2017年1月17日 星期二



 乃木坂46 日文翻譯中文歌詞: 12th Single 太陽ノック 魚たちのLOVE SONG CD Nogizaka 46

魚たちのLOVE SONG
魚兒們的LOVE SONG

1期生:白石麻衣、高山一実、橋本奈々未、深川麻衣


水の中では 沈黙だけが
在水中 我曾以為
すべてなんだと 思っていました
沉默就是一切
どんな光も 辿り著けずに
沒有一絲光芒
深い暗闇が 底にありました www.goodboyphilip-akb48.com
幽深黑暗 沉在海底

そんな閉ざされた世界でも
就算身在這樣封閉的世界
愛のうたを歌いたい
我仍然渴望高唱愛歌
ささやかな願いが
渺小的願望
泡になってしまおうと…
化為泡影…

魚たちのLOVE SONGは
魚兒們的LOVE SONG
そうきっと存在するのでしょう
一定存在在某個地方的吧
愛する誰かがいるのならば… www.goodboyphilip-akb48.com
只要有心愛的人在身邊…
私たちに聴き取れない
也許身為人類的我們無法聽見
消え入りそうな歌聲は屆いてる
歌聲在無聲地傳遞
募った想いを伝えている
藏下了無數的思念


瞳 閉じれば 聴こえるでしょう
閉上眼睛 你聽見了吧
遠いどこかで 広がる波紋を…
從遠遠的地方 不斷擴散的波紋…

どんなキレイな感情も
無論是多麼美麗的感情
水の壁が遮って
也會被水牆隔斷
祈ってた奇跡が
但願一直祈禱的奇蹟
力盡きてしまうように…
我能全力以赴讓它實現… www.goodboyphilip-akb48.com

魚たちに言葉はある
魚兒們有著自己的語言
お互いに會話をするのでしょう
彼此之間可以對話的吧
自分の気持ちを形にして…
這樣才能讓真正的心情成形…
メロディーを口ずさんで
輕輕哼著動聽旋律
愛しさがその胸に運ばれる
讓愛意到達另一顆心
戀の水音が響くように…
就像是戀愛的水聲在迴響…


広い広い海のその片隅で
在這片無比寬廣的海洋的一角
青い水面に跳ねた水しぶきが www.goodboyphilip-akb48.com
在蔚藍水面躍動的水花
いくつも見える
跳入眼簾
あれは確かに
那的確是
魚のデュエット
魚兒們的合奏呢

歌うみたいに泳ぎ続ける
像唱歌一般繼續暢泳吧

魚たちのLOVE SONGは
魚兒們的LOVE SONG
そうきっと存在するのでしょう
一定存在在某個地方的吧
愛する誰かがいるのならば…
只要有心愛的人在身邊…
私たちに聴き取れない
也許身為人類的我們無法聽見
消え入りそうな歌聲は屆いてる
歌聲在無聲地傳遞
募った想いを伝えている www.goodboyphilip-akb48.com
藏下了無數的思念




 乃木坂46, 乃木坂46 歌詞, 秋元康, 歌詞, 日本歌中文翻譯歌詞,
以上: www.goodboyphilip-akb48.com

0 意見: