點點
沒有你在就是不行
你就是 唯一的那顆星
坐在兒童公園的蹺蹺板上
來電紀錄看了又看
我一個人的戀愛比重 因為太重而傾斜
喂 最起碼也傳個簡訊給我吧
我好想哭
我是如此想見你
好想要你 現在在這裡呼喚我
想要繞過莫名的小徑
因為我不想回到一個人的房間
都是夜風的惡作劇
到底要等多久
才能見到你?
就這樣 一直在這裡待到黎明嗎?
為什麼 時間會如此漫長?
雖然明天就能再見到你…
我卻不想回家
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」,柏木由紀,
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 愛のストリッパー AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
愛のストリッパー (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
素直になれない自分がいて
気持ちと真逆のことを言うなんて
子どもじみてる
あなたにやさしくされる度
冷たくしてしまうのは
微笑(ほほえみ)に自信ないから
心を開かずに受け流し
背を向ける
始まらなくちゃ
ロマンスも終わらない
臆病ものだよ
愛のストリッパー
求めるなら
身にまとうすべてを
脱ぎ捨てよう
愛のストリッパー
真っ裸の
本当の私を見てよ
何もカッコつけずに…
誰にも”なりたい自分”がいて
どこかで見栄を張ったり 嘘ついて
誤魔化してるよ
あなたに告白されたって
手にしたそのしあわせを
なくすのが怖くなるから
あれこれ 考えてしまうより
まっすぐに
傷つくことを
恐れずに思うまま
大人になりたい
愛のステージで
一人きり
この胸の言葉を
伝えさせて
愛のステージで
隠さないわ
恥ずかしい本音も晒す
それが今の私よ
みんなが見ていても構わない
開けっぴろげ
バリアを張って
その布で隠すより
私 見せよう
愛のストリッパー
求めるなら
身にまとうすべてを
脱ぎ捨てよう
愛のストリッパー
真っ裸の
本当の私を見てよ
恋のダンサーよ
求められて
高まった心を
見せるよりも
恋のダンサーよ
恥ずかしかった
”愛しさ”を見せてあげる
すべて 脱ぎ捨てたまま…
中文歌詞:
無法坦率的自己
總是說著與內心相反的言語
真像個孩子一樣
每次感受到你的溫柔
反而表現得很冷淡
只是因為沒有自信微笑
不願意敞開內心
只好轉過身去
如果沒有開始
浪漫也不會結束
我只是個膽小鬼
戀愛的脫衣舞者
如果有所奢求
就要將身上全部
都脫下丟開
愛的脫衣舞者
請看著真正的我
赤裸裸的 已經沒有任何的偽裝
誰都有想要成為的那個自己
在虛張聲勢的同時
也通過謊言欺騙著
即使被你告白了
也會因為害怕失去
這份到手的幸福
比起考慮一堆東西
不如開門見山
豪不恐懼受傷
我想成為大人
在愛的舞台上
獨自一個人
讓我把這內心的話
全都傳達出來吧
在愛的舞台上
不需再隱藏了
連羞恥的真心話也說出來
這就是現在的我
被大家都看到了也沒有關係
盡情的開敞
打開那股屏障
讓你看清 布所掩蓋那部分
愛的脫衣舞者
如果有所奢求
就要將身上全部
都脫下丟開
愛的脫衣舞者
赤裸裸的
請看著真正的我
戀愛的舞者喲
被深深渴求著
放棄那顆固執的內心吧
戀愛的舞者喲
雖然感到羞恥
把愛意都顯露給你看
就這樣脫去了全部
戀愛的脫衣舞者
如果有所奢求
就要將身上全部
都脫下丟開
愛的脫衣舞者
請看著真正的我
赤裸裸的 已經沒有任何的偽裝
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 隕石の確率 AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
隕石の確率 (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
天文学的な確率だよね
学者たちも驚いた
コンピューター 計算上じゃ
絶対 何かの間違いだろう
ある日突然に 空から降る
巨大な そう 隕石みたいに衝突した
奇跡の人
何億年に一度きりの
出会いだと思う
ありえないんだ ありえないんだ
この広い宇宙で…
何億年に一度きりの
恋のインパクト
信じられない 信じられない
この胸にできてる愛しさの跡
流れ星なら 見たことあるよ
すぐに消えてしまうけど…
炎に包まれたって 燃え尽きないで
地上に届いた愛の塊
過去の文献をひもといても
ここまでの そう 確かな気持ちは見つからない
価値ある人
この世界が変わるような
ニュースだと思う
もっと知りたい もっと知りたい
今 起きた現実
この世界が変わるような
星のサプライズ
一目惚れだよ 一目惚れだよ
君のこと 待ってた悠久の時
予言の書にも書かれてない
心の隕石
そんな馬鹿なと そんな馬鹿なと
何度もつぶやいた
何億年に一度きりの
”まさか”だと思う
会えてよかった 会えてよかった
新しい気持ちが生まれた事実
誰かに話したかった
今 目撃してることを
世にも不思議な恋愛
私のヒストリー
中文歌詞:
這可是天文般的機率阿
學者們都大吃一驚
認為這絕對是計算機
在哪裏出了錯
那一天突然的 從天而降
就像隕石般 巨大的沖擊
奇跡之人
我想這是幾億年才能出現一次的邂逅
這不可能呀 這不可能
在這個廣闊的宇宙中
戀愛的衝擊
難以相信呀 難以相信
這胸中萌發的愛的軌跡
既然是流星 就總會被看到
雖然很快就消失天際
那被火焰包裹著卻沒燃燒殆盡
到達了地面的愛的結晶
就算解讀過去的文獻資料
至今為止 都沒有記錄過如此確切的心情
寶貴之人
這就像新聞改變了世界一般
想知道更多呀 想知道更多
現在發生了的事實
將這個世界改變的
星之驚喜
一見鐘情呀 一見鐘情
我已經等待了你許久
預言書中也沒有記載的
心之隕石
如此荒唐呀 如此荒唐
多少次喃喃自語
我想這是幾億年才能發生一次的奇跡啊
想見到你呀 想見到你
新的情愫在慢慢滋生
想要告訴別人
現在目擊到的那場不可思議戀愛 我的浪漫史
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 勇気のハンマー AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
勇気のハンマー (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
突き破れ!
ぶち壊せ!
目の前の壁 穴を空けるんだ!
突き破れ!
道 切り拓け!
勇気のハンマー
振り下ろし
前へ進め!
横一列の友と
手に手を取り合って
生きていけるほど
甘くはないさ
光が欲しいなら
泥だらけになって
死に物狂いで
戦えよ
心が燃えたぎっているだろう
その熱さで
いっぱい汗をかけよ
逆風にも
立ち向かえよ
踏み越えろ!
切り崩せ!
そびえる試練 背中を向けるな!
踏み越えろ!
壁 蹴り飛ばせ!
勇気のハンマー
振り下ろし
前へ進め!
理想と現実が
かけ離れていても
本気になったら
近づけるんだ
遠慮はいらないさ
仲間はいつだって
競ってわかり合う
ライバル
澱んだ空気を入れ替えるんだ
川の水も
流れなきゃ濁るだろう
すべて捨てて
やり直せよ
突き破れ!
ぶち壊せ!
目の前の壁 穴を空けるんだ!
突き破れ!
道 切り拓け!
勇気のハンマー
振り下ろし
前へ進め!
這い上がれ!
よじ登れ!
苦しいことに弱音を上げるな!
這い上がれ!
今の場所から
勇気のハンマー
振り下ろし
進め!
突き破れ!
ぶち壊せ!
目の前の壁 穴をあけるんだ
突き破れ!
ぶち壊せ!
勇気のハンマー
その胸に
誰にもある
中文歌詞:
突破吧
粉碎吧
將眼前的障壁 打開個洞
突破吧
開拓這道路
揮舞著勇氣之錘
向前邁進
與並立的同伴們牽著手
生活並不總是美好的
若是想要沐浴光芒的話 即使在泥巴中打滾也無需在意
拼命奮戰吧
內心中在沸騰燃燒著
這份熱度 令人滿身大汗
就算逆風而行 也要昂首站立
大步的跨越這困境
破壞吧
就算是多麼困難的試煉 也不逃避
大步的跨越
連障壁都踢飛
揮舞著勇氣之錘
向前邁進
理想與現實
縱然相差甚遠
只要認真去作
就能縮短差距
不需要有所顧慮
朋友們無論何時 都是在競爭中互相了解的 那名對手
這沉悶的空氣需要流通
河水不流動也會變得渾濁
捨棄一切過去
把全部都重來
突破吧
粉碎吧
將眼前的障壁 打開個洞
突破吧
開拓這道路
揮舞著勇氣之錘
向前邁進
往上爬吧
攀登上去吧
再辛苦也不埋怨
往上爬吧
就從這裏開始
揮舞著勇氣之錘
向前邁進
突破吧
粉碎吧
將眼前的障壁 打開個洞
突破吧
粉碎吧
在每個人心中 都有著一把勇氣之槌
突破吧
粉碎吧
將眼前的障壁 打開個洞
突破吧
開拓這道路
揮舞著勇氣之錘
向前邁進
突破吧
粉碎吧
將眼前的障壁 打開個洞
突破吧
粉碎吧
在每個人心中 都有著一把勇氣之槌
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: ロマンスかくれんぼ AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
ロマンスかくれんぼ (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
夕暮れ 帰り道
街が赤く染まる
そよ風が通り過ぎて
揺れる影法師
誰にも言えない
私の初恋
そっと 日記に書いた
頭文字
好きなんです
心の中に
ロマンスを
しまったままで
あなたに会うと
苦しくて
泣きたくなる
かくれんぼ
神社の境内に
蝉の声が響く
色褪せた低い空に
光る一番星
小さな秘密が
大きくなってく
昨日 夢に出て来た
片想い
ごめんなさい
普通の顔で
ときめきを
隠したままで
見つからぬように
自分にも
嘘ついてる
かくれんぼ
好きなんです
心の中に
ロマンスを
しまったままで
あなたに会うと
苦しくて
泣きたくなる
かくれんぼ
中文歌詞:
在黃昏的歸途中
街道被染紅了
微風輕拂而過
搖曳的人影
不想對別人提起的 我的初戀
偷偷在日記中寫下的 你名字的開頭
好喜歡你
把心中的那份浪漫 給掩埋起來
因為想見面而趕到難過 變得想哭泣
就像是捉迷藏一般
在神社的院子
迴蕩著蟬聲
褪去顏色的夜空中
那最先閃耀的星
那微小的秘密 也漸漸變得龐大
昨天 在夢中浮現的單戀
對不起
用著豪不在意的表情
把心動隱藏至今
為了不被你察覺 對自己也不斷在說謊
就像是捉迷藏一般
好喜歡你
把心中的那份浪漫 給掩埋起來
因為想見面而趕到難過 變得想哭泣
就像是捉迷藏一般
好喜歡你
把心中的那份浪漫 給掩埋起來
因為想見面而趕到難過 變得想哭泣
就像是捉迷藏一般
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: ロッカールームボーイ AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
ロッカールームボーイ (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
ラクロスの練習が終わった夕暮れ時
チームメイトとはしゃいで
部室へと向かってた
廊下の端から聞こえて来たよ
タオルで隠した泣き声が…
ロッカールームボーイ
君はベンチで背中を丸めて…
何に挫折したの?
ドアの隙間にシルエット 心が折れているなら
手当をしようか?
青春はいつだって もどかしく残酷で
光と影を作るもの
涙の通り道
孤独のその壁一枚隔て
誰かが傷つき叫んでいる
ロッカールームボーイ
君は自分で立ち上がるしかない
きっとわかってるはず
同じ痛みを知った私が涙拭った
勇気をあげよう
誰のせいでもないってこと
闘う相手は そう君自身なんだ
ロッカールームボーイ
君は孤独に震えているけど…
何も恐れないで!
ドアを静かに閉めて 夢にまた火がつくまで
慰めはしない
中文歌詞:
更衣室男孩
長曲棍球練習
結束的黃昏時分
和隊友打鬧著
走向社團活動室
靠在衣櫃邊 我聽見了唷
毛巾下隱隱傳來的抽泣聲
更衣室男孩
蜷縮在長椅一角
遇到了怎樣的挫折呢?
門縫裡透出倒影
內心遭受創傷的話
就讓我來治癒你吧?
青春總是
急躁又殘酷
有光必有影
灑滿淚水的道路
隔著那一道孤獨
受傷的你放聲呐喊著
更衣室男孩
惟有靠自己站起來
你一定、也明白的
你的痛苦我也感同身受
為你拭去眼淚重拾勇氣
誰都沒有錯
你的對手
就是自己
更衣室男孩
雖在孤獨中瑟縮著
這一切都不足畏懼的!
靜靜合上門
直到重燃夢想火種
我只會靜靜守護你
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: キャンディー AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
キャンディー (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
キャンディーひとつ さあ 口に入れて
舌のその上で転がすのよ
甘くて ちょっと酸っぱい元気
ラララ‥‥
Everybody Get! Everybody Suck!
50ccバイクで ちょっとその辺まで
土曜日の昼下がり 陽射しがうらら
i-Podでミュージック お気に入りのカエラ
嫌なことなんか 全部 忘れちゃえるからね
キャンディーひとつ ほら ほっぺの中
しあわせになれる呪文みたい
Everybody Get!
Everybody Suck!
どこへ行こうか?
女の子は 楽天的
人生は きっと何とかなると
いつも 心で飴を舐めてる
商店街 走って フリマを覗いて
知り合いに手を振って 雑誌を買って…
泣き虫な子どもを黙らせるように
ご褒美があれば もっと 頑張れると思う
キャンディーひとつ さあ 放り込んで
文句とか愚痴は言わなくなる
Everybody Get!
Everybody Suck!
何をしようか?
女の子は 気分屋さん
今よりも もっと 楽しいことを
いつも求めて 飴を探してる
涙がこぼれてしまう時は
ポケットから さあ あの魔法…
Fight!
Everybody!
Fight!
Everybody!
Fight!
ha〜ha〜hoo〜
キャンディーひとつ ほら ほっぺの中
しあわせになれる呪文みたい
Everybody Get!
Everybody Suck!
どこへ行こうか?
女の子は 楽天的
人生は きっと何とかなると
いつも 心で飴を舐めてる
ラララ‥‥
Everybody Get! Everybody Suck!
ラララ‥‥
Everybody Get! Everybody Suck!
中文歌詞:
給你一顆糖果 來ー 含在嘴裡
停在舌尖 來回品味
甜甜的、又有點酸酸的
滿滿元氣
Everybody candy
Everybody suck
乘著50cc的摩托
再靠近一點點
週六的午後
陽光亮麗無比
ipod播著音樂
聆聽我的最愛
就能把煩心事
全都拋諸腦後
給你一顆糖果 來ー 含在嘴裡
像施展著幸福咒語般
Everybody candy
Everybody suck
你想去哪呢?
女孩子天生樂觀
堅信人生無論幾多風雨
總有天會舔舐到心底甜蜜
穿梭在商店街頭
打探著跳蚤市場
和朋友揮手致意
買買雜誌
就像安慰著愛哭的小孩
若能獲得褒獎
會更有動力唷
給你一顆糖果 來ー 含在嘴裡
就別再抱怨發牢騷啦
Everybody candy
Everybody suck
做點什麼好呢?
女孩的心思好難捉摸
總渴求著更好玩的事
追尋沁人的甜蜜
忍不住潸然淚下之時
就從口袋裡喚出那夢幻魔法吧…
Fight!
Everybody!
Fight!
Everybody!
Fight!
給你一顆糖果 來ー 含在嘴裡
像施展著幸福咒語般
Everybody candy
Everybody suck
你想去哪呢?
女孩子天生樂觀
堅信人生無論幾多風雨
總有天會舔舐到心底甜蜜
Everybody candy
Everybody suck
Everybody candy
Everybody suck
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 嵐の夜には AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
嵐の夜には (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
嵐の夜には
そばで眠りたい
ガラスの窓を強く叩く
激しい雨風よ
あなたに抱かれて
すべて忘れたい
時計の針もカレンダーも
今いるこのベッドも
2人だけの世界
出逢いと愛し合う順番が
彼女よりも遅かっただけ
神様を恨んでみたところで
過去は過去でしかない
親友の彼を奪うなんて
「ひどい奴だよ」と言われても
構わないよ
あなただけいれば
敵を作ってもいい
最低の女ね
地獄へ堕ちるでしょう
業火に焼かれて
苦しみながら灰になるよ
愛という名のエゴイスト
誰にも止められない
嵐の夜には
覚悟 決めている
どこかで光る稲妻は
怒りとジェラシーね
あなたのその胸
顔を埋めたい
肌のぬくもり 匂いとか
鎖骨も この鼓動も
私だけの世界
自分がしあわせになるために
彼女をふしあわせにしてしまう
本能とは
行動してから
後悔しないものよ
ありえないことと
わかってはいるけど
無意識のナイフは
手加減を知らないよ
まわりの人傷つけて
自分も傷つくでしょう
嵐の夜には
そばで眠りたい
ガラスの窓を強く叩く
激しい雨風よ
あなたに抱かれて
すべて忘れたい
時計の針もカレンダーも
今いるこのベッドも
2人だけの世界
嵐の夜なら
何があってもいい
窓の向こうが荒れようとも
全く 関係ない
あなたに抱かれて
一人占めしたい
彼女のことも世間体も
どうでもいいことだわ
まるで 別の世界
中文歌詞:
在暴風雨之夜 想偎著你入眠
發瘋般拍打著玻璃窗的
狂躁風雨唷
被你擁在懷裡
願將一切抹消
時鐘的指針、日曆的數字
以及眼下這甜蜜溫床
無不記載著二人世界
從相識到相戀
她都比我捷足先登
曾對神明抱有怨恨
過去了就再不計較
奪走閨蜜的男友
就算旁人竊竊私語
沒關系、只要有你
與眾人翻臉也在所不惜
最差勁的女人
會墮落地獄的吧
在業火中試煉
飽嘗諸般苦痛灰飛煙滅
披著愛情羊皮的利己者
任誰都無法教化
在暴風雨之夜
我已做好覺悟
突如其來的閃電
宣洩著憤怒與嫉妒
想把側臉 埋進你胸膛
肌膚的絲絲溫暖、陣陣氣息
你的鎖骨、你的心跳
全是我獨自擁有的世界
為了我的美夢
打碎她的幸福
曾想過這結局
從來沒有後悔
雖然明白
這本不該強求
無意識的利刃
毫不手下留情
苦了身邊朋友
也傷害了自己
在暴風雨之夜
想偎著你入眠
發瘋般拍打著玻璃窗的
狂躁風雨唷
被你擁在懷裡 願將一切抹消
時鐘的指針、日曆的數字
以及眼下這甜蜜溫床
無不記載著二人世界
暴風雨之夜
沒有一絲顫抖
窗外的浮世混沌洶湧
全與我無關
被你擁在懷裡
渴望獨自佔有
她的餘生 她的尊嚴
都不在乎
簡直就是活在兩個世界
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 初恋よ こんにちは AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 初恋よ こんにちは AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
初恋よ こんにちは (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
あなたの姿を見つけた時
ふいに胸の奥がキュンとした
新しい教室に分けられた
夏服を着た生徒たち
「一緒になれたらと…」
そう密かに
祈っていたのよ
ときめきの(ときめきの)
クラス替え(クラス替え)
運命が(運命が)
クロスするように…
ときめきの(ときめきの)
クラス替え(クラス替え)
初恋よ(初恋よ)こんにちは
上手に話しかけられなくて
何度 視線だけが合ったでしょう?
ぎこちない笑顔のその後で
名字で呼んでくれた人
廊下や校庭で
見かける度
気にしていたのよ
偶然の(偶然の)
シャッフルに(シャッフルに)
近づいた(近づいた)
淡い片想い
偶然の(偶然の)
シャッフルに(シャッフルに)
初恋よ(初恋よ)こんにちは
ときめきの(ときめきの)
クラス替え(クラス替え)
運命が(運命が)
クロスするように…
ときめきの(ときめきの)
クラス替え(クラス替え)
初恋よ(初恋よ)こんにちは
この先が(この先が)
わからない(わからない)
特別な(特別な)
仲になれますか?
この先が(この先が)
わからない(わからない)
初恋よ(初恋よ)
こんにちは
ラララ…
ラララ…
中文歌詞:
你的身影映入眼簾之時
我的內心觸電般顫動了
被分到新的班級
同學們紛紛換上夏季制服
總是偷偷祈禱著
希望能和你分在一塊
緊張不已的
重新分班
就像我命運的 交叉點
緊張不已的
重新分班
你好阿 我的初戀
總是不敢大膽開口
明明視線相交好多次
認錯人的尷尬笑臉背後
映出只能叫出姓來的他
無論走廊還是操場
每當見到你
總會特別在意唷
偶然的
重新編班
越發接近了
我淡淡的相思
偶然的
重新編班
你好阿 我的初戀
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
AKB48 日文翻譯中文歌詞: シアターの女神 AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」
TEAM B
石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀
シアターの女神 (日文.中文歌詞)
中日歌詞:
ステージ
在舞台上
頑張ってると
不停努力著
皆に見ていてよ
為了讓大家能夠欣賞
本當は
實際上
今すぐにでも
我現在就想要
僕は駆けつけたかった
趕去給你加油
メール抽選
抽籤購票
なかなか當たらずに
我老是抽不到
君の夢ばかり見てた
夢裡也全是你
シアターの女神
劇場的女神
ようやく會えたね
我終於能見到你
こんな近い距離に
在如此近的距離
素敵な君がいる
美麗的你就在那
シアターの女神
劇場的女神
初めてここに來れた
我第一次來這裡
テレビやグラビアより
比起電視和寫真
輝いた
更加光彩照人
君が好きだ
我就是喜歡你
毎日
每天都在
レッスンをして
不停地訓練
誰より努力してる
比誰都要努力
いつかは
總有一天
君の夢が
你的夢想
きっと葉いますように
一定會實現的
どこにいったって
無論身在何處
ハートは釘つけさ
心總是相連的
僕は君だけを見てる
我眼裡只有你
汗をかいた女神
揮灑汗水的女神
うわさ以上だね
比傳說中更美麗
一生懸命に咲い
拼命的去微笑著
こころが打ったれるよ
深深打動我的心
汗をかいた女神
揮灑汗水的女神
何度を會いに來たい
以後還想來看你
生きてくその楽しみ
人活著的樂趣
見つけたよ
我已經找到了
君が好きだ
我就是喜歡你
シアターの女神
劇場的女神
ようやく會えたね
我終於能見到你
こんな近い距離に
在如此近的距離
素敵な君がいる
美麗的你就在那
シアターの女神
劇場的女神
初めてここに來れた
我第一次來這裡
テレビやグラビアより
比起電視和寫真
輝いた
更加光彩照人
君が好きだ
我就是喜歡你
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」
2009年4月22日 星期三
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 渡り廊下走り隊7 2nd Single やる気花火 恋愛アスリート 白いチューリップ CD SINGLE シングル (走廊奔跑隊多田愛佳, 仲川遙香, 渡邊麻友, 平嶋夏海,AKB48,SKE48,NMB48,HKT48)
渡り廊下走り隊
多田愛佳、仲川遙香、渡辺麻友、平嶋夏海
やる気花火
幹勁火花
やる気花火
幹勁火花
胸の奧に打ち上げて もやもや吹き飛ばそう
我在內心深處燃起 一口氣吹散所有惱人情緒
やる気満開
幹勁全開
一生懸命やってみようよ 私
我要試著全力以赴
誰かといつも 自分を比べていても
一直只會和別人比較
始まらないよ
什麼也無法開始
一生懸命 最後まで頑張ったら
全力以赴 努力到最後一刻
褒めてあげよ
才會獲得讚賞吧
さっきまで凹んでた 私はもう大丈夫
雖然剛才有點低落 現在已經沒事了哦
やる気花火
幹勁火花
悩みなんか蹴散らして 笑顔 咲かせてみよう
一腳踢走所有煩惱 綻放燦爛笑容吧
やる気満開
幹勁全開
無我夢中で もっと楽しくなる 魔法
全情投入 享受這一刻的美妙魔法
大きな壁に 道を阻まれた時は
當巨大牆壁擋住前路時
まわリ道して
來繞個彎吧
悲しいことに いくつも巡り合うけど
一次又一次遇上悲傷事兒
雨も止むから
雨也總會停下
深呼吸 ひとつして 空を見上げ 楽になれ!
來一個深呼吸 仰望天空放鬆一下吧!
やる気花火
幹勁火花
胸の奧に打ち上げて もやもや吹き飛ばそう
我從內心深處燃起 一口氣吹散所有惱人情緒
やる気満開
幹勁全開
一生懸命やってみようよ 私
我要試著全力以赴
どどどんと獨り言 ほら 元気が出て來るよ
一遍遍地自言自語 看啊 打起精神來了吧
やる気花火
幹勁火花
悩みなんか蹴散らして 笑顔 咲かせてみよう
一腳踢走所有煩惱 綻放燦爛笑容吧
やる気満開
幹勁全開
無我夢中で もっと楽しくなる 魔法
全情投入 享受這一刻的美妙魔法
やる気花火
幹勁火花
火が點くのを待っている 心の向き合い方
我在等待著點火一刻 兩顆心坦率相對
やる気満開
幹勁全開
涙よりも きらきら美しい 花火
比滴滴淚珠更為閃爍美麗 空中火花
戀愛アスリート
戀愛選手
學校へ続く道
通往學校的路上
始業チャイムが今にも鳴りそうで…
上課鈴聲現在好像也在響起…
グレイのスカートを ひるがえし走る
灰色制服裙隨奔跑腳步飄搖
ポニーテールのオリンピック
屬於馬尾辮的奧運會
汗かき 息弾ませ
大汗淋漓 呼吸急促
あせってるこの顔は見せられない
焦急神色可不能讓人看到哦
ちょっと気になってるあなたに會ったら
要是遇上一直在意著的你
そんな1日なんてブルーになる
這一天可是會罩上憂鬱藍色
間に合いたい 1! 2! 3! 4!
希望還來得及 1! 2! 3! 4!
戀愛アスリート 全力で行こう
戀愛選手 全速前進吧
ゴール目指し あの娘を追い抜いて
目標終點 快快超越那個女孩
戀愛アスリート もう 遅刻できない
戀愛選手 可不能遲到哦
あなたのことを盜られないように…
暗自祈禱你的芳心還沒被盜走…
授業中 うわの空
上課時心不在焉
斜め後ろのあなたが気になるの
一直留意著坐在斜後方的你
ロマンスと枝毛は 所かまわずに
浪漫 和開叉頭髮一樣 無論哪里
いつのまにやら成長する
總是在不知不覺間成長
橫顔 眺めてても
即使再看你的側臉
奇跡なんかは きっと起きないと思う
大概也不會有任何奇跡發生
今日の放課後こそ 勇気振り絞り
就在今天下課後 我將鼓起勇氣
愛しさを急かせるつもりなの
認真催促一下愛意
追いかけたい 1! 2! 3! 4!
想要追趕上你 1! 2! 3! 4!
ハート アスリート 鍛えてないから
芳心選手 從來沒有鍛煉
華奢な筋肉 一気に駆け抜けて
卻靠一身結實肌肉 一口氣超越
ハート アスリート 今 ラストスパート
芳心選手 現在是最後衝刺
タッチするまで 夢見てたレース
直到抵達終點前 我的夢想賽道
間に合いたい 追いかけたい
希望還來得及 想要追趕上你
走り出そう 1! 2! 3! 4!
奔跑起來吧 1! 2! 3! 4!
戀愛アスリート 全力で行こう
戀愛選手 全速前進吧
ゴール目指し あの娘を追い抜いて
目標終點 快快超越那個女孩
戀愛アスリート もう 遅刻できない
戀愛選手 可不能遲到哦
あなたのことを盜られないように…
暗自祈禱你的芳心還沒被盜走…
ハート アスリート 鍛えてないから
芳心選手 從來沒有鍛煉
華奢な筋肉 一気に駆け抜けて
卻靠一身結實肌肉 一口氣超越
ハート アスリート 今 ラストスパート
芳心選手 現在是最後衝刺
タッチするまで 夢見てたレース
直到抵達終點前 我的夢想賽道
白いチューリップ
白色鬱金香
世界中で一番好きなのに
全世界最喜歡你
気づいてもくれない
你卻沒有察覺
百葉箱の傍 咲いていた
在百葉箱旁靜靜盛放
白いチューリップ
白色的鬱金香
広い校庭の隅 春の日向がある
寬廣校園角落 灑下春日暖陽
そこに行けば いつも 心 溫かくなる
到那裏去的話 心總是能溫熱起來
言葉は近くて遠い そよ風に揺れる木々
句句話兒似遠又近 樹木在風中輕輕搖曳
普通に話していても ほら どきどきして來る
明明只是如平常般說話 看啊 卻莫名心跳
世界中で一番好きなのに
全世界最喜歡你
気づいてもくれない
你卻沒有察覺
まだまだ咲かないと あきらめてた
一直未能綻放 慢慢想要放棄
白いチューリップ
白色鬱金香
春は告げることなく やがて 散りゆくけど
春天沒有一絲音信 便已迎來飄零
そこに 取り殘された 記憶 振り向かせる
殘留在那裏的記憶 喚著我回首
こうして背中ばかりを いつだって見ていたの
我一直默默凝望你的背影
正面向いているより 今 話せた気がする
與其面對面相對 現在反而能說出口來
世界中で一番好きなのに
全世界最喜歡你
気づいてもくれない
你卻沒有察覺
いつもの景色に 花が咲いた
花兒在一如既往的風景中綻放
白いチューリップ
白色鬱金香
こんなに好きになれたことが
這麼這麼地喜歡你
きっと 奇跡でしょう
一定是奇跡吧
"愛"という意味 知った 花言葉
它的花語是 明白愛的真諦
白いチューリップ
白色鬱金香
世界中で一番好きなのに
全世界最喜歡你
気づいてもくれない
你卻沒有察覺
まだまだ咲かないと あきらめてた
一直未能綻放 慢慢想要放棄
白いチューリップ
白色鬱金香
多田愛佳、仲川遙香、渡辺麻友、平嶋夏海
やる気花火
幹勁火花
やる気花火
幹勁火花
胸の奧に打ち上げて もやもや吹き飛ばそう
我在內心深處燃起 一口氣吹散所有惱人情緒
やる気満開
幹勁全開
一生懸命やってみようよ 私
我要試著全力以赴
誰かといつも 自分を比べていても
一直只會和別人比較
始まらないよ
什麼也無法開始
一生懸命 最後まで頑張ったら
全力以赴 努力到最後一刻
褒めてあげよ
才會獲得讚賞吧
さっきまで凹んでた 私はもう大丈夫
雖然剛才有點低落 現在已經沒事了哦
やる気花火
幹勁火花
悩みなんか蹴散らして 笑顔 咲かせてみよう
一腳踢走所有煩惱 綻放燦爛笑容吧
やる気満開
幹勁全開
無我夢中で もっと楽しくなる 魔法
全情投入 享受這一刻的美妙魔法
大きな壁に 道を阻まれた時は
當巨大牆壁擋住前路時
まわリ道して
來繞個彎吧
悲しいことに いくつも巡り合うけど
一次又一次遇上悲傷事兒
雨も止むから
雨也總會停下
深呼吸 ひとつして 空を見上げ 楽になれ!
來一個深呼吸 仰望天空放鬆一下吧!
やる気花火
幹勁火花
胸の奧に打ち上げて もやもや吹き飛ばそう
我從內心深處燃起 一口氣吹散所有惱人情緒
やる気満開
幹勁全開
一生懸命やってみようよ 私
我要試著全力以赴
どどどんと獨り言 ほら 元気が出て來るよ
一遍遍地自言自語 看啊 打起精神來了吧
やる気花火
幹勁火花
悩みなんか蹴散らして 笑顔 咲かせてみよう
一腳踢走所有煩惱 綻放燦爛笑容吧
やる気満開
幹勁全開
無我夢中で もっと楽しくなる 魔法
全情投入 享受這一刻的美妙魔法
やる気花火
幹勁火花
火が點くのを待っている 心の向き合い方
我在等待著點火一刻 兩顆心坦率相對
やる気満開
幹勁全開
涙よりも きらきら美しい 花火
比滴滴淚珠更為閃爍美麗 空中火花
戀愛アスリート
戀愛選手
學校へ続く道
通往學校的路上
始業チャイムが今にも鳴りそうで…
上課鈴聲現在好像也在響起…
グレイのスカートを ひるがえし走る
灰色制服裙隨奔跑腳步飄搖
ポニーテールのオリンピック
屬於馬尾辮的奧運會
汗かき 息弾ませ
大汗淋漓 呼吸急促
あせってるこの顔は見せられない
焦急神色可不能讓人看到哦
ちょっと気になってるあなたに會ったら
要是遇上一直在意著的你
そんな1日なんてブルーになる
這一天可是會罩上憂鬱藍色
間に合いたい 1! 2! 3! 4!
希望還來得及 1! 2! 3! 4!
戀愛アスリート 全力で行こう
戀愛選手 全速前進吧
ゴール目指し あの娘を追い抜いて
目標終點 快快超越那個女孩
戀愛アスリート もう 遅刻できない
戀愛選手 可不能遲到哦
あなたのことを盜られないように…
暗自祈禱你的芳心還沒被盜走…
授業中 うわの空
上課時心不在焉
斜め後ろのあなたが気になるの
一直留意著坐在斜後方的你
ロマンスと枝毛は 所かまわずに
浪漫 和開叉頭髮一樣 無論哪里
いつのまにやら成長する
總是在不知不覺間成長
橫顔 眺めてても
即使再看你的側臉
奇跡なんかは きっと起きないと思う
大概也不會有任何奇跡發生
今日の放課後こそ 勇気振り絞り
就在今天下課後 我將鼓起勇氣
愛しさを急かせるつもりなの
認真催促一下愛意
追いかけたい 1! 2! 3! 4!
想要追趕上你 1! 2! 3! 4!
ハート アスリート 鍛えてないから
芳心選手 從來沒有鍛煉
華奢な筋肉 一気に駆け抜けて
卻靠一身結實肌肉 一口氣超越
ハート アスリート 今 ラストスパート
芳心選手 現在是最後衝刺
タッチするまで 夢見てたレース
直到抵達終點前 我的夢想賽道
間に合いたい 追いかけたい
希望還來得及 想要追趕上你
走り出そう 1! 2! 3! 4!
奔跑起來吧 1! 2! 3! 4!
戀愛アスリート 全力で行こう
戀愛選手 全速前進吧
ゴール目指し あの娘を追い抜いて
目標終點 快快超越那個女孩
戀愛アスリート もう 遅刻できない
戀愛選手 可不能遲到哦
あなたのことを盜られないように…
暗自祈禱你的芳心還沒被盜走…
ハート アスリート 鍛えてないから
芳心選手 從來沒有鍛煉
華奢な筋肉 一気に駆け抜けて
卻靠一身結實肌肉 一口氣超越
ハート アスリート 今 ラストスパート
芳心選手 現在是最後衝刺
タッチするまで 夢見てたレース
直到抵達終點前 我的夢想賽道
白いチューリップ
白色鬱金香
世界中で一番好きなのに
全世界最喜歡你
気づいてもくれない
你卻沒有察覺
百葉箱の傍 咲いていた
在百葉箱旁靜靜盛放
白いチューリップ
白色的鬱金香
広い校庭の隅 春の日向がある
寬廣校園角落 灑下春日暖陽
そこに行けば いつも 心 溫かくなる
到那裏去的話 心總是能溫熱起來
言葉は近くて遠い そよ風に揺れる木々
句句話兒似遠又近 樹木在風中輕輕搖曳
普通に話していても ほら どきどきして來る
明明只是如平常般說話 看啊 卻莫名心跳
世界中で一番好きなのに
全世界最喜歡你
気づいてもくれない
你卻沒有察覺
まだまだ咲かないと あきらめてた
一直未能綻放 慢慢想要放棄
白いチューリップ
白色鬱金香
春は告げることなく やがて 散りゆくけど
春天沒有一絲音信 便已迎來飄零
そこに 取り殘された 記憶 振り向かせる
殘留在那裏的記憶 喚著我回首
こうして背中ばかりを いつだって見ていたの
我一直默默凝望你的背影
正面向いているより 今 話せた気がする
與其面對面相對 現在反而能說出口來
世界中で一番好きなのに
全世界最喜歡你
気づいてもくれない
你卻沒有察覺
いつもの景色に 花が咲いた
花兒在一如既往的風景中綻放
白いチューリップ
白色鬱金香
こんなに好きになれたことが
這麼這麼地喜歡你
きっと 奇跡でしょう
一定是奇跡吧
"愛"という意味 知った 花言葉
它的花語是 明白愛的真諦
白いチューリップ
白色鬱金香
世界中で一番好きなのに
全世界最喜歡你
気づいてもくれない
你卻沒有察覺
まだまだ咲かないと あきらめてた
一直未能綻放 慢慢想要放棄
白いチューリップ
白色鬱金香
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, K, 走廊奔跑隊, 渡り廊下走り隊, 2nd Single やる気花火 , 多田愛佳, 仲川遙香, 渡邊麻友, 平嶋夏海