2017年2月19日 星期日



乃木坂46 日文翻譯中文歌詞: 14th Single ハルジオンが咲く頃 CD Nogizaka 46 14th シングル

強がる蕾
逞強的花蕾

深川麻衣


通い慣れたホームに春風が吹き
春風吹過了平時候車的站台
いつもよりも遅い電車を待つ
我在等待比往日遲來的電車

ママに借りた小さなボストンバッグ http://www.goodboyphilip-akb48.com/
只背著向媽媽借來的小波士頓包
部屋のものは先に送ってある
行李已經先行一步

都會の暮らしに期待と不安 入り混ざって
城市生活讓人既期待又不安
広がるあの景色が寄せ書きに見えて來る
開闊景色在眼前如畫捲鋪開

思い出に負けないように
為了不輸給回憶
顔を上げて微笑みながら
我揚起臉微笑
一人で決めたことを今踏み出そう
下定決心在此刻一個人出發
家族や友達殘して
離開了家人朋友
旅立つ日は夢への一歩
啟程日離夢想又近了一步
そう いつでも
無論何時
さよならは強がる蕾
道別如同一朵逞強的花蕾 http://www.goodboyphilip-akb48.com/


山の端が霞んで見えるのはなぜ?
山的那頭為何像籠罩了淡淡煙霞?
花粉のせい?涙ではないんだ
是花粉吧?反正不是眼淚

心に描いた未來にベルが鳴り響いて
心底描繪的未來場景 響起了鈴聲
最後にここの空気を手を広げ吸い込んだ
在最後張開雙臂深呼吸這裡的空氣吧

寂しさに負けないように
為了不輸給寂寞
次の季節 楽しみにして
我期待下個季節
新たな夢のその続き見つけよう
繼續尋找夢想的延續
頑張れと勵ましてくれた
加油打氣的聲音
みんなの聲 今も聴こえる
此刻真切地傳入了我的耳裡
いつの日にか
等我成熟
帰りたい 大人になって…
我一定會再次回到這裡…


思い出に負けないように
為了不輸給回憶
顔を上げて微笑みながら
我揚起臉微笑
一人で決めたことを今踏み出そう
下定決心在此刻一個人出發
家族や友達殘して http://www.goodboyphilip-akb48.com/
離開了家人朋友
旅立つ日は夢への一歩
啟程日離夢想又近了一步
そう いつでも
無論何時
さよならは強がる蕾
道別如同一朵逞強的花蕾

下り線のホームに降り立つ日まで
直到再次在返程列車站台下車的那天
意地を張って時刻表は見ない
我會固執地繼續無視時刻表的呼喚

乃木坂46, 乃木坂46 歌詞, 秋元康, 歌詞, 日本歌中文翻譯歌詞,
以上: www.goodboyphilip-akb48.com

0 意見: