2010年2月27日 星期六

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 記憶のジレンマ HKT48 TEAM H 公演曲 ひまわり組 2nd Stage「夢を死なせるわけにいかない」


1stメンバー
秋元才加、板野友美、大島麻衣、大島優子、小野恵令奈、河西智美、小嶋陽菜、佐藤夏希、佐藤由加理、篠田麻里子、高橋みなみ、野呂佳代、前田敦子、増田有華、峯岸みなみ、宮澤佐江
2ndメンバー
大堀恵、奥真奈美、川崎希、小林香菜、駒谷仁美、戸島花、成田梨紗、早野薫、松原夏海、倉持明日香、小原春香、佐藤亜美菜、近野莉菜、中田ちさと、成瀬理沙、藤江れいな、宮崎美穂
記憶のジレンマ (日文.中文歌詞)



中日歌詞:



誰もいない冬の海は
冬日的無人海邊
獨り言が似合い過ぎて
過分適合自言自語
話しかける水平線
我和水平線在對話
波の音が靜かな相槌
浪聲靜靜附和



大好きだった彼のことを
關於我曾喜歡的他的一切
聞いて欲しかった
我真想知道呢



會いたい 會えない
想要見面 無法相見
私たちはすぐそばにいるのに
我們雖然近在咫尺
心は それ以上 離れている
卻覺得兩顆心離得好遠
この手を 伸ばしたって
即使我伸出雙手
觸れられないぬくもり
無法碰觸的溫暖啊
愛は記憶の中で眠る
愛一直沉睡在記憶裡




歩きにくい砂の上で
在分外難行的沙灘上
生きることに足を取られ
對生活頓感迷茫
愚癡を言った波打ち際
我抱怨著 而浪花拍打岸邊之際
沈む空が抱きしめてくれた
那黃昏天空緊緊擁抱著我



初めてだった こんな風に
還是第一次呢
戀をしたことは…
這樣的戀愛…



會いたい 會えない
想要見面 無法相見
誰が悪いわけではないけれど
其實並不是誰的過錯
悲しいジレンマが 涙になる
這悲傷困局 化為淚水
自分で 決めたくせに
明明是自己決定的
忘れられぬ愛しさ
卻難以忘懷這愛戀
永遠はあまりに長い痛み
所謂永遠就是漫長痛苦




LOVE SAYONARA
昨日の 靴を脫ぎ捨てて
我脫下屬於昨日的鞋子
LOVE SAYONARA
裸足で 歩いてく
光著腳 走下去



會いたい 會えない
想要見面 無法相見
私たちはすぐそばにいるのに
我們雖然近在咫尺
心は それ以上 離れている
卻覺得兩顆心離得好遠
會いたい 會えない
想要見面 無法相見
誰が悪いわけではないけれど
其實並不是誰的過錯
悲しいジレンマが 涙になる
這悲傷困局 化為淚水
自分で 決めたくせに
明明是自己決定的
忘れられぬ愛しさ
卻難以忘懷這愛戀
永遠はあまりに長い痛み
所謂永遠就是漫長痛苦


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM H, ひまわり組 2nd Stage「夢を死なせるわけにいかない」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 夢の鐘 AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依




夢の鐘 (日文.中文歌詞)


中日歌詞:



ミサイルが 海を越えて
導彈越過海洋
悲しみの雲に覆われた この大地
悲傷密雲覆蓋這大地



街は燃え 破壊されて
街道燃燒殆盡
爪跡が涙の形に 殘された
殘留下的爪痕 宛如淚滴



すべてを失って 途方に暮れている
失去一切 走投無路
絶望のその先には何が見えるのか?
絕望的前方 還能看到什麼?



夢の鐘を打ち続けろ!
撞擊夢想大鐘!
廃墟の上
在廢墟之上
命が盡きるその時まで 鳴らせ!
直到生命終結為止 敲響吧!
最後まで 希望を両手から離すな!
到最後仍然以雙手緊握希望!



夢の鐘を打ち続けろ!
撞擊夢想大鐘!
あきらめるな!
不要輕言放棄!
空の彼方 響く限り 滅びない
在天空彼方 永不停息
身體が死んでも
縱使肉體消亡
いつの日にか 不死鳥になれる
某一天 也定化為不死鳥




傷ついた 人は誰も
受過傷的人
この世界の神の存在を 疑った
大概都曾懷疑這世界是否有神存在



音のない 街はやがて
寂靜街道也終於
憎しみを語り継ぐだろう 永遠に…
永遠地 持續訴說著憎惡怨恨



壊れた世界でも 時計は動いている
即使世界毀滅 時針仍然轉動
右頬を毆られても 愛で許せるか?
被打中的右頰 有愛就能原諒嗎?



夢の鐘を聞かせるんだ
傾聽夢想鐘聲
荒む心
直到那冷漠的心
真っ赤な血が流れるように鳴らせ!
能流出血紅為止 敲響吧!
一人でも勇気を振り絞り負けるな!
獨自一人 耗盡勇氣也別要認輸!



夢の鐘を聞かせるんだ
傾聽夢想鐘聲
風に乗せて
乘著風
立ち上がった者がいると 伝えろ
告訴世界還有人站起來抗爭
おまえが死んでも
即使你死去
誰か代わりに 力になるだろう
仍有人能代替你 成為下一份力量




夢の鐘を打ち続けろ!
撞擊夢想大鐘!
廃墟の上
在廢墟之上
命が盡きるその時まで 鳴らせ!
直到生命終結為止 敲響吧!
最後まで 希望を両手から離すな!
到最後仍然以雙手緊握希望!



夢の鐘を打ち続けろ!
撞擊夢想大鐘!
あきらめるな!
不要輕言放棄!
空の彼方 響く限り 滅びない
在天空彼方 永不停息
身體が死んでも
縱使肉體消亡
いつの日にか 不死鳥になれる
某一天 也定化為不死鳥


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: ジグソーパズル48 AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



ジグソーパズル48 (日文.中文歌詞)



日文歌詞:
風が剥がした
セピア色のポスター
遠いあの日
通っていたライブさ

狭い劇場(シアター)
熱気の中 恋をした
君は 今も
ここで 歌ってるのか?

月日は 静かに流れ
僕は 大人になった

ジグソーパズル ワンピース
そう どこかで 失くしたんだ
ジグソーパズル 欠けてる
大切な自分…

「川を渡れ」と
君はいつか歌った
だけど 僕は
泳ぎ疲れ 挫けた

人も まばらな
寂しすぎる客席で
古い曲を
僕は 思い出せるか?

ステージ 立ってる君は
今も 輝いていた

ジグソーパズル ワンピース
失くしたのは 若さじゃなく
ジグソーパズル どこかに
忘れてた熱さ

ジグソーパズル ワンピース
あきらめない 夢の力
ジグソーパズル 見つけた
あの頃の続き

中文歌詞:



風揭去了
深棕色的海報
遙遠的那天
經常往返現場演奏會

狹小的劇場
在熱情當中 戀上了你
你 現在還
在這裡 唱歌嗎?

時光慢慢流逝
我 成為了大人

拼圖裡的一塊
就這樣 在哪裡 丟失了
拼圖裡 欠缺的是
寶貴的自己···


『渡過長河』
你曾經唱過
但是 我
疲於人世的浮沉 受盡挫敗

來客也 稀稀疏疏
坐在過分冷清的觀眾席上
懷舊的曲子
我 還記得嗎?

站在舞台上的你
現在也 閃閃發光

拼圖裡的一塊
失去的 不是年輕
而是拼圖裡 在哪裡
忘卻的 那份熱情


拼圖裡的一塊
是永不放棄地 實現夢想的力量
拼圖裡 找到了
那時候的延續



時光慢慢流逝
我 成為了大人

拼圖裡的一塊
就這樣 在哪裡 丟失了
拼圖裡 欠缺的是
寶貴的自己···


『渡過長河』
你曾經唱過
但是 我
疲於人世的浮沉 受盡挫敗

來客也 稀稀疏疏
坐在過分冷清的觀眾席上
懷舊的曲子
我 還記得嗎?

站在舞台上的你
現在也 閃閃發光

拼圖裡的一塊
失去的 不是年輕
而是拼圖裡 在哪裡
忘卻的 那份熱情


拼圖裡的一塊
是永不放棄地 實現夢想的力量
拼圖裡 找到了
那時候的延續


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 星空のミステイク AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



星空のミステイク (日文.中文歌詞)




中日歌詞:



今頃は あの店で
現在 在那家店
あいつとデートしてるんだろう
你和那傢伙在約會吧
お似合いのカップルさ
真是合襯的一對
紹介したのは僕なんだ
介紹人可是我啊



そんな感情はさらさらなかったのさ
討厭自己的感情 黏黏糊糊
ただの女友達と 思ってた
一直想著你只是我的普通朋友



なぜか 僕は そわそわして
我為什麼坐立不安
時計 気にしてる
一直在意著時間
君の笑顔 送った後
送走你的笑容後
心 揺れている
我心不停搖擺
知らぬうちに
不知不覺間
胸の奧に そう ジェラシー
嫉妒就裝滿了胸口




店を出た君たちは
你倆步出店門
公園を散歩しながら
又來到公園漫步
僕のこと 感謝して
大概在說著要感謝我
いい奴だなんて言うだろう
覺得我真是個好人吧



自分の気持ちさえ気づかずに素通りさ
我居然從沒察覺過 自己的心情
ただの幼馴染って 思ってた
一直以為你只是我的青梅竹馬



ちゃんと 君と 向き合ったら
要是那時能好好看你
愛が見えたのに
也許就能發現愛吧
僕は 一人 違う場所で
現在我一個人在別處
愛を探してた
獨自尋找著愛
夜の空に つぶやいたよ
對著夜空低語
ああ ミステイク
啊 錯誤




戀は 流れ星
愛像是流星
タイミングがある
必須要把握時機
気づけばよかった
當時察覺到該有多好



なぜか 僕は そわそわして
我為什麼坐立不安
時計 気にしてる
一直在意著時間



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: ホワイトデーには…AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



ホワイトデーには… (日文.中文歌詞)




中日歌詞:



教室は 私 一人きり
一個人的教室
日曜の午後
星期天的午後
大好きな 彼の席に著き
坐在最喜歡的他的座位上
うっとり中
兀自出神



手渡せなかった チョコレートは
那送不出去的巧克力
ママから教わった 片想いレシピ
是媽媽教給我的單戀秘方



ホワイトデーには…
在白色情人節…
何か 起きるのかな
有什麼會發生
あげてないのに
我送不出去的禮物
蟲がよすぎるよね
真是個膽小鬼呢
ホワイトデーには…
在白色情人節…
私の気持ちが
我的心情
なぜだか 通じちゃったりして…
為什麼無法傳達給你…
…なんてね
…開玩笑的啦




女の子は いつも いい方に
女孩子 總是
考えるもの
往好的方面想
偶然に 想い 想われて
偶然的想念 和被想念
結ばれたいし…
總想要連成一線…



きっと 來年も 渡せないよ
來年大概 也送不出去
言葉を湯せんして愛を混ぜたチョコ
我將告白融化 做成的愛的巧克力



ハートのテレパシー
心靈感應
キャッチできるのかな
能抓住一絲絲嗎
Oヘンリーの 小説みたいにね
像是歐亨利的小說吶
ハートのテレパシー
心靈感應
図々しいのはもちろんわかっているけど…
我也知道我有點厚臉皮
…開玩笑的啦




ホワイトデーには…
在白色情人節…
何か ソワソワして
莫名興奮
期待しちゃうよ
有那麼一點期待呢
愛のサプライズを…
來自愛的驚喜…
ホワイトデーには
在白色情人節
根拠はないけど
毫無根據
今から 上手くゆく気がする
卻覺得突然學會戀愛
…なんてね
…開玩笑的啦


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: オケラ AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



オケラ (日文.中文歌詞)



中日歌詞:



ギラギラのネオンのラメが
璀璨霓虹燈勾勒出條條金線
夜のメイクをして
為夜色上妝
怪しげなこのエリアを著飾っている
可疑的區域披著節日盛裝
黒人のセキュリティーが店のエントランスで
黑人保鏢把守著店門入口
ボディチェックしながら下品に笑ってた
邊檢查著每個人 笑得下流



彼がいるの 中で待ってるわ
他會來的 我在裡面等著喲
ごめんあんたタイプじゃない他を當たって…
對不起你不是我的類型去找其他人吧…



愛のギャンブル 賭けたくて
我想要下一場愛的賭注
伸るか反るかでやって來た
就在此孤注一擲
私 覚えているかって
你還記得我嗎
一言 聞きたいの
只想問一句
(I can bet, you can bet on me so, Gamble love)
どんな風に答えるか?
你會怎樣回答?
過去のすべてをBETするわ
我賭上過去的一切
負けたら オケラだよ
若是落敗 一無所有




カウンターに憑れたゲイが
靠在前台的GAY
誰よりイケメンで
看起來比誰都要帥氣
がっついた女たちががっかりしている
飢渴的女人們大概會很失望吧
人生の収支なんか合うわけがなくても
即使人生沒法收支平衡
はみ出した分だけは楽しめたかもね
但光是超出的部分 就足夠享受



彼がいたわ 美女をはべらせて
他在呢 被美女圍繞
たぶん 何も 気づいてない
大概什麼也沒注意
キスを奢って…
送上一吻…
 
愛の殘高 教えてよ
告訴我愛還剩多少餘額揮霍
あの日 抱かれたツケがある
那天 還欠我一個擁抱
私を 忘れていたって
卻已經忘掉了我
一発 毆らせろ
讓我狠狠揍你一拳
(You can tell, I can tell you how much Love is left)
どんな風に答えても
無論你怎樣回答
悪い夢なんか チャラでいい
就算是惡夢也無所謂
ハートは オケラだよ
我的心已 空空如也




彼はいない 彼じゃなかったわ
他不在 這不是他
似てたけれど人違いね他を當たるわ
雖然很像 卻弄錯了 我再找找吧



愛のギャンブル 賭けたくて
我想要下一場愛的賭注
伸るか反るかでやって來た
就在此孤注一擲
私 覚えているかって
你還記得我嗎
一言 聞きたいの
只想問一句
(I can bet, you can bet on me so, Gamble love)
どんな風に答えるか?
你會怎樣回答?
過去のすべてをBETするわ
我賭上過去的一切
負けたら オケラだよ
若是落敗 一無所有


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 毒蜘蛛 AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



毒蜘蛛 (日文.中文歌詞)



中日歌詞:



肩ひもが落ちている 白い肌の上に
悄落在肩膀 那雪白肌膚上
悪い指が 觸れた瞬間 愛に刺される
惡毒指尖 碰觸之際 我被愛狠狠刺傷



麻痺させるポイゾンが 血液を巡り
讓人麻痺的毒藥 在血液流竄
部屋の景色 ぐにゃりと歪み
房間看來 奇妙地傾斜著
崩れるように…
好像快要崩塌潰敗…



首にしがみついて 寄せる唇
你緊緊摟住我的頭 漸漸靠近的唇瓣
何を求めればいい?長い夜
到底在渴求什麼?這漫漫長夜



少女の終わり あっけないもの
少女身份的終結一刻 未免太沒意思
聞いてたのと違う
和聽說的不一樣
少女の終わり 一瞬の夢
少女身份的終結一刻不過是一瞬的夢
目が覚めてわかったわ
張開雙眼突然明白
そう あなた まるで 毒蜘蛛
你啊 就是 毒蜘蛛




気をつけていたはずが囁きに浮かれ
明明應該倍加小心但卻被那細碎耳語所迷住
腕の中で しあわせだった
在你懷中 只感到幸福
永遠の時
時間化作永恆



天井 見上げていた
我呆呆仰望著天花板
あなたに抱かれ
被你緊抱
何をどうすればいいの?その後で
要做什麼好呢?在那之後



大人になった 思い出なのに
在變成了大人以後 即使擁有回憶
何も覚えていない
卻是什麼也想不起來
大人になった 経験なのに
在變成了大人以後 即使擁有經驗
ロマンスは行き止まり
浪漫已然走到盡頭
そう 男なんて 毒蜘蛛
男人啊 都是 毒蜘蛛




誰か刺さなければ 生きて行けない
若是不刺傷誰 便無法活下去
それが男なんだって
原來那就是所謂男人
學んだわ
我現在才懂



少女の終わり あっけないもの
少女身份的終結一刻 未免太沒意思
聞いてたのと違う
和聽說的不一樣
少女の終わり 一瞬の夢
少女身份的終結一刻不過是一瞬的夢
目が覚めてわかったわ
張開雙眼突然明白



蜘蛛に刺された 小さな傷が
被蜘蛛所刺 那小小傷口
少女を女にするわ
使少女變身女人
蜘蛛に刺された そのポイゾンが
被蜘蛛所刺 那毒藥啊
美しくする秘薬
是能使人變美的秘方
そう 私 変えた 毒蜘蛛
我啊 變成了 毒蜘蛛


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 心の端のソファー AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



心の端のソファー (日文.中文歌詞)



中日歌詞:



あなたの瞳の伏せ方で
你那低垂的眉目
この胸に風が吹くように
從我胸口拂過的微風
Oh 何かがあったと伝わって來るよ
像是傳達有什麼發生
悲しみの雲
天空飄過悲傷雲朵



もしも夕立に降られたら
若是黃昏悄悄降臨
小さな傘しかなくたって
而我們只有那把小傘
Oh 2人で一緒に肩寄せ合って
Oh 兩個人就肩並肩
濡れながら行こう
濕透了仍然繼續走著
そう 何とかなるから
總會有辦法的



Ah- 人生
Ah- 人生啊
そんな日もたまにはあるよ
也會有那樣的日子吧
晴れの日ばかりじゃない
不只是晴天



朝までつき合うよ
請一直陪著我到天亮吧
眠れない夜には
在無眠的夜晚
何も話さなくたって
即使兩人一言不發
誰かがそばにいるといい
只要在我身邊就好
心の端のソファーに
靜靠在心端沙發上




私が彼に振られた時
還記得那次我被甩
ピスタチオ ずっと食べながら
我一直不停吃著堅果
Oh 涙が乾くまで聞いてくれて
Oh 而你認真聽著我每一句話直到我不哭為止
楽になったよ
輕鬆多了呢



悲しみの雨は順番に
悲傷的雨一滴滴
誰かの真上から降り始め
自天空落下
Oh 心配した人が迎えに來るよ
Oh 牽掛著我的人來接我回家
1人じゃないんだ
我不是一個人
さあ 一緒に帰ろう
那麼 就一起回去吧



Ah- いつもと
Ah- 我一直
変わらない馬鹿話して
說著一模一樣的傻話
そのうち 雨も上がる
不知不覺間 雨也漸漸停下



とことんつき合うよ
請一直陪著我到最後吧
落ち込んだ夜には
在低落的夜晚
私にできることは
其實我
やさしい言葉掛けるより
不需要太多溫柔安慰
あなたのソファーにいること
只想要靜靠你的沙發




朝までつき合うよ
請一直陪著我到天亮吧
眠れない夜には
在無眠的夜晚
何も話さなくたって
即使兩人一言不發
誰かがそばにいるといい
只要在我身邊就好
心の端のソファーに
靜靠在心端沙發上


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 明日のためにキスを AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



明日のためにキスを (日文.中文歌詞)




中日歌詞:



明日のためにキスを
為明日送去一吻吧
もう一度しよう
再一次
Yeah! I will kiss you again! WOW WOW WOW
Yeah! Oh! For tomorrow! Yeah! Yeah!




ねえ!頷いて!
吶!點點頭
そう!今日の日よりも 愛し合えるように
對啊!比起今天還要更相愛
さあ 腕の中 今 抱きしめながら
現在 我抱你在我懷內
君と約束をしたいんだ
想要和你約定



アスファルトの上 2人の影が
長長柏油路上 兩人身影
ひとつになって止まる 時計
重疊之際突然停下 這時鐘



明日のためにキスを
為明日送去一吻吧
甘く 長い メッセージ
甜蜜綿長的訊息
どんな言葉もきっと無力になるよ
所有語言頓感蒼白
明日のためにキスを
為明日送去一吻吧
世界中の戀人よ
全世界的戀人們
忘れられない愛を 唇に殘そう
那難以忘卻的愛意 殘存唇上
Yeah! I will hold you tight! WOW WOW WOW
Yeah! Cause miss you! Yeah! Yeah! Yeah!




もう 照れないで
別害羞嘛
今 大事なことは これからの記憶
現在最為重要的 是從今開始的記憶
さあ僕たちはずっと手探りをして
我們一直在用心尋覓
ハートに真珠を探そう
從內心深處發掘的閃閃珍珠



誰が見てても構うことない
不在意被誰看見
寂しさ埋めるものは 未來
只有未來才足以掩埋寂寞



聲に出さずに歌おう
放聲歌唱吧
君と僕のセレナーデ
我和你的愛情樂曲
夢の中でもきっと出會えるように…
即使夢中 也期待與你相遇…
聲に出さずに歌おう
放聲歌唱吧
一番好きなその人に
獻給我最喜歡的人
思い出したい愛を 唇で伝えよう
所回憶起的愛意 以唇傳遞




陽はまた昇り 空は著替えて
太陽再度升起 天空換上新裝
新しい朝が來る 2人
新的一天又來臨了啊 兩個人



明日のためにキスを
為明日送去一吻吧
甘く 長い メッセージ
甜蜜綿長的訊息
どんな言葉もきっと無力になるよ
所有語言頓感蒼白
明日のためにキスを
為明日送去一吻吧
世界中の戀人よ
全世界的戀人們
忘れられない愛を 唇に殘そう
那難以忘卻的愛意 殘存唇上
Yeah! I will kiss you again! WOW WOW WOW
Yeah! Oh! For tomorrow! Yeah! Yeah!


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 逆轉王子樣 AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



逆轉王子樣 (日文.中文歌詞)


日文歌詞+中文歌詞:

誰にも會わせたりしない
誰也未曾見過
寫真も見せたりしない
連照片也沒給人看過
電話で話すのもNG
用電話交談也不行
私だけの秘密
這是只屬於我的秘密

噓だと言われても結構
被當做是謊言也無妨
存在しなくて結構
當他不存在也無妨
信じてくれなくてもOK
就算不相信我也OK
架空の彼氏でいいわ
當做是我虛構的男友就好

小さなみえなんて張らない
不想要炫耀這小小的虛榮
大きな真實は
大大的真實
ときめく胸の奧
來自澎湃的內心深處

逆轉王子樣
逆轉王子殿下
見た目は惡いけど
外表雖然很糟糕
中身は誠實で
但內在卻很誠實
素敵よ
絕妙的

逆轉王子樣
逆轉王子殿下
背だって高くないけど
雖然個頭不高
誰よりやさしくて
但卻比誰都更溫柔
最高
最棒了
私の王子樣
我的王子殿下

絕對紹介したりしない
絕對不要介紹給別人
名前も教えたりしない
就連名字也不說出去
みんなでご飯なんて
說什麼大家一起去吃飯
ノ─サンキュ─
No﹗ thank you

ママにだって內緒
對媽媽也保密
カワイソがられたって結構
被當做可憐蟲也無妨
ほんきにしなくて結構
不被認真對待也無妨
ほっといてちょうだい
請別再多管閒事了
エブリバディ﹗
Everybody!

妄想で構わないわ
當我是在妄想也沒所謂
恥ずかしいからとかじゃない
並不是感到害臊什麼的
あまりにラブラブで之
所以不親親熱熱的
もったいないからよ
是因為不想太浪費了

能ある王子樣
有能王子殿下
爪さえかくしてる
絲毫不露鋒芒
發の毛ボサボサで
亂糟糟的頭發
セクシ─
真性感

能ある王子樣
有能王子殿下
ファッションイケてないけど
雖然沒有時尚品味
何より大らかで
但卻比別人都心胸寬廣
大好き
最喜歡了
私の王子樣
我的王子殿下

逆轉王子樣
逆轉王子殿下
見た目は惡いけど
外表雖然很糟糕
中身は誠實で
但內在卻很誠實
素敵よ
絕妙的
逆轉王子樣
逆轉王子殿下
背だって高くないけど
雖然個頭不高
誰よりやさしくて
但卻比誰都更溫柔
最高
最棒了
私の王子樣
我的王子殿下



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 奇跡は間に合わない AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



奇跡は間に合わない (日文.中文歌詞)


中日歌詞:



風色バス停 君を待っていたって
微風輕拂過公車站 我在等你喲
絶対 來ないと わかっていた僕さ
其實我也知道 你不會來



小高い丘の上忘れ物のようなベンチ
那小小高丘上的長椅 像是被誰遺忘
帽子が飛ばされて
帽子一瞬間被捲跑
あれから ずっと探してた
從那以後 我一直在尋找



奇跡は間に合わないだろう
奇蹟大概來不及
愛しさはいつだってせっかちなものさ
愛情總是有點急性子
バスを何台 やり過ごせば
過去了幾台公車
運命が追いつくの?
命運才能趕上腳步?
未來の戀人
未來的戀人啊




ときめく理由が急にスピード上げて
心跳不已的理由 突然加速
心のカーブを 近づいて來たんだ
漸漸靠近的內心拐角



緑の木々たちに
那淺綠深綠成群樹木
見つめられているようで
像是在緊緊注視著我
何だか落ち著かない
總覺得難以平靜
2人が戀する確率
我倆相愛的機率



奇跡は間に合わないだろう
奇蹟大概趕不及
純愛はそんなうまく行かないものさ
純愛總是有點小波折
最終バスに乗れなくても
即使坐不上最後一班車
いつまでも ここで待つ
我也一直等在這裡喲
僕だけ戀人
我的專屬戀人




奇跡は間に合わないだろう
奇蹟大概來不及
愛しさはいつだってせっかちなものさ
愛情總是有點急性子
バスを何台 やり過ごせば
過去了幾台公車
運命が追いつくの?
命運才能趕上腳步?
未來の戀人
未來的戀人啊


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 制服レジスタンス AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



制服レジスタンス (日文.中文歌詞)


日文歌詞:

AH〜!
AH〜!
AH〜!
AH〜!

なんで 渋谷は
夜になるのが こんなに早いの?
ちょっと 會っただけ
2人 普通に學校帰り
あっという間に
門限近くのゲーセン
だって 戀の初めは
いろいろあるから

あなたは「帰ろうよ」って
いい人ぶって言うけど
本音は違うでしょう?
ねえ どうするの?
制服が邪魔をする
もっと 自由に愛されたいの
どこかへ 連れて行って
知らない世界の向こう

制服が邪魔をする
もっと 自由に愛したいの
そういう目で見ないで
たかが 女子高生よ
誰か(誰か)
見てても
関系ないわよ
キスしなさい
AH〜!
AH〜!
AH〜!
AH〜!

通り過ぎてく
人は何かを言いたげだけど
どんな視線も
愛の本能 止められない
肩を抱いても
腰に手を回しても
2人 悪いことなんて
何もしてない

私はしがみついて
あなたを受け入れるの
気持ちが高ぶれば
そこは 成り行きね

制服を脫ぎ舍てて
もっと 不埒な遊びをしたいの
何をされてもいいわ
大人の愉しみ 知りたい

制服を脫ぎ舍てて
もっと 不埒な夢でもいいから
スリルを味わいたい
されど 女子高生よ
何か(何か)
あっても
どうにかなるわよ
ハグしなさい
AH〜!
AH〜!

制服が邪魔をする
もっと 自由に愛されたいの
どこかへ 連れて行って
知らない世界の向こう
制服が邪魔をする
もっと 自由に愛したいの
そういう目で見ないで
たかが 女子高生よ
誰か(誰か)
見てても
関系ないわよ
キスしなさい
AH〜!
AH〜!
AH〜!
AH〜!

関系ないわよ
関系ないわよ
関系ないわよ
キスしなさい

AH〜!
AH〜!
AH〜!
AH〜!

中文歌詞:

AH〜!AH~! AH~! AH~!

為甚麼涉谷的夜晚會這麼快來到?
才碰了面
兩人普通地下課回家
遊樂場的限制時間 一下子就到了
就說戀愛剛開始時 會有很多事吧

你裝成一副好人樣對我說“一起回家吧”
內心 不是這樣的吧?
吶 你想怎麽做?

制服成為了阻礙
想要更加自由地被愛
請帶我到別處
朝著未知世界的彼方

制服成為了阻礙
想要更加自由地去愛
不要用這種眼光看著我
即使我是女子高中生哦
無論是誰看著 都沒有關係哦
來吻我吧

AH~! AH~! AH~! AH~!

也許人們會眾說紛紜
但還是一往無前
無論是怎麽樣的視線
都不能阻止愛的本能
就算是摟著肩膀
環抱著腰際
2人甚麽壞事也沒做

我緊緊抱著你
裝出一副接受你的心情的話
那裡就由它發展下去吧

脫下丟開制服
想來些 更多 的遊戲
無論對我做什麽都可以哦
想要了解大人的污點

脫下丟開制服
就算是 更多 的夢也好
想體驗更多的冒險
雖然只是女子高中生哦
無論發生了什麽
會變成什麽樣
來抱我吧

AH~! AH~!

制服成為了阻礙
想要更加自由地被愛
請帶我到別處
朝著未知世界的彼方

制服成為了阻礙
想要更加自由地去愛
不要用這種眼光看著我
即使我是女子高中生哦
無論是誰看著 都沒有關係哦
來吻我吧

AH~! AH~! AH~! AH~!

沒有關係喔 x 3
來吻我吧

AH~! AH~! AH~! AH~!

AH~!
秋元康, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, AKB48 歌詞,

AKB48 日文翻譯中文歌詞: ウッホウッホホ AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



ウッホウッホホ (日文.中文歌詞)



中日歌詞:

おいで おいで 淋しい人よ
來呀 來呀 寂寞的人兒
落ち込んでたってしょうがないぜ
一味低落可是不行的喲
みんな みんな いろいろあるさ
大家 大家 煩惱各不同
一緒に歌って盛り上がろう
一起來唱起歌HIGH起來吧

嫌なことは 腹の底から
討厭的事 一口氣
風船の中に吐き出そう
從肚裡面吹到氣球裡
いっぱいいっぱい膨らんで來たら
滿滿的 滿滿的 慢慢鼓起來
針で突いてパンと割っちゃおう
然後用針尖一下子刺穿它

凹んでるのは 君だけじゃない
垂頭喪氣可不像你
誰もが通る試練の道
每個人也要經過重重試煉
さあ 今夜はハメ外そうぜ
今夜要盡情狂歡喲

ウッホウッホホ 雄叫び上げて
唔吼唔吼吼 高聲吶喊
僕たちを誰も止められない
誰也不能阻止我們
ウッホウッホホ拳上げてYeah! Yeah! Yeah!
唔吼唔吼吼 舉起拳頭 Yeah! Yeah! Yeah!
暗い空気吹き飛ばそうYeah! Yeah! Yeah!
一口氣趕跑


誰かと誰か 喧嘩していたら
誰和誰要是吵架了
間に入って握手させよう
就趁著現在握手言和吧
どんな どんな こんがらがっても
無論有多複雜混亂
糸をほぐして元に戻そう
理好線頭就能重歸於好啦

大変なのは 君だけじゃない
活得夠嗆可不止你
生きてりゃ 角も立つだろう
生存就得有點態度
さあ 頭を空っぽにしちゃおうぜ
現在就讓頭腦空空好了

ウッホウッホホ 大聲で騒ぎ
唔吼唔吼吼 大聲喧鬧
僕たちは前へ進んで行く
我們正在向前進
ウッホウッホホ足踏み鳴らしYeah! Yeah! Yeah!
唔吼唔吼吼 踏響腳步 Yeah! Yeah! Yeah!
小さなこと気にするなよYeah! Yeah! Yeah!
小事就別去在意好了 Yeah! Yeah! Yeah!


ウッホウッホウッホこのエネルギーを
唔吼 唔吼 唔吼 這無限能量
ウッホウッホウッホ力に変えて
唔吼 唔吼 唔吼 要變成力量
ウッホウッホウッホ火の玉みたいに
唔吼 唔吼 唔吼 像個大火球般
ウッホウッホウッホひとつになれ!
唔吼 唔吼 唔吼 化為一體!

ウッホウッホホ 雄叫び上げて
唔吼唔吼吼 高聲吶喊
僕たちを誰も止められない
誰也不能阻止我們
ウッホウッホホ拳上げてYeah! Yeah! Yeah!
唔吼唔吼吼 舉起拳頭 Yeah! Yeah! Yeah!
暗い空気吹き飛ばそうYeah! Yeah! Yeah!
一口氣趕跑

ウッホウッホウッホこの一體感を
唔吼 唔吼 唔吼 這一體感
ウッホウッホウッホ神輿にして
唔吼 唔吼 唔吼 抬起神轎
ウッホウッホウッホ地響きのように
唔吼 唔吼 唔吼 響徹天地
ウッホウッホウッホ練り歩こう
唔吼 唔吼 唔吼 來游行吧



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 彼女になれますか? AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



彼女になれますか? (日文.中文歌詞)




中日歌詞:

まさかこんな日が來るなんて思わなかった
我從沒想過 這一天會到來
憧れてた先輩からふいに聲を掛けられた
一直喜歡的前輩 突然跟我搭話

私の名前知ってたことびっくりしちゃう
光是知道我名字 就讓我嚇一跳
「バスケットのインターハイ応援に來て」と…
居然說著「全國籃球大賽來給我們加油吧」
まわりの友達が囃し立てるよヒューヒュー
身邊的朋友 吹起口哨 咻咻

私は あなたの彼女になれますか?
我能做你的女朋友嗎?
図々しい質問ですが聞かせてほしい
是有點厚臉皮 可是還是想問
これからあなたの彼女になれますか?
我能做你的女朋友嗎?
夢見がちな性格なので教えてほしい
因為我是愛做夢的性格 所以告訴我嘛
ダメならダメと(ダメならダメと)
不行就說不行(不行就說不行)
心の準備させてください
讓我做好心理準備


だってライバルが多いから信じられない
這麼多的對手 真是難以置信
one of them ただの遊びだったら悲しいし…
one of them 只是遊戲一場的話我可是會難過…

試合の日には他の誰か呼んでないかな
比賽那天 你應該沒有讓別人來吧
あの噂のチアリーダーちょっと気になっちゃう
那傳說中的啦啦隊隊長我是有那麼一點在意啦
困ってるその顔もカッコよすぎるヒューヒュー
露出困擾表情的臉 也很帥氣啊 咻咻

あなたのお弁當作っていいですか?
我能給你做便當嗎?
早起きして作っていいか答えて欲しい
一大早起來也可以哦 想要你的回答
私が お弁當作っていいですか?
我能給你做便當嗎?
調子に乗るO型なので 叱って欲しい
因為我是得意忘形的O型血屬性也許是M
嫌なら嫌と(嫌なら嫌と)
討厭就說討厭(討厭就說討厭)
はっきり首を振ってください
清清楚楚搖頭就好


チャンスに攻めないと悔いが殘るからヒューヒュー
不好好抓住機會的話可是會後悔的哦咻咻

私は あなたの彼女になれますか?
我能做你的女朋友嗎?
図々しい質問ですが聞かせてほしい
是有點厚臉皮 可是還是想問
これからあなたの彼女になれますか?
我能做你的女朋友嗎?
夢見がちな性格なので教えてほしい
因為我是愛做夢的性格 所以告訴我嘛
ダメならダメと(ダメならダメと)
不行就說不行(不行就說不行)
心の準備させてください
讓我做好心理準備



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 洗濯物たち AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



洗濯物たち (日文.中文歌詞)



中日歌詞:



日向の庭先
向陽的小院子裡
ピンと張ったそのロープに
繃得直直的繩索上
色とりどりの濡れた洗濯物
懸掛著各種各樣濕漉漉的洗滌物
綺麗に並べながら幹した
排成一列 等待著晾乾



春めいた風がゆっくりと今吹き抜けて
風兒帶點春意 輕輕吹過
小さな國の旗を揺らしてる
那小小國旗隨風招搖
休日の過ごし方
這是我的假日



両手伸ばして 腰を伸ばして
伸伸手 伸伸腰
縮んだ自分 元に戻そう
那縮小的自己 回到原樣啦



白いシーツのようにここで一息をついて
像那雪白被單 稍微歇一口氣吧
肩の力を抜けば
我放鬆身體
明日までには 私も まっさら
直到明天 我也 煥然一新




この洗濯機を何度回せば終わるかな?
這台洗衣機 要轉多久才停下來呢?
一週間に 貯めたいろんなこと
堆積了一星期的衣服
ポンと放り込んで待つよ
要一股腦兒丟進去



昔の童謡なんとなく口ずさみながら
小時候的歌謠 不知不覺間哼唱起來
少し汚れたシャツや靴下を
髒了一點的襯衫和襪子
洗ったら気も晴れる
洗乾淨後心情也跟著放晴



パンパンと叩いて 慣れたこの手で
啪啪地拍打著 用習慣的這雙手
心のしわを すべて伸ばそう
將心的皺褶全部撫平



白いシーツのようにだらりそこに身をまかせ
像那雪白被單 軟軟地 委身其中
そのうちすべて渇くまで
直到開始渴求一切
一晩 寢れば 私も まっさら
一晚好眠 我也 煥然一新




白いシーツのようにここで一息をついて
像那雪白被單 稍微歇一口氣吧
肩の力を抜けば
我放鬆身體
明日までには 私も まっさら
直到明天 我也 煥然一新


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: RESET AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



RESET (日文.羅馬.中文歌詞)


日文.羅馬歌詞:



ねえ 君は
nee kun ha
覚えてるだろうか?
oboe terudarouka ?
慣れて來てしまった
nare te kite shimatta
あのステージ
ano sute^ji




そう メンバー
sou menba^
気づいていなかった
kidu iteinakatta
恵まれたまわりに
meguma retamawarini
甘えてたあの頃さ
amae tetaano goro sa




目の前には
menomae niha
いつも 沢山
itsumo takusan
見守る人がいて
mimamoru nin gaite
仲間たちが
nakama tachiga
支え合った
sasae atta
抜け出せない
nukedase nai
生ぬるい水
unu rui mizu




風を入れろ!
kaze wo ire ro !
チームよ、目を覚ませ!
chi^mu yo , me wo sama se !
今の場所で立ち上がれ!
ima no basho de tachiaga re !
風を入れろ!
kaze wo ire ro !
今日からは 新しい
kyou karaha atarashi i
OH- われらがチームK
OH- wareraga chi^mu K




そう 君は
sou kun ha
戸惑っただろうが
tomadotta darouga
突然のシャッフルは
totsuzen no shaffuru ha
この日のためさ
kono nichi notamesa




さあ ここで
saa kokode
言いたいことを言え!
ii taikotowo ie !
ぶつかった分だけ
butsukatta fun dake
磨かれてゆくだろう
migaka reteyukudarou
築き上げた
kiduki age ta
歴史なんか
rekishi nanka
振り返る暇はない
furikaeru hima hanai
夢はいつも
yume haitsumo
未來にある
mirai niaru
RESETして
RESET shite
また 振り出しへ
mata furi dashi he




気合い入れろ!
kiai ire ro !
チームよ 汗をかけ!
chi^mu yo ase wokake !
ゼロに戻って がむしゃらに
zero ni modotte gamusharani
気合い入れろ!
kiai ire ro !
力を見せつけよう
chikara wo mise tsukeyou
OH- われらがチームK
OH- wareraga chi^mu K




風を入れろ!
kaze wo ire ro !
チームよ 勝負だぜ
chi^mu yo shoubu daze
誰も見たことないパフォーマンス
daremo mita kotonai pafo^mansu
風を入れろ!
kaze wo ire ro !
今日からは 生まれ変わった
kyou karaha umare kawa tta
OH- われらがチームK
OH- wareraga chi^mu K




中文歌詞:



嘿,你!
你還記得嗎?
已經習慣了那種感覺~
我們全部。
不知道。
祝福的各地,
被寵壞了。
面前,
總是有很多,
另一個人在守候。
他們支持,
不可分割的溫泉。
它在風,
我的團隊,快起來。
現在站的地方,
它在風,
從今天開始,
OH,我們的團隊是k~
所以,你,
會被迷惑。
突然改變,
這一天,
來這裡,
說出你想說的話,
只命中分分秒秒。
欲哭已打磨。
我提出了建築,
軟化的歷史。
有沒有時間回頭,
夢都是,
在未來。
在RESET。
復位了大地,
除了繪圖板,
把他扔掉了。
我接手球接出汗,
我們的團隊是K。


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 檸檬の年頃 AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」


秋元才加、板野友美、内田眞由美、梅田彩佳、大島優子、小野恵令奈、菊地あやか、田名部生来、中塚智実、仁藤萌乃、野中美郷、藤江れいな、松井咲子、松井珠理奈、峯岸みなみ、宮澤佐江、米沢瑠美、横山由依



檸檬の年頃 (日文.中文歌詞)



日文歌詞:

教室の窓辺は 陽射しの砂時計
あなたを待っている時間が影になる
グラウンドを走るユニフォーム姿を
カーテンに隠れて 切なく眺めてた

青い檸檬 ひとつ
掌で包んで
あげたいの
そう 私のすべて
青い檸檬 そっと
若すぎる果実は
もどかしい この年頃

寂しげなチャイムが ボールを止めた時
あなたが一瞬だけ こっちを見たようで…
ときめきの鼓動に気づかれたくなくて
窓辺から離れた 夕陽の片想い

恋は檸檬みたい
まっすぐに行けない
遠まわり
ほら 歪なかたち
恋は檸檬みたい
甘酸っぱい香りは
不器用な この年頃

青い檸檬 ひとつ
掌で包んで
あげたいの
そう 私のすべて
青い檸檬 そっと
若すぎる果実は
もどかしい この年頃



中文歌詞:



教室的窗邊
陽光如沙漏流瀉
一直等待著你
時間化為了影子
看著飛奔運動場上的
你的製服身姿
藏在窗簾後的我
內心隱隱作痛
一隻青澀檸檬
用手掌包起來
想交付給你的
我的一切
藏起的青澀檸檬
太過年輕的果實
令人焦急的年紀
清冷的哨聲劃過
足球停止的時候
彷彿有那麼一瞬 你看向了這邊
悸動著心跳​​不止
為了不被發現
離開了窗邊的
夕陽下的單戀
戀愛如同檸檬
無法筆直前行
曲折迂迴
變化著的形狀
戀愛如同檸檬
滿溢甘酸(酸甜)的香氣
手足無措的年紀
一直喜歡著你
但卻說不出口
從教室的窗口眺望你
眼神追隨著奔跑運動場上的你
時常會覺得你好像看向了這邊那時候的我總是藏到窗簾後面
因為想有天等你練習累了交給你我的手中總是拿著尚且青澀的檸檬
一隻青澀檸檬
用手掌包起來
想交付給你的
我的一切
藏起的青澀檸檬
太過年輕的果實
令人焦急的年紀



教室的窗邊
陽光如沙漏流瀉
一直等待著你
時間化為了影子
看著飛奔運動場上的
你的製服身姿
藏在窗簾後的我
內心隱隱作痛



一隻青澀檸檬
用手掌包起來
想交付給你的
我的一切
藏起的青澀檸檬
太過年輕的果實


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」

2010年2月17日 星期三

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 遠距離ポスター 15th シングル 桜の栞 SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)









遠距離ポスター (日文.中文歌詞)




日文歌詞:
ベッドの右の壁
いつでも君がいる
水着の恋人が
やさしく微笑む

言葉がなくたって
元気をくれるんだ
心の太陽を
独占中

アイドルなんて
好きになると
思わなかった
僕の気持ちは予想外
Love you!

遠距離ポスター
近くにいるのに
君は切ないほど
手が届かない
遠距離恋愛
しているみたいに
なかなか会えないけど
誰よりそばにいる

時には失敗して
ちょっぴり凹んでも
ぼんやり眺めると
目と目が合うんだ

どこかで君も今
頑張っているのだろう
僕だけ弱音なんか
言えなくなる

違う世界
生きてるけど
夢に向かう
同じ道を走ってる
Miss you!

遠距離ポスター
プラトニックでいい
君を想うたび
胸が苦しいよ
遠距離恋愛
続かないさって
みんなに言われるけど
僕なら大丈夫

遠距離ポスター
近くにいるのに
君は切ないほど
手が届かない
遠距離恋愛
しているみたいに
なかなか会えないけど
誰よりそばにいる

中文歌詞:



床右邊的牆上
一直有你的照片
穿著泳衣的戀人
溫柔的微笑著

不用說一句話
就能讓我精神百倍
因為你獨占了我
內心的太陽

從沒想過
會喜歡上
自己的偶像
我的心情出乎意料地
Love you!

遠距離POSTER
雖然如此接近
伸手卻無法觸碰你
多麼地痛苦
遠距離戀愛
彷彿說的就是我們
雖說不常相見
卻比誰都還要常陪在你身邊

時常會有失敗
有那麼點想認輸
心不在焉抬頭一看
就和你四目相對

如今的你
是在何處努力呢
我就連抱怨的話
也說不出口

雖然活在
不同的世界裡
卻奔跑在
同一個夢想的道路上
Miss you!

遠距離POSTER
柏拉圖式的也好
想起你的時候
胸中還會苦悶的啊
遠距離戀愛
儘管有人會說
堅持不下去的吧
但我沒問題

遠距離POSTER
雖然如此接近
伸手卻無法觸碰你
多麼地痛苦
遠距離戀愛
彷彿說的就是我們
雖說不常相見
卻最常伴你身邊



遠距離POSTER
雖然如此接近
伸手卻無法觸碰你
多麼地痛苦
遠距離戀愛
彷彿說的就是我們
雖說不常相見
卻最常伴你身邊



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 15th 桜の栞

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 桜の栞 15th シングル 桜の栞 SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)









桜の栞 (日文.中文歌詞)



中日歌詞:



春のそよ風が  どこからか吹き
春天的微風 不知道從哪裡吹來
通い慣れた道  彩りを著替える
經常往返的道路 也增添了許多色彩
喜びも悲しみも  過ぎ去った季節
歡樂也悲傷也 流逝在過去的季節裡
新しい道  歩き始める
即將大步向前嶄新的道路

桜の花は  別れの栞
櫻花就像離別的印記



らひらと手を振った
花瓣飄著 揮揮雙手
友の顔が浮かぶ
朋友的表情浮現在腦中
桜の花は  涙の栞
櫻花就像淚水的印記
大切なこの瞬間(とき)を
最重要的時刻
いつまでも忘れぬように…
無論何時都不會把它給忘了

空を見上げれば  その大きさに
抬頭仰望寬廣的天空
果てしなく続く  道の長さを知った
無盡止的持續著 告訴大家道路雖然很長但就在前方
晴れの日も雨の日も  明日は來るから
不論是晴天或者是雨天 明天還是會來臨的
微笑みながら  一歩 踏み出す
帶著微笑 就這樣向前踏出第一步吧

桜の花は  未來の栞
櫻花就像未來的印記
いつか見たその夢を
將那時的夢想
思い出せるように…
回憶起來一樣
桜の花は  希望の栞
櫻花就像希望的印記
あきらめてしまうより
比起放棄
このページ 開いてみよう
還不如試著將打開新的一頁

桜の花は  心の栞
櫻花就像內心的印記
輝いた青春の  木漏れ日が眩しい
閃耀的青春 灑在陽光下是如此炫目
桜の花は  あの日の栞
櫻花就像那一天的印記
人はみな 満開に
所有的人都盛開著
咲いた夢 忘れはしない
請不要忘記那時綻放的夢想






以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 15th 桜の栞

AKB48 日文翻譯中文歌詞: Choose me! 15th シングル 桜の栞 SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)










Choose me! (日文.中文歌詞)


中日歌詞:



春色街角
春色的街角
空は着替えてても
天空雖然換上了新裝
花と戀の香りには
花和戀愛的幽香
まだ気づいてない
尚未被人察覺
ハート どこか欠けでて
我的心   總有些欠缺
何も自信がないから
總是沒有一點自信
風に吹かれてしまうと
每當站在風中
不安になるの
總會變得不安
愛しさの木々の隙間
在愛的樹叢間
寂しさが影を作るよ
寂寞成爲了樹蔭
愛を選んでください
請選出你的真愛吧
クラスメイトのその中から
在這同班同學當中
たっだ一人だけの誰かが
隻能選出一個人
そう あなたの戀人
成爲    你的戀人
愛を選んでください
請選出你的真愛吧
みんな可愛い子ばかりだし
大家都是可愛的女孩
みんな性格もいい子だし
大家性格都很好
きっと    私 圏外
我的話肯定是   落選
たっだひとつ
但我是有一點
勝てるのは
不會輸給任何人
誰よりも
那就是比誰都
あなたが好きです
喜歡你
降り出す小雨に
外面下着小雨
傘を持ってなくて
而我沒帶傘
私大きな庇を
寬敞的屋檐
ずっと 探してた
我一直在尋找
體 濡れてしまって
身體 被淋濕了
心 震えているから
心靈 在顫抖着
強い腕のぬくもりで
渴望你強壯臂膀的溫暖
包んでほしい
把我包圍
獨り言 つぶやいたら
自言自語 小聲嘟囔的話
あなたまで屆くかしら
也許能夠傳達給你
愛に気づいてください
請注意到我的愛吧
同じ教室の片隅
我們在同一個教室的角落裏
わざと目と目合わさないのは
卻故意避開彼此的目光
胸が苦しくなるの
胸中會無比痛苦
愛に気づいてください
請注意到我的愛吧
雨に打たれて彷徨ってる
在雨中彷徨着
傘に入れてと言えないまま
想和你一起打傘  卻總是開不了口
だって 私 臆病
因爲   我是個膽小鬼
告るなんて
告白的話
できないから
絕對做不到
いつまでも
一直都隻是
あなたを待つだけ
默默的等着你
愛を選んでください
請選出你的真愛吧
クラスメイトのその中から
在這同班同學當中
たっだ一人だけの誰かが
隻能選出一個人
そう あなたの戀人
成爲    你的戀人
愛を選んでください
請選出你的真愛吧
みんな可愛い子ばかりだし
大家都是可愛的女孩
みんな性格もいい子だし
大家性格都很好
きっと    私 圏外
我的話肯定是   落選
たっだひとつ
但我是有一點
勝てるのは
不會輸給任何人
誰よりも
那就是比誰都
あなたが好きです
喜歡你



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 15th 桜の栞

AKB48 日文翻譯中文歌詞: マジスカロックンロール 15th シングル 桜の栞 SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)









マジスカロックンロール (日文.中文歌詞)




中日歌詞:

マジにならなきゃ勝ってねいよ
不認真起來是赢不了的
いくぜ ロックンロール
上啊      Rock'n'Roll

楽しいことばかりじゃねえ
人生并非隻有快樂的事
避けてはと通れねえ道
逃避是沒有好結果的
一発ここでやるしかねえじゃん
隻能在這裏狠狠幹一場
ブチンと何かキレる音がした
突然聽到什麽東西被打碎的聲音

校舎の裏 呼び出されて
被人叫到   校舍的背後
ガタガタ言ってるから
唠唠叨叨的說個不停
ハンパなヤンキー お掃除しなきゃ
半吊子不良少女     不清理掉不行

マジスカロックンロール
馬路須加   Rock'n'Roll
ダセえ 粋がってるだけじゃ
真遜      隻會虛張聲勢
ガンなんか飛ばしてたって始まらねえ
隻是相互怒目而視的話動不起真格
マジスカロックンロール
馬路須加   Rock'n'Roll
力 見せつけたいなら
想賣弄實力的話
ここでタイマン張ろうぜ!ショータイム
就和我決鬥吧                 Showtime

喧嘩上等 明け暮れて
打架一流    比誰都狂熱
無意味なことだとわかった
終于明白這是毫無疑義
生意気な奴をボコボコにしても
狂妄的家夥就算被扁得體無完膚
さらに強え奴がいる
也會出現更強的家夥
プライドは 胸の奧の譲れねえ生き方さ
自尊心就是   内心絕不退讓的生存原則
群れてるヤンキー そこで負けてるぜ
面對成群的不良      是要輸的

マジスカロックンロール
馬路須加   Rock'n'Roll
もっと 本気で生きようぜ
更加     認真的去生活吧
死んだ目をして拗ねていたってつまらねえぜ
兩眼無光還要一意孤行真是毫無疑義
マジスカロックンロール
馬路須加   Rock'n'Roll
上に立ってみてえなら
想登上頂點的話
愛を信じてごらんよ 最後に
就請相信愛吧         直到最後

マジスカロックンロール
馬路須加   Rock'n'Roll
ダセえ 粋がってるだけじゃ
真遜      隻會虛張聲勢
ガンなんか飛ばしてたって始まらねえ
隻是相互怒目而視的話動不起真格
マジスカロックンロール
馬路須加   Rock'n'Roll
力 見せつけたいなら
想賣弄實力的話
ここでタイマン張ろうぜ!ショータイム
就和我決鬥吧                 Showtime

thank you




以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 15th 桜の栞

2010年2月10日 星期三

SKE48 HKT48 日文翻譯中文歌詞: SKE S3 制服の芽 全劇場公演歌曲 CD (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)


S3'制服の芽

大矢真那、加藤るみ、木﨑ゆりあ、北原裏英、鬼頭桃菜、木下有希子、桑原みずき、菅なな子、須田亜香裏、高田志織、出口陽、中西優香、平松可奈子、松井珠理奈、松井玲奈、矢神久美、山下もえ、新海裏奈、森紗雪、松下唯、小野晴香、平田璃香子



01.overture(SKE48 ver.)



02.戀を語る詩人になれなくて…
無法化為述說戀愛的詩人…


校庭の楡の木陰 リルケの詩集をめくり
校園榆木樹蔭下 我一頁頁翻閱里爾克詩集
唇が動いている
唇瓣微微動著
君は今 胸の奧に どんな悩みを抱えて
現在你內心深處 有著怎樣的煩惱
そよ風に吹かれるのか?
是否仍在微風中搖擺?

遠くから 気づかれず
一直在遠處 無從察覺
そっと守ってあげたい
我默默守望著你的一切
眼差しは 君を暖かくするよ 太陽
溫柔眼光 暖和著你 猶如太陽

戀を語る詩人になれなくて…
無法化為述說戀愛的詩人…
言葉を飾るより
與其以華麗辭藻修飾
無口な僕でいる
不如保持沉默
戀を語る詩人になれなくて…
無法化為述說戀愛的詩人…
ときめきは ときめきのまま
對你的心跳持續不息
野に咲く花であればいい
就讓我繼續當一朵盛放在郊野的花兒


紺色のセーラー服 リボンを結び直して
一身藍色水手服 重新綁好了絲帶
微笑んで走り出した
你微笑著奔跑而出
その場所で見つけたのは きっと答えではなくて
在那裏找到的 一定不是所謂答案
青春という名の道
而是名為青春的大路

すぐそばを 過ぎて行く
你在我身邊經過
ほのかな石鹸の香り
留下淡淡的肥皂香味
振り向けば 君のその後ろ姿に 木漏れ日
回頭看時 你的背影 融于細碎陽光中

語るだけで消えてしまいそうな…
只是述說感覺就像要消失一般…
伝えることよりも
比起向你告白
大事なものがある
還有著更重要的事
語るだけで消えてしまいそうな…
只是述說感覺就像要消失一般…
切なさは 切なさのまま
我內心難過依然起伏
愛おしい花であればいい
就讓你繼續成為我眼中可愛的花兒

戀を語る詩人になれなくて…
無法化為述說戀愛的詩人…
言葉を飾るより
與其以華麗辭藻修飾
無口な僕でいる
不如保持沉默
戀を語る詩人になれなくて…
無法化為述說戀愛的詩人…
ときめきは ときめきのまま
對你的心跳持續不息
野に咲く花であればいい
就讓我繼續當一朵盛放在郊野的花兒



03.合格Kiss


2人のために(Don't fall in love!)
為了兩人(Don't fall in love!)
ねえ 戀はやめましょう(Don't Kiss me now!)
呐 放棄這戀愛吧(Don't Kiss me now!)
今 そういう 時期じゃないこと
現在並不是時候
あなたもわかってるでしょ?
你一定也明白了吧?

塾の機の隣り同士で
補習社裏我們是鄰桌
伸びて來るその手を払うの
我卻揮開了你伸來的手
もっと授業に身を入れなくちゃ
現在必須專心上課
受験まで もうあと僅かよ
距離考試沒幾天了啊

本當は私 先生が見ていても
其實即使被老師盯著
あなたの誘いにOKをしちゃいそう
我也好想接受你的誘惑
(我慢しなさい)
(忍耐一下吧)

ねえ 4月になれば(Let's fall in love!)
呐 4月來臨時(Let's fall in love!)
ねえ そばにいられる(Let's kiss more…)
呐 就能在你身邊(Let's kiss more…)
そう 信じて 勉強するだけ
是啊 相信我吧 現在只要好好學習
ねえ だから それまで(Don't fall in love!)
呐 所以在那之前(Don't fall in love!)
ねえ 全部 お預け(Don't kiss me now!)
呐 全部暫存(Don't kiss me now!)
そう 2人が 合格しなきゃ
是啊 兩個人不合格的話
デートもできないじゃない?
連約會也不行了吧?


同じゴールを夢見るなんて
做著同樣的夢想
しあわせなことだって思うわ
對我而言那就是幸福

少しだけ私 不安にもなるけど
其實我也有一點點不安
あなたがいるから頑張れる気がしてる
但只要有你在我就能努力下去
(ラストスパート)
(最後衝刺)

ねえ 桜咲いたら(Let's fall in love!)
呐 櫻花盛開時(Let's fall in love!)
ねえ 自由になれる(Let's kiss more…)
呐 我們就能自由(Let's kiss more…)
今 願いは そのひとつだけ
現在我的心願只有一個
ねえ 2人のために(Don't fall in love!)
呐 為了兩人(Don't fall in love!)
ねえ 戀はやめましょう(Don't Kiss me now!)
呐 放棄這戀愛吧(Don't Kiss me now!)
今 そういう 時期じゃないこと
現在並不是時候
あなたもわかってるでしょ?
你一定也明白了吧?

(合格Kissまで)
(直到合格Kiss)
ねえ 4月になれば(Let's fall in love!)
呐 4月來臨時(Let's fall in love!)
ねえ そばにいられる(Let's kiss more…)
呐 就能在你身邊(Let's kiss more…)
そう 信じて 勉強するだけ
是啊 相信我吧 現在只要好好學習
ねえ だから それまで(Don't fall in love!)
呐 所以在那之前(Don't fall in love!)
ねえ 全部 お預け(Don't kiss me now!)
呐 全部暫存(Don't kiss me now!)
そう 2人が 合格しなきゃ
是啊 兩個人不合格的話
デートもできないじゃない?
連約會也不行了吧?



04.アンテナ
觸角


そう 女の子は 鏡 見るたびに
是啊 女孩子每次照鏡子時
きれいになるって 聞いたわ
總是說著我要變漂亮
でも おめかしとか したくなるような
可是卻甚少有戀愛
ロマンスってのは なかなか…
能讓人不自覺想要變得美麗…

出會いは(出會いは) 探すものじゃなく
所謂的相遇 不需要刻意尋找
偶然(偶然) いくつか重なって
而是一個個偶然重合後
目の前にいるよ
突然出現在眼前

どこかで誰かが待っているよ
誰正在某處等待著
落し物 拾うみたいに…
仿佛像是撿到了失物…
どこかで誰かが待っているよ
誰正在某處等待著
思いがけないどこかで…
在意想不到的地方…


そう 簡単には 見つからないかも…
是啊 也許不那麼容易發現…
身構えちゃったら 逃げてく
一旦做好準備 就逃掉了
さあ 力 抜いて 深呼吸をして
來吧 放鬆一下 來深呼吸
男友達を増やそう
男朋友會慢慢增加哦

戀とは(戀とは) ある日 気づくもの
所謂的戀愛 某天會突然察覺
こんなに(こんなに) 近くにあったなんて
原來近在咫尺
びっくりしちゃうよ
我嚇了一跳呢

どこかで何かが変わってゆくよ
有什麼正在改變著
やさしさをキャッチするんだ
我捕捉到了你的溫柔信號
どこかで何かが変わってゆくよ
有什麼正在改變著
胸の奧のアンテナ
藏在我內心深處的小小觸角

どこかで誰かが待っているよ
誰正在某處等待著
落し物 拾うみたいに…
仿佛像是撿到了失物般…
どこかで誰かが待っているよ
誰正在某處等待著
思いがけないどこかで…
在意想不到的地方…
LA LA LA LA LA…
LA LA LA LA LA…



05.制服の芽
制服新芽


冬の朝の通學路
寒冬清晨上學路上
紺とグレーの厚著も
我裹著藍灰色的厚厚大衣
吐息が白くならずに
呼吸氣息並未變白
マフラーいらないと思う
應該也就不需要圍巾了吧

北風はいつしか向きを変え
呼嘯北風不覺間轉了風向
雲の隙間 陽射しが漏れる
細碎暖陽從雲層間隙中漏下
道の上 日向のカレンダー
大路上 陽光翻開新一頁日曆
俯いてた人はみんな 顔を上げ微笑むよ
低垂著頭的人們啊 紛紛抬頭微笑了呢
もうすぐ…
馬上就要…

制服が芽を出すよ 重いコートの下に
制服長出嫩綠新芽 沉重大衣之下
つくしのような新しい春が 待ってる
春日如野草蓬勃 翹首等待
制服が芽を出すよ 何かできる気がして…
制服長出嫩綠新芽 好像感覺到了某種可能性…
空に向かって 背伸びしたくなる
想要朝著天空 努力生長
元気の準備中
生機勃勃準備中


厳しい寒さも雪も
刺骨嚴寒 漫天冰雪
苦労も悲しいことも
疲憊艱辛 悲傷眼淚
きれいな花が咲くため
全是為了盛開眼前美麗花兒
心に必要な季節
心中所需的季節

啓蟄はまだまだ先だけど
驚蟄還有一段時間呢
昨日よりも近づいている
可也比昨天更接近了一天
土の中 無限の可能性
埋在泥土中無限的可能性
迷っていた人はみんな 腕を振って あの夢へ
感到迷惘的人們啊 紛紛朝著夢想揮手
まっすぐ…
直接地…

制服で歩こうよ もっと身軽になって
身穿制服出發吧 一身輕鬆地
生命力と自分の力を 試そう
試煉生命力和自己的能力吧
制服で歩こうよ 運のよさを信じて…
身穿制服出發吧 相信命運的眷顧…
「ここにいる」って 叫びたくなるよ
「我就在這裏」 想要放聲高喊
私も準備中
我也在準備中

制服が芽を出すよ 重いコートの下に
制服長出嫩綠新芽 沉重大衣之下
つくしのような新しい春が 待ってる
春日如野草蓬勃 翹首等待
制服が芽を出すよ 何かできる気がして…
制服長出嫩綠新芽 感覺到可能性…
空に向かって 背伸びしたくなる
想要朝著天空 努力生長
元気の準備中
生機勃勃準備中



06.思い出以上
回憶以上

平松可奈子、松井珠理奈、山下もえ→木下有希子


ねえ そんな瞳で 遠く見つめないで
呐 請別以那樣的眼神遠遠看我
海の向こうに 明日はないのに…
大海彼方 明明不存在明天…

なぜ あの三日月は 涙 流さないの?
為何那一輪新月 不曾落淚?
夜が明ければ あなたはいない
天亮之時 你就會離開

波打ち際の2人は 藻屑になる
浪花拍打岸邊 兩個人葬身海底
寄り添う足跡が消えて
相伴相隨的足跡隨之消失
取り殘された この愛しさ
殘留下的 只有愛意

抱いて
抱緊我吧
まだ 好きだと言って まだ 好きだと噓ついて
再一次說喜歡我吧 再一次欺騙說喜歡我吧
最後に もう一度 ひと夏のダイアリー
最後一次再度寫下 夏日日記
まだ そばにいたくて まだ 離れられない
還是想要留在你身邊 還是無法分離
胸の奧の微熱は
現在內心深處的微熱存在於
思い出以上
回憶以上


もう 明るくなるわ 東のホライズン
已然迎來亮光 東邊的地平線
星の破片が キラキラ浮かんだ
繁星碎屑 在空中閃爍浮沉

そう もっと冷たく サヨナラ 言われたら
要是你能冷淡丟下一句再見
帰る道さえ 1人になれた
我大概就能獨自回去了吧

やさしくされた分だけ 割り切れない
越是溫柔 越是無法割捨
このまま 時間が止まって
時間就在此停止吧
永遠まで 夢を見たい
我只想做夢直到永遠

今も
即使現在
まだ 好きだと言って まだ 出逢った日のように
再一次說喜歡我吧 再一次如同初遇那日
お願い キスをして 唇にリグレット
求求你 吻我吧 讓遺憾留在唇上
まだ つながりたくて まだ 忘れられない
還是想要和你緊緊相連 還是無法忘記
腕の中の居心地
躺在你懷中的美妙感覺存在於
思い出以上
回憶以上


すべて 幻
一切只是幻覺
振り向くなんて 私らしくないわ
一次次回頭 可不像我呢
まだ 別れたくない まだ 別れられない
還是不想分開 還是無法分開
愛してるのは
我所深深愛著的人存在於
思い出以上
回憶以上

まだ 好きだと言って まだ 好きだと噓ついて
再一次說喜歡我吧 再一次欺騙說喜歡我吧
最後に もう一度 ひと夏のダイアリー
最後一次再度寫下 夏日日記
まだ そばにいたくて まだ 離れられない
還是想要留在你身邊 還是無法分離
胸の奧の微熱は
現在內心深處的微熱存在於
思い出以上
回憶以上



07.狼とプライド
狼與自尊

森紗雪→木﨑ゆりあ、矢神久美


風に膨らむ 真っ白なスカート
風兒調皮地跑進潔白短裙裏
誰かを好きすぎる せいかしら
大概是因為太喜歡了吧

名前 呼んでも 知らんぷりするの
即使喚著名字 還是裝作不知道
ハートのダーツ 外したみたいね
瞄準芳心的飛鏢 好像偏掉了

子ども扱い しないで欲しい
希望你不要把我當成小孩子
私 これでも レディなの
別看我這樣 我也是位LADY呢

本気なのに…
我明明很認真…
あなたがじれったい お行儀よすぎるわ
你真讓人著急 未免太有風度啦
私の狼さんは なぜか 臆病ね
我的狼先生為什麼這麼膽小呢
あなたがじれったい お行儀よすぎるわ
你真讓人著急 未免太有風度啦
羊を前にしても 襲わない
羊兒就在眼前也不襲擊
キスくらい してくれなきゃ
連一個吻也不願意給我
私にだって プライドがあるわ
我可是也有著自尊的啊


メリーゴーランド 乗ってるみたいに
就像是在坐旋轉木馬般
2人の距離は 縮まらないから
兩個人的距離無法縮短

目を閉じたまま おでこを出して
我閉上雙眼 仰起臉
あなたのことを 待ってたの
一直等待著你呢

30秒
30秒
何だかあせっちゃう ペースが遅すぎて…
總覺得好著急 你也太慢熱了吧…
男は狼になるんだと 聞いていたの
人們不是常說男人會變成狼嗎
何だかあせっちゃう ペースが遅すぎて…
總覺得好著急 你也太慢熱了吧…
いきなり食べられても 構わない
就算一下子被吃掉我也不介意哦
特別に なりたいのよ
想要變成你的特別存在
他の娘とは 違うって教えて!
快告訴我我和其他女孩不一樣嘛!


妹なんて 言わせないから
不准說我是妹妹
男だったら ちゃんとして…
是男人的話就好好做啊…

本気なのに…
我明明很認真…
あなたがじれったい お行儀よすぎるわ
你真讓人著急 未免太有風度啦
私の狼さんは なぜか 臆病ね
我的狼先生為什麼這麼膽小呢
あなたがじれったい お行儀よすぎるわ
你真讓人著急 未免太有風度啦
羊を前にしても 襲わない
羊兒就在眼前也不襲擊
キスくらい してくれなきゃ
連一個吻也不願意給我
私にだって プライドがあるわ
我可是也有著自尊的啊



08.女の子の第六感
女孩子的第六感

大矢真那、桑原みずき、新海裏奈→加藤るみ、須田亜香裏、高田志織


今夜は特別な夜になりそうな気がしてる
我預感今晚將是無比特別的一夜
ママから貰ったドレス イヤリングもしよう
從媽媽那借來連衣裙 還打算戴上耳環
あんまりガツガツしてちゃ軽いと思われる
狼吞虎嚥的話大概會被覺得隨便
迎えのクラクション鳴っても 5分くらい待たせよう
即使響起喇叭 就讓你等上5分鐘吧

Full moon 丸いお月さま ロマンティック
Full moon 圓圓月亮 多浪漫啊
Drive あなたのオープンカー
Drive 坐著你的敞篷跑車
空にミラーボール
夜空中掛滿閃閃彩球

女の子の第六感 絶対 外れることない
女孩子的第六感 絕對不會偏差哦
何か 何か 起きそうよ
有什麼將要發生
戀のサプライズ
來自愛情的驚喜
予感が當たり過ぎると リアクションは難しい
但預感太准反而很難做出反應
來るわ 來るわ ほら來た
來啦 來啦 看吧來啦
可愛げがないね
真不可愛呢


素敵なディナーを食べて 店を出て走行中
享受完美味晚餐 離開飯店繼續兜風
車に流れるBGM 何かいい感じ
在車內流淌的BGM 教人舒心
そろそろハザード出して 路肩に止めるかな
大概快要遇上路障 然後停在路邊了吧
ハートの奧に隠した甘い言葉ちょうだい
請贈與我藏在心底 最甜美的話兒

Suddenly 雨が降って來て 大騒ぎ
Suddenly 傾盆大雨 一身狼狽
ルーフを あわてて 閉めたけれど
雖然匆匆忙忙關上敞篷
2人 濡れちゃった
兩個人還是淋濕了呢

女の子の第六感 絶対 外れることない
女孩子的第六感 絕對不會偏差哦
だけど だけど 予想外
這一次卻是出乎意料
とんだハプニング
意外的混亂情況
こういう展開なんて 神様しか知らない
這樣的發展 連神也猜不到呢
まさか まさか このまま
難道說 難道說 就這樣
送られちゃうなんて…
讓機會溜走了嗎…


My house 近づいて來たわ もうすぐよ
My house 馬上就要到啦
Mistake 次回までお預けだね
Mistake 保留到下一次吧
ガチで期待してる
我滿心期待喲

女の子の第六感 絶対 外れることない
女孩子的第六感 絕對不會偏差哦
何か 何か 起きそうよ
有什麼將要發生
戀のサプライズ
來自愛情的驚喜
予感が當たり過ぎると リアクションは難しい
但預感太准反而很難做出反應
來るわ 來るわ ほら來た
來啦 來啦 看吧來啦
可愛げがないね
真不可愛呢



09.枯葉のステーション
枯葉車站

松井玲奈


枯葉が風にひらひら 私の涙のように
片片枯葉風中飄零 像是我的眼淚落下
枯葉が風にひらひら 心に舞い落ちて來る
片片枯葉風中飄零 輕輕落在心頭之上
私 1人きりの ステーション
空蕩蕩車站只有我一人

急にあなたが行けないと キャンセルされた旅行
你突然說著無法前來 不得不取消的旅行
トランクの中 詰め込んだ 予定
美好預定卻早已塞滿了我的旅行箱

屋根からはみ出した ホームの先
屋頂遮不住車站月臺
線路脇 待ちぼうけした 樹木
孤獨樹木守在線路旁空等

切なく 枝にひらひら 勝手なあなたの背中
絲絲難過縈繞枝頭 你的背影那麼決絕
切なく 枝にひらひら 愛しさ しがみついてる
絲絲難過縈繞枝頭 我緊抓著愛意不放
夢を見失った ロケーション
我在這月臺 遺失了夢想


今にも雨が降りそうな 街を出て行く列車
天空陰沉沉將要下雨 列車仍然向著下一個城市疾馳
隣りの席が空いたまま 走る
而我的鄰座一直無人

曇ったガラス窓 強がっても
烏雲籠罩窗外 即使我再怎麼逞強
寂しさが追いかけて來る 記憶
寂寞還是緊追著記憶不放

枯葉が風にひらひら 私の涙のように
片片枯葉風中飄零 像是我的眼淚落下
枯葉が風にひらひら 心に舞い落ちて來る
片片枯葉風中飄零 輕輕落在心頭之上
時が通り過ぎる ステーション
空蕩蕩車站 任時間流逝


「…玲奈です。‥ずっと、待ってたんですけど…
「…我是玲奈。‥我一直在這裏等著你…
私…1人で行って來ます」
我…是一個人來的」

なぜだか 初めから わかってた
其實一開始我就該明白
終著駅に1人
終點站只有我一個人

切なく 枝にひらひら 勝手なあなたの背中
絲絲難過縈繞枝頭 你的背影那麼決絕
切なく 枝にひらひら サヨナラ 留守電のまま
絲絲難過縈繞枝頭 再見轉入留言信箱
私 1人きりの ステーション
空蕩蕩車站 只有我一人



10.萬華鏡
萬華鏡

小野晴香→木下有希子→鬼頭桃菜、出口陽、中西優香、平田璃香子→桑原みずき→北原裏英、松下唯→大矢真那→菅なな子


萬華鏡 くるくると回しながら
萬華鏡 一圈圈旋轉著
窓の光 集め 覗いた
聚攏窺看窗戶亮光
あの頃の少年は虜だった
那時的少年已被俘虜
儚い原色の夢
虛幻夢兒泛著三色光澤

未完成の人生は 生き甲斐とかブランクで
尚未完成的人生 生存價值還是空白
想像では埋められない 旅の途中
想像無法填滿 我們仍在旅途之中
大人びた友人は 「足りないのは自覚だ」と
早已長大的朋友 「自覺性還不夠呢」
哲學的意見言って ネット見てる
邊說著哲學意見 邊上著網

僕が欲しいものは愛さ
我想要的只是愛
與えられたものは 色がないんだ
所給予的 卻沒有一絲色彩

萬華鏡 くらくらと目眩がする
萬華鏡 教人眼花繚亂
蛍光燈 見上げ 覗いた
抬頭窺看螢光小燈
片方の目の中に 飛び込むのは
不斷湧進我一邊眼裏的
眩しい原色の花
是燦爛無比的三色花兒


"勉強なんか意味はなく ずる賢くなる方法"
"學習毫無意義 只不過讓你變得狡猾"
と言ったって落ちこぼれる勇気もなく
我這樣說著 卻沒有勇氣掉下隊來
最低の生き方と軽蔑してた父親に
父親蔑視我的生活方式一文不值
僅かの金せびりながら もっと嫌う
我卻只能伸手跟他要錢 越發厭惡一切

僕が求めるのは自由さ
我想要的只是自由
ここにあるすべては 色が褪せてる
眼前一切漸漸褪去色彩

萬華鏡 くるくると回しながら
萬華鏡 一圈圈旋轉著
窓の光 集め 覗いた
聚攏窺看窗戶亮光
あの頃の少年は虜だった
那時的少年已被俘虜
儚い原色の夢
虛幻夢兒泛著三色光澤


僕が欲しいものは愛さ
我想要的只是愛
與えられたものは 色がないんだ
所給予的 卻沒有一絲色彩

萬華鏡 くらくらと目眩がする
萬華鏡 教人眼花繚亂
蛍光燈 見上げ 覗いた
抬頭窺看螢光小燈
片方の目の中に 飛び込むのは
不斷湧進我一邊眼裏的
眩しい原色の花
是燦爛無比的三色花兒

萬華鏡 コロコロと転がってく
萬華鏡 骨碌骨碌滾動
機の中 埃 被って
躺在書桌中鋪滿塵埃
あの頃はもう二度と帰らないよ
再也回不到那段歲月
壊れた原色の夢
三色美夢早已摧毀



11.ジェラシーのアリバイ
嫉妒不在場證明


ジェラシーのアリバイ
嫉妒的不在場證明
あなたしか見えない
我眼中只有你
心の奧の炎は 何度消しても
心底熊熊烈焰 是一次次熄滅
燃え上がる愛しさ
又重新點燃的愛意

飛行機の最終便に 今 駆け込むようにチェックイン
飛奔進登機口 只為趕上最後一班飛機
どうしても會いたいのは 誰とそこにいるか
此刻無比想要見面的人 和誰在哪里呢
確かめたくて 止められなかった
渴望真實的心情無法停止

滑走路 青い光が
飛機跑道上 那一束藍光
夜空へと誘って 知らない街へと飛ぶ
照進夜空 引領我往未知街道飛去
愚かな行動
愚蠢的行動

ジェラシーのアリバイ
嫉妒的不在場證明
あなたしか見えない
我眼中只有你
疑うことで生まれる 幻覚の涙よ
因懷疑而無端流下 幻覺般的淚啊
ジェラシーのアリバイ
嫉妒的不在場證明
あなたしか見えない
我眼中只有你
心の奧の炎は 何度消しても
心底熊熊烈焰 是一次次熄滅
燃え上がる愛しさ
又重新點燃的愛意
Ah- ジェラシー
Ah- 嫉妒啊


海を越え 日付を越え なぜ? 私は1人で向かうの?
為何越過海洋又越過換日線? 我一個人在前往嗎?
會えたってしょうがないと わかっているくせに
縱然深知即使見面也束手無策
自分のその目で 理解したかった
我還是想用自己一雙眼去證實

何時間も 眠れないまま
多少個小時 徹夜無眠
暗い空 眺めてた あなたが遠すぎる
只是眺望著晦暗天空 你離我太遙遠了
大きな過ち
最大的過錯

悲しみのアリバイ
悲傷的不在場證明
悪いのは私よ
都是我的不對
運命なんて絆を 信じていなかった
只因我沒有相信命運的羈絆
悲しみのアリバイ
悲傷的不在場證明
悪いのは私よ
都是我的不對
2人の愛のその距離 埋めようとして
想要填滿兩人之間愛的距離
すれ違う時間差
時差卻讓我們擦身而過
Ah- ジェラシー
Ah- 嫉妒啊

ジェラシーのアリバイ
嫉妒的不在場證明
あなたしか見えない
我眼中只有你
疑うことで生まれる 幻覚の涙よ
因懷疑而無端流下 幻覺般的淚啊
ジェラシーのアリバイ
嫉妒的不在場證明
あなたしか見えない
我眼中只有你
心の奧の炎は 何度消しても
心底熊熊烈焰 是一次次熄滅
燃え上がる愛しさ
又重新點燃的愛意
Ah- ジェラシー
Ah- 嫉妒啊



12.Doubt!


Doubt! Doubt! Doubt!
私 ホントのことを言ってない
我從來不說真話
どうしようもないくらいあなたが好きなのに
明明愛你愛得無可救藥
自分騙してる
卻仍然欺騙自己

上京するなんて 突然聞かされたから
突然聽說你要去東京
「せいせいするわ」って意地悪言ったのよ
故意壞心眼說著「我可輕鬆了呢」
喧嘩ばかりして 犬猿の仲だったけど
吵吵鬧鬧 水火不容
それはあなたのことが気になってる証拠
那是我一直在意著你的證據啊

あなたの目が少しだけ寂しそうだった
從你眼底流露出少許寂寞
無理をして微笑んでくれたのに…
卻還是勉強向我投來微笑…

Doubt! Doubt! Doubt!
「行っちゃ嫌だよ」って泣きたかった
我好想流著淚說「我不想你離開」
聞き分けよくない私でいい
那樣不講理的我該有多好
聲に出して 本音を言えたらいいけど
發出聲音 說出真心話吧
幼馴染みのあなたには素直になれなくて
面對青梅竹馬的你我總是無法坦率
噓を見抜いてよ
快拆穿我的謊言吧


そういうことがあったら なんだかんだあっても
若是那樣的話 無論如何
相談されるって自信があったのよ
我相信我一定能聆聽你的傾訴
「悲しませたくなかった」 ぼそっとつぶやかれても
即使你低低說著「我不想讓你難過」
薄っぺらなやさしさに 私は傷ついた
那樣單薄的溫柔只會傷害我

最後まで喧嘩して離れてゆくのね
到了最後還是吵架收場而離開
私たち 相性が悪いのかな
我們果然性格不合呢

Doubt! Doubt! Doubt!
いつも言いたいことを言ってるのに…
明明一直以來都是直話直說…
どうして肝心な話できないんだろう?
為何我卻說不出最重要的那句話?
Doubt! Doubt! Doubt!
私 ホントのことを言ってない
我從來不說真話
どうしようもないくらいあなたが好きなのに
明明愛你愛得無可救藥
自分騙してる
卻仍然欺騙自己

Doubt! Doubt! Doubt!
「行っちゃ嫌だよ」って泣きたかった
我好想流著淚說「我不想你離開」
聞き分けよくない私でいい
那樣不講理的我該有多好
聲に出して 本音を言えたらいいけど
發出聲音 說出真心話吧
幼馴染みのあなたには素直になれなくて
面對青梅竹馬的你我總是無法坦率
噓を見抜いてよ
快拆穿我的謊言吧



13.仲間の歌
朋友之歌


いろいろとあったけれど 同じ道 歩いている
雖然也有著不少鬧心事 現在我們走在同樣道路
橫顔 嬉しくなる
側顏洋溢著喜悅
友達の何人かが 違う道歩き出して
朋友中有幾人 踏上了不同道路
不安になってたんだ
不禁有點不安

雨が降る日も風が強かった夜も
即使遇上滂沱雨天或是強風夜晚
寂しがりやの僕の隣りにいてくれた
你也一直陪在害怕寂寞的我身旁

愛の歌を歌おう 聴いて欲しいんだ
我唱起愛之歌 想要讓你聽聽
上手くはないけど 心を込めるよ
雖然不太動聽 卻飽含我的心意喲
太陽のように 大きな聲で
像太陽一樣 大聲唱出
ずっと言いたかった いつも ありがとう
一直想要對你說的 長久以來 謝謝你


輝いてたあの月も 明日のために卒業して
曾投下光輝的那輪月亮 為了明天也將畢業
サヨナラ 涙の空
再見了 沾滿眼淚的天空
何より大切なことは 今を生きるということ
活在當下 比任何事都要重要
キラキラ それぞれ光る
閃閃生輝 各自發光

夢が遠くて 引き返しそうになったり
即使夢想遙遠 半途想要折返
めげそうだった僕に勇気をくれたよね
你也會帶給氣餒的我無限勇氣

歌を歌おう みんな 一緒に
來唱這首歌吧 大家一起來
音癡でもいいさ 心をひとつに…
音癡也沒關係 因為心已經融為一體…
僕にできるのは 肩を組むことさ
我能做的 是與你肩並著肩
仲間っていいね いつも 暖かい
當朋友真好呢 一直暖暖的


愛の歌を歌おう 聴いて欲しいんだ
我唱起愛之歌 想要讓你聽聽
上手くはないけど 心を込めるよ
雖然不太動聽 卻飽含我的心意喲
太陽のように 大きな聲で
像太陽一樣 大聲唱出
ずっと言いたかった いつも ありがとう
一直想要對你說的 長久以來 謝謝你

歌を歌おう みんな 一緒に
來唱這首歌吧 大家一起來
音癡でもいいさ 心をひとつに…
音癡也沒關係 因為心已經融為一體…
僕にできるのは 肩を組むことさ
我能做的 是與你肩並著肩
仲間っていいね いつも 暖かい
當朋友真好呢 一直暖暖的

歌を歌おう 世界中響け…
來唱這首歌吧 在全世界迴響…
僕にはこんなに 仲間がいるから
我有著這麼多的朋友
悲しい時には 耳を澄ますんだ
你悲傷的時候 我會側耳聆聽
みんなこの場所で歌い続けよう
大家就在這裏繼續唱起這首歌吧



14.水のないプール
無水泳池


教室の窓から 水のないプールを 眺めてた
從教室窗戶 眺望那無水泳池
あの夏の陽射しや アブラゼミ 思い出す
那年夏天燦爛陽光 還有陣陣蟬鳴 不禁憶起

はしゃいでいた友の笑い聲
朋友們玩耍打鬧的笑聲
遠くに聴こえてくるよ
現在聽來那麼遙遠
水しぶきあげてた青春は
青春歲月濺起無數水花
真っ赤な夕陽の手前で 影になる
在那血紅斜陽下 化為影子

人はみな不器用で 泳ぎ方を忘れる
我們太笨拙 甚至忘記了如何游泳
喜びや悲しみに 足がつかずに
雙腳攀不住喜悅悲傷
溺れそうで…
好像快要沉溺…


銀杏の落葉たち コンクリのプールの 底を埋め
銀杏樹落葉 一片片鋪滿了泳池底部
次の夏 來るまで 水面を待っている
直到下一個夏天來臨前 靜靜等待水面

色が褪せた肌の日焼けは
肌膚褪去顏色只留下曬傷
餘計に寂しくなるね
反而更寂寞了呢
思い出はいつも消えて行き
回憶總是靜靜消失
新たな記憶が生まれて 重なるよ
然後與誕生的新記憶重合

じたばたと足がつり 鼻に水が入って
雙腳慌亂攀住泳池 鼻子灌進了水
苦しみにむせながら 泳げるように
因痛苦而哽噎 卻突然發現
なってゆくよ
我會游泳了


どれだけの水を抜き また入れるのだろう?
要放掉多少水 才能重新灌入?
いつの日か プールの底が 淺く 感じるのか?
哪一天又會覺得 這池底變淺了呢?

人はみな不器用で 泳ぎ方を忘れる
我們太笨拙 甚至忘記了如何游泳
喜びや悲しみに 足がつかずに
雙腳攀不住喜悅悲傷
溺れそうで…
好像快要沉溺…



15.楽園の階段
樂園階梯


イェーイ! このショーのアンコール
Yeah! 這場表演的安可
まだまだ盛り上がるつもりなら行くぜ!
要是還想HIGH起來的話就出發吧!
イェーイ! シアターにいれば
Yeah! 在這劇場裏
夜はいつもより長いんだ
夜晚比往常更漫長
燃えよう!
燃燒起來!

愛しているぜ!キスを投げるよ!
我愛你喲!來個飛吻吧!
私たちの夢をその手で受けてくれ!
以雙手握緊我們的夢想!
乗って行こうぜ!見つめ合おうよ!
載著你出發!四目相對吧!
同じ時間過ごす奇跡を感じてくれ!
感受共度此刻的美妙奇跡!
誰も彼もハッピーに
每個人一樣快樂地
さあ目指そう 楽園の階段を…
向著目標的樂園階梯出發…


イェーイ! ステージは熱帯夜
Yeah! 舞臺猶如熱帶夜
ボルテージ マックスで突っ走って行くぜ!
激情達到最高點暴走出發吧!
イェーイ! ライトを浴びて
Yeah! 沐浴在射燈下
頭ん中 真っ白で
腦海裏一片空白
踴ろう!
盡情舞動!

愛しているぜ!キスを投げるよ!
我愛你喲!來個飛吻吧!
私たちの前に情熱を見せてくれ!
讓我們見識一下你的熱情吧!
拳作って!腕を振り上げ!
握起拳頭!揮舞手臂吧!
嫌なことは忘れ この今を楽しもうぜ!
忘掉一切煩心事 享受這一刻!
神の夜を作るんだ
一起製造這天堂般的夜
さあ登ろう 楽園の階段を…
來吧一起攀上 這樂園階梯…


愛しているぜ!キスを投げるよ!
我愛你喲!來個飛吻吧!
私たちの夢をその手で受けてくれ!
以雙手握緊我們的夢想!
乗って行こうぜ!見つめ合おうよ!
載著你出發!四目相對吧!
同じ時間過ごす奇跡を感じてくれ!
感受共度此刻的美妙奇跡!
誰も彼もハッピーに
每個人一樣快樂地
さあ目指そう 楽園の階段を…
向著目標的樂園階梯出發…

愛しているぜ!キスを投げるよ!
我愛你喲!來個飛吻吧!
私たちの前に情熱を見せてくれ!
讓我們見識一下你的熱情吧!
拳作って!腕を振り上げ!
握起拳頭!揮舞手臂吧!
嫌なことは忘れ この今を楽しもうぜ!
忘掉一切煩心事 享受這一刻!
神の夜を作るんだ
一起製造這天堂般的夜
さあ登ろう 楽園の階段を…
來吧一起攀上 這樂園階梯…

伝説になれ!楽園の頂上へ…
化作傳說!朝著樂園頂點…



16.ピノキオ軍
匹諾曹軍隊


「ピノキオ軍!鼻を高くして、前進!」
「匹諾曹軍隊!翹起鼻子前進吧!」
ゼッコーチョー 近頃 私
狀態超好 最近我啊
ゼッコーチョー 氣分は上々
狀態超好 心情不錯
ゼッコーチョー いつのまにやら
狀態超好 不知不覺
ゼッコーチョー この鼻 伸びっぱなし
狀態超好 伸長鼻子

ピノキオじゃん 心配ないじゃん
匹諾曹 別擔心
ピノキオじゃん 不安はないじゃん
匹諾曹 沒有不安
ピノキオじゃん 弱氣じゃないじゃん
匹諾曹 也不軟弱
神が降りたよ
神降臨啦

鼻タカじゃん 突っ走ろうじゃん
翹鼻子 跑起來
鼻タカじゃん 行ってみようじゃん
翹鼻子 試著出發吧
鼻タカじゃん 樂しもうじゃん
翹鼻子 不是很棒嗎
今が旬だよ
現在正是時候
壓倒的な パワーでねじ伏せろ!
以壓倒性的力量去制服吧!

Oh! Yeah! 勝ち戰
Oh! Yeah! 必勝戰鬥
壓倒的に 押して!倒せ!
完全壓倒!打敗!
Ah! 運だって才能さ
Ah! 運氣就是才能

いざ進め!いい氣になってる
前進吧!感覺正好
いざ進め!調子に乘ってる
前進吧!借著勢頭
いざ進め!勢いだけで
前進吧!一鼓作氣
いざ進め!天下を獲ろうぜ!イェーイ!
前進吧!斬獲天下!Yeah!


「そのうちダメになる」 陰口言われたって
「肯定一下子就不行了」 即使背後議論紛紛
そんなことはちっとも氣にしないよ NO 反省
我也一點不會在意 NO 反省

ゼッコーチョー 今世紀最大
狀態超好 世紀最大
ゼッコーチョー 空前絕後
狀態超好 空前絕後
ゼッコーチョー 前人未到
狀態超好 前無古人
ゼッコーチョー このまま やり遂げろ!
狀態超好 就這樣 做到最後!
旗を 今 さあ 揚げろ! Victory
現在就揚起旗幟! Victory


あの鼻を折ってやる 誰かに言われても
無論誰在議論 也要挫挫對手銳氣
伸びた鼻は元には戾らないぜ! 止まらないよ!
伸長的鼻子可無法恢復原狀!無法停止!

いざ進め!いい氣になってる
前進吧!感覺正好
いざ進め!調子に乘ってる
前進吧!借著勢頭
いざ進め!勢いだけで
前進吧!一鼓作氣
いざ進め!天下を獲ろうぜ!イェーイ!
前進吧!斬獲天下!Yeah!

ピノキオ軍 勝ち進むぜ!
匹諾曹軍 向著勝利前進吧!
ピノキオ軍 負け知らずだぜ!
匹諾曹軍 從不知道認輸!
ピノキオ!鼻伸びて Victory!
匹諾曹! 驕傲起來 Victory!



17.手紙のこと
關於這封信


君に手紙を書きました
我給你寫了一封信
何もない平凡な便箋に何枚も…
好幾張平淡無奇的信紙…
青いインクを選んだ理由は
選擇以藍墨水書寫的理由
青空が好きだって 君が言ってたから
是因為你曾說過喜愛藍天

でも 改まると何を書けばいいのか
可是 我到底要寫什麼好呢
何だか恥ずかしくなりますね
總覺得有點害羞
だから ぼんやりと君を思い浮かべながら
腦袋空空卻突然浮現你的身影
話しかけてみたんです
真想要和你說說話呢

好きと(好きと)書けずに(書けずに)破り捨て
無法寫下那句喜歡 我一次次撕破信紙
何回も何回も 遠回りしました
多少次 迂回反復
君のどこに 惹かれたんだろう
到底是被你的哪一點所吸引
出逢いまで遡り 考えてみました
我試著追溯相遇為止的回憶


君の笑顔や気の抜けたような顔も
你的笑臉 放鬆的神情
微笑ましくて好きですが
我微微笑著只覺無比喜歡
そういうんじゃなく悲しそうな顔の時に
可當你流露悲傷神色之時
胸が締め付けられるんです
難過一直壓在我胸口

好きと(好きと)書けずに(書けずに)ペンを置いて
無法寫下那句喜歡 我放下了鋼筆
大勢で撮った寫真 君を眺めました
一張張流覽我拍下的你的照片


「僕は、普段、手紙を書きません。
「我啊 平常是不會寫信的。
でも、急に君に手紙が書きたくなったんです。
可是 現在卻突然想要給你寫信。
読んで貰えますか?」
你會讀嗎?」

なぜ 今 僕は 君に手紙なんて
到底是為什麼 我現在
書こうとしていたのでしょう?
打算給你寫一封信?
おそらく それは 君のことを考えるのが
大概是因為想著你的分秒
一番楽しい時間だから
是我最快樂的時光

きっと(きっと)出さない(出さない)この手紙
定然無法寄出的這一封信
何時間もまとまらない書き散らかしの戀
記滿了我耗盡時間也寫不完的零落愛意
気持ちなんてどうやっても言い表せないよ
真實心情難以言說
封筒に入れたのは 僕の獨り言さ
唯有將我的自言自語 裝進信封






以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, S3 制服の芽 全劇場公演歌曲

SKE48 HKT48 日文翻譯中文歌詞: SKE KII ラムネの飲み方 全劇場公演歌曲 CD (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)







KII3'ラムネの飲み方




赤枝裏奈、阿比留李帆、井口栞裏、石田安奈、小木曽汐莉、加藤智子、後藤理沙子、佐藤聖羅、佐藤実絵子、高柳明音、秦佐和子、古川愛李、松本梨奈、向田茉夏、矢方美紀、山田澪花、若林倫香



01.overtureSKE48 ver.



02.兆し
預兆


今 僕たちは校舎の屋上に集まり
此刻 我們聚集在校舍頂上
夜明けが來るのを一緒に待ってた
一起靜靜守望拂曉天際
そう 星もない暗闇 段ボールを敷いて
黑暗夜空不見星星 躺在厚紙板上
未來を語り合ってた
互訴著未來理想

大きな悲しみ 途方に暮れた日
滿滿悲傷 走投無路之時
いても立ってもいられなくて
連站立也失去了力氣
明日の光を探しに來たんだ
依然尋找著明日的光芒
希望をください
請賜予我希望

君がいて 僕がいて 彼がいて 彼女がいて
你在這裏 我在這裏 他在這裏 她在這裏
東の空が白んで 新しい朝が來る
東方天際微微泛白 新的一天就要來臨
涙して 抱き合って 肩組んで 前を向こう
淚流相擁 並肩前行
兆しに照らされて
在美好預兆指引下
僕たちはもう一度強くなれるさ
我們再一次變得強大


もう この街は目覚めて動き始めたんだ
這座城市緩緩蘇醒過來
なくした時間を取り戻すように…
像是要取回曾失去的時光…
ほら 変わらない太陽 みんなで手を伸ばせば
看啊 那不曾改變的太陽 我們伸出手去
ぬくもり摑めるだろう
就能握住溫暖

見えない痛みにみんなで怯えないで
不能輕易畏懼那些看不見的痛楚
どんな涙も乾くものさ
所有眼淚終有一天會風乾
自分の心を信じてみようよ
現在試著相信自己的心吧
力をください
請賜予我力量

君のため 僕のため 彼のため 彼女のため
為了你 為了我 為了他 為了她
やさしい風が吹き抜け 輝いた今日が來る
和煦春風吹拂而過 璀璨今天就要到來
生きること 感謝して 巡り逢い 愛し合おう
感謝生命 相遇相愛
兆しを感じたら
感受到美好預兆
僕たちはいつだって一人じゃないさ
我們從來不是孤身一人哦

君がいて 僕がいて 彼がいて 彼女がいて
你在這裏 我在這裏 他在這裏 她在這裏
東の空が白んで 新しい朝が來る
東方天際微微泛白 新的一天就要來臨
涙して 抱き合って 肩組んで 前を向こう
淚流相擁 並肩前行
兆しは地図になり
美好預兆化為地圖
僕たちは夢の道 あきらめないよ
我們絕不輕易放棄夢想前路



03.校庭の仔犬
校園的小狗


校庭の片隅 一匹の仔犬が
校園角落 有一隻小狗
教室を見上げて 誰かを探している
仰望著教室 仿佛在找誰
おだやかな午後
平靜無波的午後

授業中も何となく あなたのこと考えてしまう
上課時總是不自覺地想到你
鉛筆が橫顔を 落書きするように…
用鉛筆輕輕描出你的側臉…

他のクラスの男子なのに
明明是隔壁班的男生
気になったのはいつからだろう?
到底從什麼時候起開始在意?
すれ違うその度に きゅんとするのよ
每個擦肩而過的瞬間 心頭突然揪緊

窓の向こうには青空
窗戶那邊的藍藍天空
目を細めながら眺めて 心に迷い込んだ
我眯起雙眼細看 內心一片迷茫
あなたを思ってた
在想著你呢

校庭の片隅 一匹の仔犬が
校園角落 有一隻小狗
教室を見上げて 誰かを探している
仰望著教室 仿佛在找誰
もし言葉 喋ったら 何を話すのだろう?
要是能說話 它會說什麼呢?
戀はどこからかやって來て
戀情將會從何處而來
近くを彷徨うものね
現在還在附近彷徨著呢


先生から當てられた時
被老師點名時
チンプンカンプン 答えられなくて
我摸不著頭腦 回答不上來
アンビリーバブル あきれられた
難以置信 自己也嚇到
集中しなさい
要集中精神啦

サインコサインタンジェントより
比起那堆難懂的三角函數
ときめいている胸の奧の その答え 知りたいだけ
我更想要知道 來自悸動心跳的回答
うわの空になる
變得心不在焉

體育の授業の生徒は 誰も無関心みたいで
體育課上 學生們看來都漠不關心
小さな訪問者に 聲さえ掛けないね
甚至沒有對那小小的來訪者搭話呢

できるなら駆け寄り この手に抱きしめて
可以的話我馬上飛奔而來 以這雙手抱緊
頭を撫でながら ずっとそばにいたいよ
輕輕撫摸著腦袋 想要一直相伴身旁
何をしに來たのか? 私には伝わる
你來做什麼? 告訴我吧
自分でも気づかないうちに
連自己也沒有察覺到呢
あなたに會いに來たのね
我為了你而前來

校庭の片隅 一匹の仔犬が
校園角落 有一隻小狗
教室を見上げて 誰かを探している
仰望著教室 仿佛在找誰
もし言葉 喋ったら 何を話すのだろう?
要是能說話 它會說什麼呢?
戀はどこからかやって來て
戀情將會從何處而來
近くを彷徨うものね
現在還在附近彷徨著呢



04.ディスコ保健室
迪斯可保健室


最後のチャイムが鳴ったら (Yeah! Yeah!)
最後的鐘聲響起 (Yeah! Yeah!)
そろそろ始めようか?(Wow! Wow!)
是時候開始了吧? (Wow! Wow!)
校舎に殘っている奴は とっとと帰ってくれ!
留在學校裏的傢伙 趕緊給我回家!

職員室の窓に (Yeah! Yeah!)
職員室的窗內 (Yeah! Yeah!)
動いてる影はないし (Wow! Wow!)
早已沒了人影 (Wow! Wow!)
こうなりゃ2人きりで 朝まで貸し切りだ
這樣一來 我們兩人 包場到清晨吧

Uuuu… でっかいスピーカーを (Are you ready?)
Uuuu 巨大喇叭 (Are you ready?)
そう パソコン繋いで
就這樣 連上電腦
ミュージック 流してくれ!
讓音樂開始播放!

保健室をディスコに変えて
保健室化身迪斯可
ベッドの上で踴ろうぜ!
在床上盡情舞動吧!
女醫の君も 白衣のままで (Come on!)
女醫生的你啊 身穿白衣 (Come on!)
ルールなんかゴミ箱に捨てて
將刻板規矩丟進垃圾箱
緩いビート 揺れながら
跟隨柔和節奏擺動
腰を引き寄せ
細腰朝我貼近
Kiss! Kiss! Kiss me!
戀は會員制さ
戀愛可是會員制哦


「イケナイコね」 なんて (Yeah! Yeah!)
「你真沒用呢」 什麼的 (Yeah! Yeah!)
やさしく叱られても (Wow! Wow!)
即使被你溫柔斥責 (Wow! Wow!)
男になることは こういうことなんだ
但所謂男人就是這麼一回事

Uuuu… 若さが求めてる (Do you want?)
Uuuu… 渴求著青春血液 (Do you want?)
そう馬鹿馬鹿しいほど
莽撞愚蠢地
刺激が欲しかった
尋找著刺激感

保健室に何度も來たよ
我來過保健室無數次
頭が痛いフリをして
假裝頭痛
授業中だって ここは天國さ (paradise)
即使是上課 這裏也是天國哦 (paradise)
甘えられる年上の女
能讓我盡情撒嬌的姐姐
ライトチェンジ 妖しげに
燈光變幻間 妖嬈生姿
夢か幻
如夢似幻
Dance! Dance! Dance! more…
戀の共犯者さ
戀愛的共犯啊


みんなの前では先生 2人になったら彼女
在大家面前是我的老師 兩人世界時是我的女友
秘密のロマンスだから 誰にも言えず
秘密的羅曼史 誰也不能說哦
踴りたくなるんだ
現在只想要跳舞

保健室をディスコに変えて
保健室化身迪斯可
ベッドの上で踴ろうぜ!
在床上盡情舞動吧!
女醫の君も 白衣のままで (Come on!)
女醫生的你啊 身穿白衣 (Come on!)
ルールなんかゴミ箱に捨てて
將刻板規矩丟進垃圾箱
緩いビート 揺れながら
跟隨柔和節奏擺動
腰を引き寄せ
細腰朝我貼近
Kiss! Kiss! Kiss me!
戀は會員制さ
戀愛可是會員制哦



05.お待たせSet list
久等啦Set list


ずっと 羨ましかった 先輩たちのステージ
一直無比羡慕 前輩們的精彩舞臺
オリジナルの歌
原創公演的歌

だけど そう私たちは 忘れられてるみたいに
可是我們 卻像是被遺忘般
お下がりばかりで… どうして?
只是一直在複刻公演… 為什麼呢?

同じレッスン ただ 黙と…
一樣的訓練 只是一直默默地…
力をつけて いつかは きっと
累積著小小力量 在某天 一定

お待たせSet list 葉った夢
久等啦Set list 夢想終於成真
私たちに用意された 素敵なメロディー
這可是為我們準備的美妙旋律呢
KIISet list みんなの夢
KIISet list 大家的夢想
大切に 大切に 歌い続けるよ
無比珍惜 一直歌唱下去吧
これから
從此開始


いつも悔しかったの リバイバル好きだけど
一直覺得不甘心呢 雖然也喜歡複刻公演
前へ進めずに…
卻感覺無法往前一步…

何が まだ足りないのか? どうすれば先に行けるの?
到底還有什麼不足呢? 怎樣做才能繼續前進呢?
焦っていたのよ 毎日
每天無比焦急

初めての衣裝 身につけた時
第一次穿上專屬於自己的服裝時
新しい命 貰ったようで…
就好像是重獲新生…

ようやくSet list 成長した夢
好不容易Set list 夢想已經長成
私たちのためだけに すべてがあるのよ
我們擁有了只為我們準備的一切
KIISet list 未來の道
KIISet list 通往未來的路
このチャンス このチャンス 無駄にはしないよ
大好機會 可不能浪費哦
よろしく!
請多指教!

お待たせSet list 葉った夢
久等啦Set list 夢想終於成真
私たちに用意された 素敵なメロディー
這可是為我們準備的美妙旋律呢
KIISet list みんなの夢
KIISet list 大家的夢想
一番に 一番に 報告したかった
第一個 想要告訴的人
あなたに
就是你啊



06.クロス
十字架

高柳明音、松本梨奈、若林倫香→井口栞裏


クロス その胸の 愛の十字架は
十字架 嵌在胸前愛的十字架
俺とおまえの誓いの印だよ
是我和你的誓約印記
クロス 運命に 2人 揺れながら
十字架 命運一次次作弄我們
永遠の絆は切れることない
卻切不斷永遠的羈絆

兄貴に借りたバイク 夜通し飛ばして
跟大哥借來的電單車 在深夜裏飛馳
街を離れてみたかった Uh Yeah
只想逃離這條街道 Uh Yeah
どうせ 俺はアウトロー 落ちこぼれなんだ
反正我已經被淘汰 掉下隊來
つきあっちゃいけないって 仕方ないだろう
你不與我交往 我也束手無策

だけど俺の気持ちは 噓偽りないのさ
可是我的心情 絕無一絲虛假
走る (ハイウェイ)
絕塵而去吧(高速公路)
ぶつけようのない 怒りのように…
就如那無處發洩的滿腔憤怒…

I love you
クロス この身體 灰になったって
十字架 即使這身軀灰飛煙滅
愛し合ってた心はここにある
相知相許的一顆心仍然在此
クロス いつだって ずっと 離さずに
十字架 無論何時也不願分離
そうおまえのことを想っているよ
就這樣一直牽掛著你的一切


カーブを曲がりきれず バイク スピンして
瞬間無法繞過這急彎 電單車空轉著
空が近くに降って來た Uh Yeah
天空突然重重壓下 Uh Yeah
こんな俺に似合いさ 痛みもないんだ
和現在的我很適合 連痛楚也消失了
心破れたのかな 錆びた味がした
一顆心早已破碎了吧 滲出鐵銹氣味

今度だけは本気で 生きてみたかったのさ
這一次想要認真活一回
夢は(ランナウェイ)
美夢是(逃跑吧)
どうしようもない 闇の向こうに
無可救藥 墮入無盡黑暗

I miss you
クロス その胸の 愛の十字架は
十字架 嵌在胸前愛的十字架
俺とおまえの誓いの印だよ
是我和你的誓約印記
クロス 運命に 2人 揺れながら
十字架 命運一次次作弄我們
永遠の絆は切れることない
卻切不斷永遠的羈絆

I love you
クロス 人生で たったひとつだけ
十字架 人生中唯一僅有
失いたくないものがあったんだ
絕對不願丟失的寶物
クロス 誰にでも 命 それ以上に
十字架 誰也有著那麼一位甘願捨棄生命
守らなきゃいけない女がいるよ
也要全力保護的女孩啊



07.フィンランド・ミラクル
芬蘭奇跡

赤枝裏奈、向田茉夏、矢方美紀


フィンランドの湖には 戀が葉う
在芬蘭湖畔 戀情就能成真
レジェンドがあるって聞いた
我曾聽過這個傳說

好きな人を そう振り向かせる
能使心愛的人重投懷抱
女神様が 眠ってるらしい
女神殿下仍在沉睡

世界中の誰もが 手に入れたくなる
全世界也想要得到
氷に覆われた奇跡
那冰封於湖底的奇跡
岸辺で水面を見つめ そっと つぶやいてみる
我在岸邊凝望水面 輕輕低語訴說

気まぐれだっていい 私だけを見てよ
一時興起也可以哦 只看著我吧
ほんの1秒くらい 目が合うだけで…
短短一秒間 四目相對…
気まぐれだっていい 視線に気づいてよ
一時興起也可以哦 察覺到我的視線吧
厚い雲の切れ間 射し込む陽で
期待從厚厚雲層之間射下的和煦暖陽
愛を溶かして欲しい
能融化點點愛意


フィンランドの湖には 行けないけど
雖然去不了芬蘭湖
ネット上で見つけた
卻在網上看到了圖片

ごく普通の 風景なのに
明明只是極其普通的風景
どこで何が 起きるのでしょうか?
到底會發生些什麼呢?

眺めていて気づいた 本當のことを…
用心眺望後才明白 背後真相…
奇跡なんかじゃなくて
並不是所謂的奇跡
勇気がレジェンドなんだ 誰の心にもある
勇氣就是傳說 存在于所有人心中

偶然だっていい その笑顔を分けて
偶然一次也可以哦 互相分享笑容
好きになってなんて 思わないから
我從來沒有想過會喜歡上你呢
偶然だっていい すぐ近くで見てる
偶然一次也可以哦 在你附近凝望著你
私のこと覚えて まずそこから
你終於記得關於我的一切那一瞬間起
愛に自信を持とう
我擁有了愛的自信


フィンランド・ミラクル
芬蘭奇跡
フィンランド・ミラクル
芬蘭奇跡
フィンランド・ミラクル
芬蘭奇跡
フィンランド・ミラクル
芬蘭奇跡

気まぐれだっていい 私だけを見てよ
一時興起也可以哦 只看著我吧
ほんの1秒くらい 目が合うだけで…
短短一秒間 四目相對…
気まぐれだっていい 視線に気づいてよ
一時興起也可以哦 察覺到我的視線吧
厚い雲の切れ間 射し込む陽で
期待從厚厚雲層之間射下的和煦暖陽
愛を溶かして欲しい
能融化點點愛意

フィンランド・ミラクル
芬蘭奇跡
フィンランド・ミラクル
芬蘭奇跡
フィンランド・ミラクル
芬蘭奇跡
フィンランド・ミラクル
芬蘭奇跡



08.眼差しサヨナラ
眼神再見

小木曽汐莉、古川愛李


小雨が降る街は 無口だね
街道下起朦朧細雨 沉默無聲
僕らは愛に寄り添う 傘もなく
我們緊靠在愛的身旁 手中無傘

別れ際に 見つけ合うだけだった
離別之際 四目靜靜相對

眼差しサヨナラ 言えたらいいのに
以眼神說再見 若是能說出口該有多好
君の涙 放っては行けない
我不能丟下你的眼淚離開
此刻


心が雨に濡れ 重くなる
一顆心被雨水打濕 越發沉重
辺りの色が消えてく モノクローム
周圍景色漸漸褪色 只剩黑白

僕は君に 何をしてあげられる?
而我又能為你 做些什麼?

眼差しサヨナラ 言えたらいいのに
以眼神說再見 若是能說出口該有多好
やさしさとは 強さのことと知った
強大孕育出無限溫柔
2人の時間を 止めちゃいけないね
兩人時光不能就此終止
これ以上は 悲しみ増すだけ
只會徒添悲傷啊


引き延ばした 思い出が
回憶不斷往前延伸
君のことを 傷つけてしまうだろう
一寸寸在傷害著你的心吧

ごめんね、サヨナラ 聲には出さずに
對不起、再見 沒有發出一絲聲音
この唇 動いて
只是微動雙唇
ごめんね、サヨナラ 僕が悪いんだ
對不起、再見 都是我的不對
憑れる肩 受け止め 君を抱いた
摟著你靠過來的肩 緊緊擁抱
眼差しサヨナラ 言えたらいいのに
以眼神說再見 若是能說出口該有多好
止まない雨
停不下的雨
2人は ただ濡れてた
兩個人早已濕透



09.噓つきなダチョウ
撒謊鴕鳥

石田安奈、後藤理沙子、山田澪花


噓つきなダチョウは おっとり歩いたり
撒謊的鴕鳥 腳步優雅走來
いい奴アピールして 油斷させてるけど
塑造出美好形象 可不能大意哦
本當のダチョウは ちょっとセクシーで
真正的鴕鳥 其實有點性感
友達というより 私にとってLover
說是朋友 其實是我的Lover

いつも冗談ばかり言って
總是開著玩笑
みんなを煙に巻いている
將大家卷成香煙
戀愛感情 持たれないように…
戀愛感情無法持久…
シリアスな狀況避けて
躲開嚴肅狀況
とっておきの笑顔光線
珍藏的笑容光線
誰にもやさしい八方美人がむかつくの
對誰也無比溫柔的八方美人可真討厭呢

わかっているのよ
我很清楚哦
あなたのシャイさと本性
你的害羞和真實本性
そうすべてバレてるわ
全部都暴露了喲

噓つきなダチョウは もたもたわざとして
撒謊的鴕鳥 故意放慢腳步
みんなから遅れて のろまに見せてる
比大家慢一拍 看來有點遲鈍
本當のダチョウは 誰より速くて
真正的鴕鳥 其實比誰都快
意外な一面を 隠したままのFriend
一直隱藏著意外一面 我的Friend


きっと私の気持ちなんて
我的真正感受
とっくにお見通しでしょう
你一定早就看穿了吧
だけど気づかないふりをしてるのね
卻一直裝作懵然不知
特定の彼女作ると
認真交一個女朋友
このバランス悪くなるから
會破壞掉原有平衡
戀にはおちない平等主義を貫いてる
你始終貫徹著不陷入戀愛的平等主義

素顔を見せてよ
讓我看看你的素顏吧
あなたも男の一人
你也是個男人
欲だってあるくせに…
明明也有著欲望的啊…

噓つきなダチョウは おっとり歩いたり
撒謊的鴕鳥 腳步優雅走來
いい奴アピールして 油斷させてるけど
塑造出美好形象 可不能大意哦
本當のダチョウは ちょっとセクシーで
真正的鴕鳥 其實有點性感
友達というより 私にとってLover
說是朋友 其實是我的Lover


首 長すぎるね まわり見過ぎだよ
脖子太長啦 把周圍看得太清楚啦
足が長いのは 戀に逃げ腰
而長長雙腿 是為了逃避戀愛

噓つきなダチョウは 嫌われたくなくて
撒謊的鴕鳥 並不想惹人討厭
誰も愛せないのか 臆病者なんだよ
無法愛上別人嗎 真是個膽小鬼呢
他人のこと気にして 自由を忘れてるの
太在意他人 忘記了自由味道
ダチョウはダチョウでいい
你就當只鴕鳥好啦
クジャク以上にLover
孔雀以上的Lover

私にとってLover
其實是我的Lover



10.Nice to meet you!

阿比留李帆、加藤智子、佐藤聖羅、佐藤実絵子、秦佐和子


Nice to meet you!
あなたと出會えて ホントに嬉しいよ
遇上你 我無比快樂
(友達になれた)
(變成了朋友)
沢山の人の中 巡り逢えた奇跡 感謝してる
茫茫人海中 我感謝著相逢的奇跡
小さなドミノが倒れて行くように
就如小小的骨米諾牌倒下
(倒れて行くように)
(倒下了啦)
數えきれない出會いの連鎖の先にあった
引發未來無數相遇的連鎖第一環
今までで最高の最高のしあわせを ありがとう
感謝你帶給我至今為止最美好最美好的幸福
(You are my best friend!)
You are my best friend!
(大事な人)
(重要的人)
You are my best friend!


人は誰も長い道を たった一人で歩き始めながら
漫漫長路 人們一開始都是獨自出發
いろんな分岐點で仲間を見つけるんだ
然後在一個個分岔路口 找到了朋友
目指す場所は違っても 見上げた空はどこも似ていて
雖然目標不同 抬頭仰望的天空卻總是相似
迷いながら悩みながら 私たちは生きてく
迷惘過煩惱過 我們活在當下

(なぜだろう?)心が楽になるの
(為什麼呢?)內心放鬆下來
(ほっとする)話を聞いてくれるだけで
(松一口氣)只要你願意傾聽
(なぜだろう?)答えなんか出てないのに
(為什麼呢?)明明沒有答案
(そう元気になれる)微笑みで癒される
(精神起來了呢)你的微笑治癒了我

Nice to meet you!
ハートにようこそ 一人じゃなくなった
歡迎光臨我的內心 從此我不再孤單
(寂しくなんかない)
(再也不會寂寞)
運命はいつだって
命運無論何時
いい方へと連れて行ってくれる
總是引領我到美好路途
ジグソーパズルがはまったみたいに
就如拼合上一塊塊拼圖
(はまったみたいに)
(拼合上了)
心の奧にピタリとあなたが登場して
內心深處你正好登場了呢
悲しみにもぶれない強さとか貰ったよ
贈與我連悲傷也無法搖撼的強大力量
(You are my best friend!)
You are my best friend!
(ああ ありがとう)
(啊 謝謝你)
You are my best friend!


青い空に浮かんだ雲 好きなかたちを見つけたみたいに
藍藍天空飄著朵朵白雲 像是尋到了喜歡的形狀
かけがえのない時間をあなたと過ごしたい
我和你共度多少無可替代的時光
振り向けば きっと 今日が 私の大事な記念日になりそうで
回首細看 今天一定 也會成為我重要的紀念日吧
腕を取って歩き出そう これからの長い道
手挽手一起出發 步向日後的漫漫長路

(この気持ち)ああ 今 伝わるかな?
(這份心情)啊 現在傳達到了嗎?
(ときめいて)すべてが輝いて見えるの
(心跳不已)一切看來閃閃生輝
(この気持ち)凹みそうなつらい時も
(這份心情)低落辛酸之時
(そう勇気くれる人)やさしさに觸れ合えるよ
(帶給我勇氣的人)輕輕觸碰著你的溫柔

Nice to meet you!
あなたと出會えて ホントに嬉しいよ
遇上你 我無比快樂
(友達になれた)
(變成了朋友)
沢山の人の中 巡り逢えた奇跡 感謝してる
茫茫人海中 我感謝著相逢的奇跡
小さなドミノが倒れて行くように
就如小小的骨米諾牌倒下般
(倒れて行くように)
(倒下一般)
數えきれない出會いの連鎖の先にあった
引發未來無數相遇的連鎖第一環
今までで最高の最高のしあわせを ありがとう
感謝你帶給我至今為止最美好最美好的幸福


Nice to meet you!
ハートにようこそ 一人じゃなくなった
歡迎光臨我的內心 從此我不再孤單
(寂しくなんかない)
(再也不會寂寞)
運命はいつだって
命運無論何時
いい方へと連れて行ってくれる
總是引領我到美好路途
ジグソーパズルがはまったみたいに
就如拼合上一塊塊拼圖
(はまったみたいに)
(拼合上了)
心の奧にピタリとあなたが登場して
內心深處你正好登場了呢
悲しみにもぶれない強さとか貰ったよ
贈與我連悲傷也無法搖撼的強大力量

あなたは私の素敵な友達よ
你是我最棒的朋友喲
(サプライズだった)
(這可是驚喜)
今日から永遠に
從今以後永遠地
美しく輝くダイヤモンド
顆顆鑽石閃爍著美麗光輝
幼い頃から探し続けていた
自孩提時我便不斷探尋著
(探し続けていた)
(不斷探尋)
心の中のタカラを神様に贈られた
神賜予我心中最珍貴的寶物
今までで最高の最高のしあわせを
至今為止最美好最美好的幸福
最高の最高のしあわせを
最美好最美好的幸福
最高の最高のしあわせを ありがとう
感謝你帶給我最美好最美好的幸福
(You are my best friend!)
You are my best friend!
(ねえ ヨロシク!)
(呐 請多指教!)
You are my best friend!



11.孤獨なバレリーナ
孤獨芭蕾舞者


孤獨に踴って 愛のバレリーナ
孤獨地舞動著 愛的芭蕾舞者
大きな鏡の前で一人きり
在偌大鏡子前獨自一人
激しく(激しく) 踴って(踴って) 若きバレリーナ
激烈地舞動著 稚嫩的芭蕾舞者
誰も知らない心を…
內心無人理解…

目に見える この世界では
眼前所見的這個世界
悲しみは 影でしかない
悲傷只剩下黑影
眩し過ぎる 光たちが
過分耀目的光芒
真実 隠している
遮掩一切真實

磨かれた(磨かれた) 寶石は(寶石は)
磨礪過 的寶石
選ばれたものだけ
不過是剛好被選上罷了

孤獨に踴って 一心不亂に
孤獨地舞動著 一心不亂地
あなたを責める人などいないから
並沒有任何人想要責怪你啊
激しく(激しく) 踴って(踴って) 若きバレリーナ
激烈地舞動著 稚嫩的芭蕾舞者
何も怯えなくていいよ
並沒有什麼值得害怕
今は自分を見せるんだ
現在只需要盡情展示自我


才能と その情熱で
憑藉才能與無限熱情
階段を 上ろうとしても
勇敢登上了那臺階
先を急ぐ 人の群れを
卻無法分開匆匆趕在前頭的人們
かき分け 前に出られない
走不到台前

しなやかで(しなやかで) 美しい(美しい)
動作柔軟而優美
その身體は言葉
身體化作語言

孤獨に語って オフのバレリーナ
孤獨地訴說著 不曾休息的芭蕾舞者
あなたの夢と未來を教えてよ
請告訴我你的夢想和未來
華麗に(華麗に) 踴って(踴って) 弱きバレリーナ
華麗地舞動著 纖弱的芭蕾舞者
すべてさらけ出していいよ
將一切展露無遺吧
それがあなたの運命
那就是你的宿命

孤獨に踴って 花が舞うように…
孤獨地舞動著 宛如花兒起舞…
あなたはあなたのままで生きるのよ
你在以你的方式活著
激しく(激しく) 踴って(踴って) 若きバレリーナ
激烈地舞動著 稚嫩的芭蕾舞者
何も迷わなくていいよ
再也不需要迷惘
もっと自分を信じるんだ
試著更相信自己吧



12. 君といられること
現在 和你一起


ススキが風に揺れて 黃金の波が寄せる
芒草在風中招搖 猶如一波波黃金浪花襲來
いつもの帰り道に 季節は巡る
往日的回家路上 季節在流轉

羽織ったカーディガンだけじゃ
身上只披著一件單薄毛衣
ちょっと肌寒くなったね
難免有點寒冷
來年のことなのに 卒業 近づいて來た
明明遠在明年 畢業腳步仍在悄悄走近

今 君といられること そばにいられること
現在 和你一起 你就在我身邊
どれだけ大事な日か…
多麼珍貴的日子啊…
ああ 君のそのすべてを 僕は覚えていたい
我想要深深記住你的一切
輝いてるこの瞬間
無比閃耀的那個瞬間


遠くの空が澄んで 山の尾根まで見えて
遠空澄澈透亮 甚至能看見遙遠山腳
朝晩 冷え込んだら 初雪が降る
早晚寒意逼人 下起了初雪

どんなに好きでいたって
無論有多喜歡你
別れはやって來るんだね
終究還是迎來了離別
僕たちが自転車を ゆっくり漕いだとしても…
即使我們努力放緩了單車的速度…

今 君といられること そばにいられること
現在 和你一起 你就在我身邊
運命 重なる日
命運重疊交纏的日子啊
ああ たったそれだけでも 冬の足音さえも
僅是如此 連那寒冬足音
しあわせだと思える
也能讓我滿心幸福


桜が咲くその日まで
直到櫻花綻放那日

今 君といられること そばにいられること
現在 和你一起 你就在我身邊
どれだけ大事な日か…
多麼珍貴的日子啊…
ああ 君のそのすべてを 僕は覚えていたい
我想要深深記住你的一切
輝いてるこの瞬間
無比閃耀的那個瞬間

今 2人 見つめ合って 何も言わなくても
現在 兩人四目相對 即使一言不發
心が通じているよ
兩心仍舊相通
ああ 同じ道歩いた 君と僕の季節は
曾走在同樣路上 我和你的季節
振り返れば眩しい
回首時光芒萬丈
輝いてるこの瞬間
無比閃耀的那個瞬間



13.ウイニングボール
制勝球


一番 嬉しいニュースが飛び込む
突然傳來歡呼雀躍的好消息
誰もが待ちかねていた報せさ
眾人翹首期盼的捷報哦
うちの高校の野球部が 甲子園に初出場
我們高中的棒球部 即將在甲子園初登場

あんなに頑張っていた奴らが
那樣努力的傢伙們
やっと手にした夢のチケットさ
終於拿到夢寐以求的入場券
僕らは誇りに思う
我們也倍感自豪

夕陽の中 汗にまみれ
夕陽下 滿身汗水
ユニフォームを泥だらけにしてたよね
連制服上也沾滿了污泥
努力し続けた がむしゃらの勝利
不懈努力 全力拼搏贏來勝利

ウイニングボール 君は握りしめ
制勝球 你緊緊握在手裏
どんな涙 流してるのだろう?
流下了多少辛酸淚水?
ウイニングボール 君の掌に
制勝球 正躺在你的掌心
青春の その重み 感じているか?
青春的重量 你感受到了嗎?


絶対 無理だとあきらめてたけど
曾經覺得絕不可能而選擇放棄
奇跡を引き寄せたのは希望さ
正是希望引領著奇跡走近
そんな強くないメンバーが
略顯弱勢的隊員們
みんな全力でやったんだ
同樣全力以赴

何度も挫けそうになる度に
一次次備感挫折之時
グランド 大聲で走ってる
一邊呐喊著一邊奔跑在運動場上
背中を応援したよ
我們一直在你的背後打氣哦

試合 終わって 學校戻り
結束比賽 回到學校
喜ぶより練習始めるんだね
沒有時間慶祝 馬上開始練習
きっと そのひたむきさが 逆転の勝利
那一片美麗陽光 一定是逆轉的勝利吧

ウイニングボール 胸にしまって
制勝球 一直藏在心中
新しいボール 遠くに投げている
嶄新一球 正往遠處投去
ウイニングボール 君の眼差しは
制勝球 你的眼神啊
今日じゃなく もう明日を 見てるのだろう
不是今天 是在凝望著下一個明日吧

ウイニングボール 君は握りしめ
制勝球 你緊緊握在手裏
どんな涙 流してるのだろう?
流下了多少辛酸淚水?
ウイニングボール 願いを込めて
制勝球 滿懷心願
自分の力 信じてみることさ
試著去相信自己的實力
ウイニングボール 人は誰だって
制勝球 每一個人
できないこと 何もない 報われるんだ
潛藏著無限可能 努力定會有收穫一天



14.握手の愛
握手的愛


こんなに大きな場所に みんなが集まってくれる
在這樣偌大的場地裏 大家為了我們而聚集起來
初めて來た人 常連もいっぱいいるね
有第一次來的人 也有很多熟面孔哦

長蛇の列に並んで どれだけ待ってくれたの?
隊伍排成長龍 你會為我等待多久呢?
この日が來るのを 楽しみにしてた
我一直在期待著今天的到來

短い時間 觸れ合うだけで
不過是短短時間的接觸
そう ほっとするのよ
就能讓我放鬆下來
味方がいることを 教えられる
是你讓我知道 我有這麼多的同伴

握手の愛で(握手の愛で)
以握手的愛
繋がるパワー(繋がるパワー)
緊緊相連的力量
不安だらけの私に 勇気 ありがとう
感謝你為不安的我 帶來無限勇氣
握手の愛で(握手の愛で)
以握手的愛
伝わる気持ち(伝わる気持ち)
切實傳達的心情
今日 ここで エネルギー 貯めて
今天 就在這裏 存滿能量
走り出す
奔跑出發吧


しばらく會えなかったね 何だか寂しかったよ
好久沒見面呐 總覺得有點寂寞
あなたの笑顔が 支えだったから
你的笑容 曾經是我的支柱

だけど こうして會えば
有時 像這樣見面
また 遠くでいつも
又或者在遠處
応援してくれる 聲がする
一直為我打氣

握手をすると(握手をすると)
握手的時候
ガンバレそうで(ガンバレそうで)
感覺還能努力一下
夢を目指す私に エール ありがとう
感謝你為向目標奔跑的我 高聲喝彩
握手をすると(握手をすると)
握手的時候
元気になれる(元気になれる)
瞬間精神起來了呢
いつの日か 輝いた
某一天 閃閃發光的我
見て欲しい
希望讓你看見


手と手を握っただけで
僅僅是兩手相握
交わした言葉よりも ひとつになれるから
連彼此語言 也能化為一體

握手の愛で(握手の愛で)
以握手的愛
繋がるパワー(繋がるパワー)
緊緊相連的力量
不安だらけの私に 勇気 ありがとう
感謝你為不安的我 帶來無限勇氣
握手の愛で(握手の愛で)
以握手的愛
伝わる気持ち(伝わる気持ち)
切實傳達的心情
今日 ここで エネルギー 貯めて
今天 就在這裏 存滿能量

握手をすると(握手をすると)
握手的時候
ガンバレそうで(ガンバレそうで)
感覺還能努力一下
夢を目指す私に エール ありがとう
感謝你為向目標奔跑的我 高聲喝彩
握手をすると(握手をすると)
握手的時候
元気になれる(元気になれる)
瞬間精神起來了呢
いつまでも 忘れない 握手
永遠不會忘記 握手
寶もの
就是我的寶物



15.ボウリング願望
保齡球願望


仲のいい友達が 週末に集まって
好朋友們 在週末大集合
遊びに行こうと 計畫したんだ
計畫著要去哪里玩一玩

海だとか山だとか いろいろと出たけど
上山下海 主意多多
ちょっと ダルいねって 卻下されたり…
太累人了啦 又一個個否決掉…

清く明るい グループ交際さ
直接開明 我們的小組討論
幹事の僕 幹事の
幹事的我 和幹事的你
何かが起きるかもね
好像會發生什麼呢

ボウリングをしようぜ ボールを投げたら
來打保齡球吧 投出球去
君のハート 何本 倒せるか?
能擊倒你心中幾個球瓶呢?
ストライクなんかは 狙っていないよ
並沒有想要一次全倒哦
僕の気持ち スピンかけて
我的心情 化為旋轉球
君の方へ 曲がりながら
向著你的方向繞去
伝わればいいよ
只要讓你知道就好


盛り上がるはずだった 楽しいゲームなのに
應該HIGH起來才對 明明是那麼好玩的遊戲
次第に勝ち負けに 熱くなってた
誰勝誰負 氣氛熾熱起來

知らぬ間に2チームが 5點差を爭って
不知不覺間兩個隊伍 爭奪著5分之差
プライドを懸けた ガチンコバトル
賭上尊嚴 來一場認真對戰吧

味方だったら 問題なかった
因為是同伴 沒什麼大不了的
僕はマジで 君もマジで
我全力以赴 你也一樣
火花を 散らしちゃった
兩人之間火花四迸

ボウリングをしようぜ ストライク 取ったら
來打保齡球吧 假如拿下全倒
君との戀 バッテン つくだろう
和你的戀情 大概就告吹了吧
でもチームにはチャンスさ ムキになってしまった
對於隊伍卻是絕好機會 只好認真起來
僕の想い 裏腹なまま
我的思念 藏在心底
ナイスコース 全部 倒して
絕妙一擊 全數倒下
すべてが終わった
一切也隨之結束了

ボウリングをしようぜ ボールを投げたら
來打保齡球吧 投出球去
君のハート 何本 倒せるか?
能擊倒你心中幾個球瓶呢?
ガーターで終わったら 丸くおさまったね
要是掉溝裏的話 還能完美收場
今日に限って 絶好調だよ
可今天卻是狀態奇好
そんな僕に 拍手してる君が
向著這樣的我拍手的你啊
ちょっぴり脈あり?
難道對我有點意思?



16.16色の夢クレヨン
16色夢想彩筆


レッドにブルーにイエロー・ホワイト・ブラック・
紅色 藍色 黃色 白色 黑色
グリーン・ピンクにオレンジ
綠色 粉紅 還有橙色
Come on! 集まれ!
Come on! 來集合吧!
ゴールド・シルバー・ネイビー・グレーに
金色 銀色 深藍 灰色
ブラウン・ライトブルー・ベージュにパープル
棕色 淺藍 淺褐 紫色
16
夢想有16種色彩

リリにリホにアンニャ・しおりん・モコにごりさにせぇ〜らにねえさん
裏裏奈 李帆 安娘 汐莉 MOKO GORISA 聖羅 大姐
Come on! みんなで!
Come on! 大家一起來!
ちゅりにしゃわこにあいりん・まつりな・まなつにミキティ・れいちゃん・ともにゃん
小鳥 佐和子 愛李 MATSURINA 茉夏 MIKITY 澪醬 TOMO
チームKII
TEAM KII

背丈も體重も 歳とか性格も
身高體重 年齡性格
目指す方向も バラバラだけど
連未來目標 也各有不同

真っ白な畫用紙 ひとつの絵を描こう
在同一張雪白畫紙上 畫下同一個圖案
夢クレヨン
夢想彩筆
個性と個性が 力を合わせて
個性迥異 齊心合力
未來の絵になる
化為未來畫卷


レッドにブルーにイエロー・ホワイト・ブラック・
紅色 藍色 黃色 白色 黑色
グリーン・ピンクにオレンジ
綠色 粉紅 還有橙色
Come on! 集まれ!
Come on! 來集合吧!
ゴールド・シルバー・ネイビー・グレーに
金色 銀色 深藍 灰色
ブラウン・ライトブルー・ベージュにパープル
棕色 淺藍 淺褐 紫色
16
夢想有16種色彩

リリにリホにアンニャ・しおりん・モコにごりさにせぇ〜らにねえさん
裏裏奈 李帆 安娘 汐莉 MOKO GORISA 聖羅 大姐
Come on! みんなで!
Come on! 大家一起來!
ちゅりにしゃわこにあいりん・まつりな・まなつにミキティ・れいちゃん・ともにゃん
小鳥 佐和子 愛李 MATSURINA 茉夏 MIKITY 澪醬 TOMO
チームKII
TEAM KII

正解なんかは どこにもないんだ
哪里也找不到所謂的正確答案
自分のその色 信じればいいよ
只要相信自己的顏色就好

一人が欠けても 完成しないよ
缺少任何一人也無法完成哦
夢クレヨン
夢想彩筆
勵まし合ったり ぶつかり合ったり
互相鼓勵 互相磨合
素敵な絵になるよ
化為美麗畫卷


真っ白な畫用紙 ひとつの絵を描こう
在同一張雪白畫紙上 畫下同一個圖案
夢クレヨン
夢想彩筆
個性と個性が 力を合わせて
個性迥異 齊心合力
未來の絵になる
化為未來畫卷

Come on! 集まれ!
Come on! 來集合吧!
16
夢想有16種色彩
Come on! みんなで!
Come on! 大家一起來!
夢クレヨン
夢想彩筆
Come on! 集まれ!
Come on! 來集合吧!
みんなで16
大家集齊16種色彩
チームKII
TEAM KII



17.ラムネの飲み方
彈珠汽水飲用法


君が今日も休みだって
今天你也休假了呢
誰かから聞いて心配になったんだ
從誰哪里聽說以後格外擔心
風邪ならしょうがないけど
假如是染上感冒倒也沒辦法
他に理由がありそうで…
但好像有著別的理由吧…

先週 會った時に どこか君らしくなかった
上周見面時 你看來不像平時的你
はしゃぎ方も笑顔も
歡跳的樣子 還有那笑容
無理をしてる気がした
總感覺有點勉強

一気にラムネを飲めないだろう
無法一口氣喝下整瓶彈珠汽水吧
もっと もっとゆっくり飲めばいい
那麼慢慢喝也無妨哦
真っ青な空 見上げながら
仰望著蔚藍天空
瓶のビー玉落ちて一休み
瓶裏彈珠落下時稍微休息一下
心の泡が苦しいなら
要是心中泡沫帶著苦味
息をついてごらん
就來一記深呼吸吧


たった一通 返って來た
只是來了一封回復
攜帯のメール 「大丈夫!」って書かれてた
手機短信上簡單一句「我沒事!」
「大丈夫!」て言う時ほど
說著「我沒事!」的時候
人は大丈夫じゃないんだ
大部分人其實都在說謊的吧

強がりなんか言うなよ
不要再逞強了好嗎
僕はそのためにいるんだ
我正是為此而存在的啊
戀愛感情ないだろう?
沒有一絲戀愛感情嗎?
ダメな君と向き合おう
請和笨拙的你面對面吧

大人はラムネを飲まなくなるよ
長大了再也不喝彈珠汽水啦
きっと きっと嫌いじゃないけどね
一定不是因為早已厭倦
忙しい日 疲れ切って
在忙碌日子裏 為拋去疲勞
そんなビー玉なんか面倒で…
那樣的彈珠顯得很麻煩吧…
楽に生きてくその方法は
輕鬆生存的方法
頑張らないことさ
就是不去努力

一気にラムネを飲めないだろう
無法一口氣喝下整瓶彈珠汽水吧
半分 半分殘せばいいんだよ
一半 留下一半也無妨哦
炭酸抜けて 溫くなっても
碳酸都跑光了 溫熱起來
胸のビー玉 息が詰まるなら
內心的那顆彈珠 要是透不過氣來
今は何にも考えないで
現在就先暫停思考
ちょっと休憩しよう
稍微休息一下吧






以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, KII ラムネの飲み方 全劇場公演歌曲