2017年2月25日 星期六



乃木坂46 日文翻譯中文歌詞: 14th Single ハルジオンが咲く頃 CD Nogizaka 46 14th シングル

不等號
不等號

伊藤かりん、伊藤純奈、川後陽菜、川村真洋、北野日奈子、斎藤ちはる、斉藤優裡、相楽伊織、佐々木琴子、新內眞衣、鈴木絢音、寺田蘭世、中田花奈、中元日芽香、能條愛未、樋口日奈、山﨑憐奈、渡辺みり愛、和田まあや


炭酸水の泡だって 少しずつ
就如碳酸水的泡泡
ボトルの底から そっと 気が抜けるように
一點點地從瓶底溜走
人の心の愛しさも知らぬ間に
藏在心底的愛意也會在
どこか逃げてしまうものなのね
不知不覺間消失無踪

涙が出ないのはなぜ?
為何流不出眼淚?
強いわけじゃない
並不是因為堅強
引き止めたいけど
其實一直期待你的挽留
仕方ないとあきらめて http://www.goodboyphilip-akb48.com/
然後我會選擇放棄離開
ため息を肩でついた
再靠在你的肩頭無奈嘆息

だって私の方が
因為我
あなたを好きだから
喜歡你
しあわせだった
能和你在一起
付き合えただけでも…
多麼幸福…
何をどうしていれば
我該怎樣做 http://www.goodboyphilip-akb48.com/
そばにいられたかな
才能留在你身邊
戀はいつでも
戀愛總是
男と女
男人和女人之間的
不等號
不等號


開いた心 できるなら蓋をして http://www.goodboyphilip-akb48.com/
曾開啟的心 盡量將瓶蓋扭上
閉じ込められたら ずっと新鮮なままで
處於封閉狀態 才能一直保持新鮮
今もあなたは飲みかけの炭酸水
你此刻正要喝的碳酸水
きっと口をつけてくれたでしょう
嘴唇一定已經沾上了吧

悲しくないわけじゃなく
並不是不悲傷
泣き顔は嫌い
只是討厭流淚的樣子
この手伸ばしても
我心知肚明 就算伸出手去
屆かないと知っていたわ
還是無法觸碰
夢なんて儚いもの
夢終究虛幻

だけどあなたがいなきゃ
沒有你 http://www.goodboyphilip-akb48.com/
私はいられない
也就沒有我
やさしい仕草
我只想獨占
獨り佔めしたくて
你的一切溫柔
二人 サヨナラしても
我們說多少次再見
ゼロには戻れない
也無法再回到原點
半分分けた
就算將回憶
思い出だって
分成兩份
不等號
仍然是不等號


こんな日が來る
我早已知道
わかっていたの
這一天終會來臨 http://www.goodboyphilip-akb48.com/
それでも私
即便如此我也
よかった
已經心滿意足

だって私の方が
因為我
あなたを好きだから
喜歡你
しあわせだった
能和你在一起
付き合えただけでも…
多麼幸福…
何をどうしていれば
我該怎樣做
そばにいられたかな http://www.goodboyphilip-akb48.com/
才能留在你身邊
戀はいつでも
戀愛總是
男と女
男人和女人之間的
不等號
不等號

乃木坂46, 乃木坂46 歌詞, 秋元康, 歌詞, 日本歌中文翻譯歌詞,
以上: www.goodboyphilip-akb48.com

0 意見: