SKE48 日文翻譯中文歌詞: 僕らの絆 14th Single シングル 未來とは? CD (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)
僕らの絆
我們的羈絆
チームS:阿比留李帆、石田安奈、磯原杏華、斉藤真木子、向田茉夏
チームKII:內山命、加藤智子、加藤るみ、高柳明音、古川愛李、松本梨奈
チームE:井口栞裏、鬼頭桃菜、山田澪花
あの夏の日
那年夏天
誰も知らない
無人知曉
僕らの特訓の毎日さ (wow)
我們每一天的特訓 (wow)
疲れてるはずなのに (Nn…)
明明早已筋疲力盡 (Nn…)
誰も辛いなんて言わずにいた
卻沒有一個人喊過辛苦
仲良くなるのは
彼此變得親密
少し時間かかったけど
雖然需要花點時間
仲間になるのは
成為夥伴
あれからあっという間で…
卻只需要短短一瞬…
今君に伝えたい
現在我想告訴你
言葉が多すぎて言えない
想說的太多反而難以啟齒
ありがとうって
謝謝你
大好きだよって
喜歡你
言えばいいだけなのに
我只希望親口告訴你
いつか夢を葉えて
某天夢想成真
みんなとこの場所で會いたい
期待和大家在這裏再次相會
だからね
所以啊
今日は笑顔で
今天就以笑容
さよならを言うんだね
道一句再見吧
秋も過ぎて
秋日已逝
試合に負け続けていたころ
那段時間我們不斷落敗
突然に (wow)
突然 (wow)
君からメールが來て (Nn…)
你發來了短信 (Nn…)
驚いたけれど うれしかった
有點驚訝 卻是滿心歡喜
あの時は君の
當時的我
悩みの答えが見つからなかったけれど
雖然找不到你煩惱的解答
今なら
到了現在
わかる気がするよ
卻漸漸開始明白
今君に伝えたい
現在我想告訴你
言葉を胸にしまったまま
那些話一直藏在我心底
未來だけを
面向未來
前だけを向いて
面向前方
進むって決めたんだ
決定了前進的方向
砂時計のように
像沙漏般
駆け抜ける時の粒たちを
不斷遠去的時間沙礫
青春と呼ぶって聞いたよ
我聽說那就是人們口中的青春
ふり向かずに走ろう
不回頭往前奔跑吧
今君に伝えたい
現在我想告訴你
僕らの絆は消えないよ
我們之間的羈絆絕不會消失
何度もそう
無論多少次
立ったグランドと
我們曾站著的操場
長く伸びた影たち
腳下長長延伸的影子
砂時計をいつか
某一天 沙漏
ひっくり返す時が來たら
倒流的時刻來臨
今までの時の粒たちが
至今為止的時間沙礫
力に変わるだろう
會化為我們的力量
その時まで止まらずに…
那一刻到來前不要停下腳步…
僕らの絆とともに
和我們的羈絆一起
以 上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, 14th Single 未來とは?
0 意見:
張貼留言