2014年3月17日 星期一


HKT48 3rd Single 桜、みんなで食べた, 歌詞翻譯
君のことが好きやけん
因為喜歡你


君がしあわせやったら この時間が続くように
只要你幸福的話 這時間最好永遠持續下去
ずっと ずっと ずっと ずっと 祈っとるばい
我一直 一直 一直為你祈禱
風に吹かれても 僕がその花を 守るけん
即使風吹雨打 我仍然守護着這朵花

愛とは返事を求めない聲ったい
愛從來不求回報
一方的に贈るもん
單方面贈與的禮物
太陽の下笑って
太陽之下 微笑着
歌え!踴れ!自由に!
歌唱!舞蹈!自由地!

君のことが好きやけん
因為喜歡你
僕はいつもここにおると
我一直就在這裡啊
人ごみに紛れて気づかんくてもよか
即使人潮紛亂 我也毫不在意
君のことが好きやけん
因為喜歡你
君と會えたそのことだけで
只要能讓我遇見你
暖かい気持ちでいっぱいになるっちゃん
我的胸口就漲滿暖暖的愛


君が悩んどー時は ただ黙って聞きながら
你煩惱的時候 我在旁默默傾聽
雨を避ける傘を 傾けるばい
為了不讓你淋雨而傾斜了傘
落ちるその涙 見えない指で拭うけん
落下的眼淚 我用看不見的指尖為你拭去

戀とは靜かに 広がってく波紋
愛是安靜擴散的波紋
その中心は君やけん
而你就是中心
悲しみなんて負けずに
我不會輸給悲傷
夢の空を見上げて!
抬頭望向夢想天空!

君のことを思う度
只要想起你
巡り會えたその偶然
我願意相信那偶然的相遇
人生で一回の 奇蹟を信じとる
是人生僅此一次的奇蹟
君のことを思う度
只要想起你
僕は神に感謝しとるばい
我深深感謝神明
振り向いてくれるんは 永遠の先
你回頭看向我的瞬間 就是永遠

君のことが好きやけん
因為喜歡你
僕はいつもここにおると
我一直就在這裡啊
人ごみに紛れて気づかんくてもよか
即使人潮紛亂 我也毫不在意
君のことが好きやけん
因為喜歡你
君と會えたそのことだけで
只要能讓我遇見你
暖かい気持ちでいっぱいになるっちゃん
我的胸口就漲滿暖暖的愛
永遠の先
永遠的前方

(日文.中文歌詞)
中日歌詞:

以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM H, HKT48 3rd Single 桜、みんなで食べた, 歌詞翻譯









0 意見: