2009年4月27日 星期一

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 嵐の夜には AKB48 TEAM B 公演曲 チームB 5th Stage「シアターの女神」

 

TEAM B

石田晴香、奥真奈美、河西智美、柏木由紀、北原里英、小林香菜、小森美果、佐藤亜美菜、佐藤すみれ、佐藤夏希、鈴木紫帆里、鈴木まりや、近野莉菜、平嶋夏海、増田有華、宮崎美穂、渡辺麻友、渡辺美優紀

嵐の夜には (日文.中文歌詞)



日文歌詞:
嵐の夜には
そばで眠りたい
ガラスの窓を強く叩く
激しい雨風よ
あなたに抱かれて
すべて忘れたい
時計の針もカレンダーも
今いるこのベッドも
2人だけの世界

出逢いと愛し合う順番が
彼女よりも遅かっただけ
神様を恨んでみたところで
過去は過去でしかない
親友の彼を奪うなんて
「ひどい奴だよ」と言われても
構わないよ
あなただけいれば
敵を作ってもいい

最低の女ね
地獄へ堕ちるでしょう
業火に焼かれて
苦しみながら灰になるよ
愛という名のエゴイスト
誰にも止められない

嵐の夜には
覚悟 決めている
どこかで光る稲妻は
怒りとジェラシーね
あなたのその胸
顔を埋めたい
肌のぬくもり 匂いとか
鎖骨も この鼓動も
私だけの世界

自分がしあわせになるために
彼女をふしあわせにしてしまう
本能とは
行動してから
後悔しないものよ

ありえないことと
わかってはいるけど
無意識のナイフは
手加減を知らないよ
まわりの人傷つけて
自分も傷つくでしょう

嵐の夜には
そばで眠りたい
ガラスの窓を強く叩く
激しい雨風よ
あなたに抱かれて
すべて忘れたい
時計の針もカレンダーも
今いるこのベッドも
2人だけの世界

嵐の夜なら
何があってもいい
窓の向こうが荒れようとも
全く 関係ない
あなたに抱かれて
一人占めしたい
彼女のことも世間体も
どうでもいいことだわ
まるで 別の世界

中文歌詞:



在暴風雨之夜 想偎著你入眠



發瘋般拍打著玻璃窗的



狂躁風雨唷



被你擁在懷裡



願將一切抹消



時鐘的指針、日曆的數字



以及眼下這甜蜜溫床



無不記載著二人世界



從相識到相戀



她都比我捷足先登



曾對神明抱有怨恨



過去了就再不計較



奪走閨蜜的男友



就算旁人竊竊私語



沒關系、只要有你



與眾人翻臉也在所不惜



最差勁的女人



會墮落地獄的吧



在業火中試煉



飽嘗諸般苦痛灰飛煙滅



披著愛情羊皮的利己者



任誰都無法教化



在暴風雨之夜



我已做好覺悟



突如其來的閃電



宣洩著憤怒與嫉妒



想把側臉 埋進你胸膛



肌膚的絲絲溫暖、陣陣氣息



你的鎖骨、你的心跳



全是我獨自擁有的世界



為了我的美夢



打碎她的幸福



曾想過這結局



從來沒有後悔



雖然明白



這本不該強求



無意識的利刃



毫不手下留情



苦了身邊朋友



也傷害了自己



在暴風雨之夜



想偎著你入眠



發瘋般拍打著玻璃窗的



狂躁風雨唷



被你擁在懷裡 願將一切抹消



時鐘的指針、日曆的數字



以及眼下這甜蜜溫床



無不記載著二人世界



暴風雨之夜



沒有一絲顫抖



窗外的浮世混沌洶湧



全與我無關



被你擁在懷裡



渴望獨自佔有



她的餘生 她的尊嚴



都不在乎

簡直就是活在兩個世界



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM B, チームB 5th Stage「シアターの女神」

沒有留言:

張貼留言

歡迎喜愛日本既你留言交流! from 好孩子 Philip