乃木坂46 日文翻譯中文歌詞: 14th Single 遙かなるブータン ハルジオンが咲く頃 CD Nogizaka 46 14th シングル
乃木坂46 日文翻譯中文歌詞: 14th Single ハルジオンが咲く頃 CD Nogizaka 46 14th シングル
遙かなるブータン
遙遠的不丹
生田絵梨花、伊藤萬理華、衛藤美彩、齋藤飛鳥、堀未央奈、若月佑美
しあわせはどこにある?
幸福在哪裡?
何度 問いかけただろう http://www.goodboyphilip-akb48.com/乃木坂46 日文翻譯中文歌詞: 14th Single ハルジオンが咲く頃 CD Nogizaka 46 14th シングル
已經記不清問過多少次
ここじゃないどこかだと
大概在別處
誰もが答える
每個人都是如此回答道
空を飛んでる
不如向翱翔於天空的
渡り鳥に聞こうか?
候鳥打聽?
草木は萌え 花は咲き
草木萌芽 鮮花綻放
美しく輝いた
萬物閃爍美麗光芒
桃源郷
好一個世外桃源
遙かブータン
遙遠的不丹
山の向こうにあると言う
據說就在山的那一邊
人はやさしく
人們溫柔善良
愛に溢れた國
是個充滿了愛的國度啊 http://www.goodboyphilip-akb48.com/
地図を眺めて
我看著地圖
遠く思い馳せていた
任由思緒遊走
いつかあなたと
多想某一天
共に訪ねてみたい
和你一起前往
悲しみはいつ捨てる?
悲傷何日棄?
涙はどこへ流す?
淚流往何方?
海を越え 道を行け
也許需要越過大海 踏遍道路
誰かが教える
會有誰來教會我
今日という日に
今天
何か夢を見てるか?
你在做著怎樣的夢?
四季折々 風は吹き http://www.goodboyphilip-akb48.com/
四季流轉 清風拂來
喜びの恵みたち
是否只為等待
待つだけか?
喜悅的豐收時刻?
目指せ ブータン
我要去不丹
願う涯まで続く道
道路往願望盡頭延伸
人を信じて
去相信別人吧
愛が生まれるんだ
愛會自然萌生
何が大事か
什麼最重要
今の何が要らないのか?
什麼可以在此刻捨棄?
自分自身を
試著在此處
ここで語ってみたい http://www.goodboyphilip-akb48.com/
認真面對自己
遙かブータン
遙遠的不丹
山の向こうにあると言う
據說就在山的那一邊
人はやさしく
人們溫柔善良
愛に溢れた國
是個充滿了愛的國度啊
地図を眺めて
我看著地圖
遠く思い馳せていた
任由思緒遊走
いつかあなたと
多想某一天
共に訪ねてみたい
和你一起前往 http://www.goodboyphilip-akb48.com/
誰も心に
每個人也在心底
彼の地 探しているよ
尋找著這樣一片淨土
乃木坂46, 乃木坂46 歌詞, 秋元康, 歌詞, 日本歌中文翻譯歌詞,
以上: www.goodboyphilip-akb48.com
1 意見:
張貼留言