SKE48 日文翻譯中文歌詞: なんて銀河は明るいのだろう 9th Single シングル アイシテラブル! CD (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)
なんて銀河は明るいのだろう
銀河為何如此明亮
「紅組」名義
(センター:松井玲奈)
チームS:加藤るみ、木下有希子、高田志織、出口陽、松井玲奈
チームKII:佐藤聖羅
チームE:上野圭澄、梅本まどか、原望奈美、山下ゆかり
研究生:鬼頭桃菜、菅なな子
心 覗いたら もっと つらくなると知った
假如窺探內心 將會越加難受
だから 目を逸らし 噓はすべて聞き流すの
所以我移開視線 對一切謊言置若罔聞
見慣れた橋が 記憶より長くて
一直看慣的大橋 比記憶中更長
我慢してたのに 涙が溢れて來る
明明用力忍耐 眼淚還是奪眶而出
なんて銀河は 明るいのだろう
銀河為何如此明亮
夜空いっぱいに…
占滿了整片夜空…
星の光 滝のように落ちる
點點星光 瀑布般傾瀉而下
深い暗闇が いくつあっても
即使黑暗幽深無邊
憂鬱にならない
我也不帶一絲憂鬱
見えるものは 輝きだけなんだ
因為眼前所見 已足夠耀眼
口を開いたら たぶん 聞き分けよくなるわ
問出口的話 大概能接受吧
何も話さずに 背中向けて歩き出そう
我卻選擇沉默 背對著你就這樣出發
昨日の森が 宇宙より広くて
昨日的森林 比宇宙更為廣闊無垠
帰る方向に 私は迷子になる
面對歸去方向 我卻迷失了自己
なんて銀河は やさしいのだろう
銀河為何如此溫柔
何も変わらない
從來不曾改變
時間を越えて 人は神を想う
跨越漫長時光 人類仰慕神明
影の片隅で 何があっても
在那孤影一隅 無論何事
取るに足らないよ
全都微不足道
目の前には 無限の未來だけ
只有眼前所見 這無限未來
なんて銀河は 明るいのだろう
銀河為何如此明亮
夜空いっぱいに…
占滿了整片夜空…
星の光 滝のように落ちる
點點星光 瀑布般傾瀉而下
どんなサヨナラも 息を潛めて
一句句再見 斂起氣息
隠れているのね
深藏心底
見てたものは あなたのその笑顔
眼前唯一所見 只有你的笑容
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, 9th Single アイシテラブル!
0 意見:
張貼留言