SKE48 日文翻譯中文歌詞: ハレーション 9th Single シングル アイシテラブル! CD (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)
ハレーション
光暈
「セレクション8」名義
(センター:佐藤実絵子)
チームS:出口陽
チームKII:石田安奈、佐藤実絵子、古川愛李、若林倫香
チームE:原望奈美、山下ゆかり
研究生:古畑奈和
街角で偶然 君を見かけたよ
街角處偶然遇見了你
僕の知らない君だった
那是我所不知道的你啊
何人か男の子たち引き連れて
和幾個男孩子在一起
聲を立てて笑った
笑得那麼響亮
僕の前では大人しいコなのに
在我面前明明像大人般沉穩
まるで違う野良貓みたいな眼差し
現在眼底卻流露如野貓般的桀驁不馴
この愛しさがハレーション
這愛意如光暈般
心がちょっと見えにくい
看不清心的輪廓
そう イメージが飛ぶくらい
想像任意飛翔
眩しい君にお手上げさ
你耀目得讓我拜倒
本當は(どっち?)
其實是(哪一個?)
蟲も殺さないのか?(殺せないのか?)
連蟲子也不忍殺死嗎?(不忍殺死?)
意外な(君を)
意外的(你啊)
すべて愛したくなる
想要愛上你的一切
束ねてた髪留め ふいに外したら
突然解下束發發圈
もっとクールな顔だった
你的臉比平時更酷
建前で貓を被っていたんだね
表面上一直在假裝乖巧吧
君が遠くに見える
現在你看來離我更遙遠了
愛は角度でかたちが変わるんだ
愛的形狀隨著角度不同而改變
あれもこれも確かに君だろうと思う
但每一面也的確是你啊
今 すれ違うハレーション
此刻錯過的光暈
記憶と現実 重なって
記憶與現實慢慢重合
ねえ 一瞬の輝きに
呐 那一瞬的光輝
いきなり瞳 奪われた
突然奪去了我的目光
間違いは(言える?)
弄錯的(可以說嗎?)
何も知らない僕さ(振り回される)
原來是我一無所知啊(隨意擺佈)
真っ白い(未來)
一片空白(未來)
何か覗きたくなる
想要窺看你的一切
この愛しさがハレーション
這愛意如光暈般
心がちょっと見えにくい
看不清心的輪廓
そう イメージが飛ぶくらい
想像任意飛翔
眩しい君にお手上げさ
你耀目得讓我拜倒
本當は(どっち?)
其實是(哪一個?)
蟲も殺さないのか?(殺せないのか?)
連蟲子也不忍殺死嗎?(不忍殺死?)
意外な(君を)
意外的(你啊)
すべて愛したくなる
想要愛上你的一切
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, 9th Single アイシテラブル!
0 意見:
張貼留言