2013年11月25日 星期一

好孩子日本式生活 (31) 12月31日日本紅白歌合戰! 我家 NMB48 終於出場! :)


日本紅白歌合戰個 list 今日下午已出! 我家山本彩彩姐帶領既 NMB48 一如所料入選! 上年睇到さや姉話望住前輩 AKB 同 SKE 既不甘, 令佢更加發奮圖強!

我好鍾意秋元康為 NMB48 寫既 "12月31日" 既歌詞, 完全係隊員既心聲! 睇個 MV 時, 亦感受到佢地既不甘...其中一句: あんなに泣いてた理由(わけ) 今でもわからない" 正正就係那種感覺, ANYWAYS, 今日 NMB48 終於確定入圍! 最高~~~!!!


下面: 中文日文歌詞

12月31日
NMB48
作詞:秋元康
作曲:川浦正大
編曲:川浦正大

去年的往事 每次想起來
淚水就奪眶而出
那一個年夜
在狹小房間裡 獨自一個人

是呀 朋友們都在工作著
似乎都忙得很
從便利店買來的
關東煮 一邊吃著
一邊看著紅白

一大堆的年輕偶像
在唱著歌 在跳著舞
而我卻 為什麼會在這裡?

沒想到淚水 會滿溢而出
臉頰上滑落 那一份溫熱
連到自己都
對哭得那麼厲害的理由
現在還是弄不明白

給故鄉的母親 打著電話說
不回去了
從遠方的天空
傳來了年夜的 責備的鐘聲

今年我 絕對
在那個地方 想要站著
想要笑著
讓我向自己許下諾言

把這個夢想 藏在我心間
除了拼命去做 別無選擇
直到為那份恥辱
而一起懊喪不甘過的
夥伴們 能夠露出笑容

沒想到淚水 會滿溢而出
臉頰上滑落 那一份溫熱
連到自己都
對哭得那麼厲害的理由
現在還是弄不明白

NMB48

12月31日

作詞:秋元康
作曲:川浦正大

去年のことを思い出す度
涙が出るよ
あの大晦日
小さな部屋に一人ぼっち

そう友達は仕事していて
忙しそうで
コンビニで買ったおでん食べながら
紅白を観てた

大勢の若いアイドルが歌ってる
踊っている
私はどうしてここにいる?

ふいに涙
溢れ出して
頬を伝う
そのぬくもり
自分でさえ
あんなに泣いてた理由(わけ)
今でもわからない

田舎の母に
更多更詳盡歌詞
帰らないこと
電話してたら
遠い空から除夜の鐘に叱られたんだ

今年こそ 絶対 あの場所に立っている
笑っている
私は自分に約束しよう

この思いを
胸に秘めて
命懸(いのちが)けで
やるしかない
あの屈辱
一緒に悔しがった
みんなが微笑むまで

ふいに涙
溢れ出して
頬を伝う
そのぬくもり
自分でさえ
あんなに泣いてた理由(わけ)
今でもわからない

2013年11月21日 星期四

好孩子日本式生活 (30) 日本吉祥物都瘋狂了! ふなっしー都癲埋一份跳 AKB 恋するフォーチュンクッキー!


班日本吉祥物都瘋狂了!!! ふなっしー都癲埋一份跳恋するフォーチュンクッキー!

以上: AKB48

2013年11月20日 星期三

好孩子日本式生活 (29) さっしー~~~お誕生日おめでとう~~~345



さっしー~~~お誕生日おめでとう~~~

繼續打不死!

指原莉乃, AKB48, HKT48, 秋元康

SKE48 日文翻譯中文歌詞: ここで一発 13rd Single シングル 賛成カワイイ! CD (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)











ここで一発
在這裏來一發

「だ〜す〜&つ〜ま〜」名義
チームKII:須田亜香裏
研究生:松村香織


「だ~す~!ついに私たちもここまでやって來たよ」
「阿須!我們終於走到這裏了呢」
「つ~ま~!がつがつ行けば、夢は葉うってことだよね」
「阿松!拼了命爭取 夢想果然會成真呢」
「まだまだ。こんなんじゃ満足できない」
「還沒還沒。不能就這麼滿足哦」
「よっしゃ~」
「好咧~」
「前に出よう」
「往前面沖吧」

ついに私ここまでやって來た
我終於走到了這裏
ちょっと振り返っても長い道
回頭看這條路的確有點漫長
私 頑張ったんだ 偉いぞ
我努力過了哦 真了不起

何度あきらめようと思ったか
其實好多次想過要放棄
だけど歯を食いしばって乗り越えた
可是都咬緊牙關堅持了過來
自分(立派だ)
我啊(很出色)
譽めてあげたいぜ(よくやった)
連我也想要表揚自己(真棒呢)

まさか こういう日が來るなんてね
沒想到 居然會有這麼一天來臨
何だか信じられないよね
總覺得有點難以置信呢
瞼の奧 じんじんと熱くなって來た(感激)
眼底深處 一點點溫熱了起來(感激)

ここで一発 勝負しようか
在這裏來一發 決一勝負吧
やっと巡って來た大きなチャンスだもん
這可是好不容易才到來的重大機會呢
ここで一発 勝負しようか
在這裏來一發 決一勝負吧
もし失敗したって失うものないよ
就算失敗了也沒什麼好失去的啊
手に入れたものなんて
曾經得到的一切
今日までのおまけ
不過是至今為止的贈品啦


「つ~ま~!2人のユニットだよ」
「阿松!是我們兩個人的UNIT誒」
「だ~す~!目立つって気持ちいいね!」
「阿須!這麼顯眼感覺真不錯!」

まるで期待されずにやって來た
一路走來從來不受期待
悔しい思いばかり 茨の道
滿心不服氣 困難重重的道路
いつか 見返してやると誓った
我暗暗發誓 總有一天要還以顏色

いつも目立たない場所だったけど
雖然總是站在不起眼的地方
ちゃんと見てくれていた人 サンキュー
可是也有人在看著我啊 THANK YOU
苦労(少しは)
辛苦(一點點)
報われるもんだね(いつの日か)
總會獲得回報哦(某一天)

どんな小さなきっかけだって
不管是多麼渺小的機會
何かが始まるかもしれない
都有可能成為某事的開端
ため息なんかついていたら出世の妨げだ(気合いだ)
一味地歎氣只會讓出頭的機會溜走哦(幹勁)

食らいつくんだ ガツガツ行こう
緊緊咬住不放 拼了命爭取吧
前に出て行くこと 恥ずかしいことじゃない
不斷往前沖 並不是什麼羞恥事
食らいつくんだ ガツガツ行こう
緊緊咬住不放 拼了命爭取吧
もし遠慮してたらチャンス誰かのもの
你一旦鬆懈 機會就會落到別人手裏
自分にできることは
我所能做到的
どんなこともやろう
不管什麼我也會做哦


「だ~す~!あきらめないでよかったね」
「阿須!沒放棄真的太好了」
「つ~ま~!好きなことだからつらくなかったよね」
「阿松!因為是自己喜歡的東西所以不覺得辛苦哦」

生きたいように生きればいい
按你的所想活著吧
たった一度の人生
人生僅此一次
やりたいようにやればいい
做你想做的事情吧
だって私の命だぜ
這是我的人生

運が悪いとか
運氣不好
恵まれてないとか
不受眷顧
文句を言うなよ
不要隨便抱怨哦

ここで一発 勝負しようか
在這裏來一發 決一勝負吧
やっと巡って來た大きなチャンスだもん
這可是好不容易才到來的重大機會呢
ここで一発 勝負しようか
在這裏來一發 決一勝負吧
もし失敗したって失うものないよ
就算失敗了也沒什麼好失去的啊

食らいつくんだ ガツガツ行こう
緊緊咬住不放 拼了命爭取吧
前に出て行くこと 恥ずかしいことじゃない
不斷往前沖 並不是什麼羞恥事
食らいつくんだ ガツガツ行こう
緊緊咬住不放 拼了命爭取吧
もし遠慮してたらチャンス誰かのもの
你一旦鬆懈 機會就會落到別人手裏
自分にできることは
我所能做到的
どんなことも 全部やってみよう!!
不管是什麼 我全都會試著去做!!

「他人のせいにすんじゃね~よ」
「別把錯誤都怪到別人頭上~」
「おまえが頑張ってないだけだろう!」
「只不過是你自己沒有好好努力!」
「心配するな」
「不要擔心」
「前に進んでる」
「向前走吧」
「がつがつ行こう~ぜ!」
「拼了命地爭取吧~!」

ここで一発
在這裏來一發

以 上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, 13th Single 賛成カワイイ!

SKE48 日文翻譯中文歌詞: いつのまにか、弱い者いじめ 13rd Single シングル 賛成カワイイ! CD (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)













いつのまにか、弱い者いじめ
不知不覺間 欺負弱者

「セレクション8」名義
(センター:新土居沙也加、二村春香)
チームS:江籠裕奈、新土居沙也加
チームKII:二村春香
チームE:東李苑、市野成美、岩永亞美、水埜帆乃香、宮前杏実


弱い者いじめなんてしない
請不要欺負弱者
だって あなたの負け
明明就是你輸了
弱い者いじめなんてしない
請不要欺負弱者
戀は私の勝ち
我贏了這場戀愛
昨日まで(昨日まで)
昨天為止(昨天為止)
切なくて(切なく)
那麼難過(那麼難過)
遠くから(あなた)見てただけ
從遠處(你)我一直凝望著

だけど今朝起きて思ったの
今天早上起床我才想著
何かむかつく
突然覺得火大
窓を開け大聲で
打開窗戶大聲地
ふざけんなぁ~と叫んだわ
高喊著別開玩笑了~

何で苦しくなるくらい
為什麼我們相愛的時候
愛してしまったんだろう?
會變得越來越難受?
そう怒りが込み上げて
憤怒不斷累積著
開き直ったよ
態度突變嚴肅

失戀を恐れてたら
一味地害怕失戀
人を好きにはなれないんだ
可無法喜歡上任何人哦

いつのまにか逆転していたね
不知不覺間逆轉了呢
そうさ 振られてもいい
是啊 被甩也沒關係
いつのまにか逆転していたね
不知不覺間逆轉了呢
むしろ 振ってごらんよ
不如 你甩我試試看
さっきまで(さっきまで)
剛才為止(剛才為止)
臆病で(臆病で)
我太膽小(我太膽小)
顔色を(そっと)窺ってた
只是偷看(悄悄地)你的臉色


だけど今 急に苛ついた
可是這一刻我突然焦躁起來
悪いのはあなた
不對的明明是你
純情な私のこと
對純情的我啊
こんなにもマジにする
你居然會那麼的認真

他に男の子はいるのに
明明還有其他的男孩
どうしてあなただったんだろう?
為什麼我會選擇了你呢?
私一人眠れずに
我一個人睡不著
損ばかりしてた
真是太吃虧了

戀愛は不公平さ
戀愛太不公平啦
惚れてる方が振り回される
先喜歡的人反而會被甩

弱い者いじめなんてしない
請不要欺負弱者
だって あなたの負け
明明就是你輸了
弱い者いじめなんてしない
請不要欺負弱者
戀は私の勝ち
我贏了這場戀愛
昨日まで(昨日まで)
昨天為止(昨天為止)
切なくて(切なく)
那麼難過(那麼難過)
遠くから(あなた)見てただけ
從遠處(你)我一直凝望著


弱い者いじめなんてしない
請不要欺負弱者
だって あなたの負け
明明就是你輸了
弱い者いじめなんてしない
請不要欺負弱者
戀は私の勝ち
我贏了這場戀愛

いつのまにか逆転していたね
不知不覺間逆轉了呢
そうさ 振られてもいい
是啊 被甩也沒關係
いつのまにか逆転していたね
不知不覺間逆轉了呢
どうぞ 私を振って
請吧 甩了我吧
さっきまで(さっきまで)
剛才為止(剛才為止)
臆病で(臆病で)
我太膽小(我太膽小)
顔色を(そっと)窺ってた
只是偷看(悄悄地)你的臉色

今日からは(今日からは)
今天開始(今天開始)
いじめるわ(いじめるわ)
欺負我吧(欺負我吧)
戀をする(者は)弱くなる
戀愛中的(人啊)越來越弱



以 上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, 13th Single 賛成カワイイ!

SKE48 日文翻譯中文歌詞: カナリアシンドローム 13rd Single シングル 賛成カワイイ! CD (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)













カナリアシンドローム
金絲雀綜合征

「白組」名義
(センター:磯原杏華)
チームS:阿比留李帆、磯原杏華、後藤理沙子、斉藤真木子、都築裏佳
チームKII:內山命、加藤智子、小林亜実、佐藤実絵子、松本梨奈
チームE:酒井萌衣、山田澪花
研究生:犬塚あさな、荻野利沙、北野瑠華、北原侑奈


君とあの頃よく行った
那時候我總和你一起去
蔦がからまるレンガの喫茶店
磚瓦築成爬滿爬山虎的喫茶店
學校だけじゃ足りない話
在學校也說不完的話
過ぎる時間忘れた
我們忘記時間流逝

戀とかじゃなく
並不是戀愛
もっと違うもの
更不同的東西
人として惹かれ合う何か
人與人之間的吸引力吧
同じ時代 走り抜けて行く
同一時代 一起來超越吧
風を(風を)感じる(感じる)
感受著那一陣風

カナリア 啼いてた
金絲雀 啼叫著
あの窓際の籠の中
在窗邊的鳥籠裏
カナリア 啼いてた
金絲雀 啼叫著
そう ここではないどこかへ
是啊 不在這裏 往哪里去吧
僕は(僕は)何度も夢を見る
我一次又一次做夢
空なんか 飛べない(飛べない)
怎麼也飛不上天空


真っ赤なナポリタンを食べて
吃著鮮紅的那不勒斯面
好きな映畫のクイズを出し合った
互相猜著喜歡的電影謎語
監督の名前思い出せずに
想不起導演的名字
2人天井見てた
兩個人盯著天花板

生きる意味とか
連生存的意義
語ったりもして
我們也曾經聊過
青臭い哲學の部屋
稚嫩哲學味道充滿房間
それが愛といつの日か気づいて
某一天才察覺到這就是愛
つらい(つらい)友情(友情)
無比酸澀的友情

カナリア 消えてた
金絲雀 消失了
あの青春の日々 遠く
青春歲月在走遠
カナリア 消えてた
金絲雀 消失了
そう 記憶の片隅から
是啊 從我記憶的一隅角落
君は(君は)覚えているだろうか?
你是否還記得呢?
思い出の(思い出の) 翼を(翼を)
那一雙回憶的翅膀

カナリア 啼いてた
金絲雀 啼叫著
あの窓際の籠の中
在窗邊的鳥籠裏
カナリア 啼いてた
金絲雀 啼叫著
そう ここではないどこかへ
是啊 不在這裏 往哪里去吧
僕は(僕は)何度も夢を見る
我一次又一次做夢
空なんか 飛べない(飛べない)
怎麼也飛不上天空

以 上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, 13th Single 賛成カワイイ!

SKE48 日文翻譯中文歌詞: 賛成カワイイ!13th Single シングル 賛成カワイイ! CD (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)













賛成カワイイ!
贊成超可愛!

(センター:松井珠理奈、松井玲奈)
チームS:石田安奈、大矢真那、木﨑ゆりあ、中西優香、松井珠理奈、向田茉夏
チームKII:大場美奈、柴田阿彌、須田亜香裏、高柳明音、古川愛李
チームE:木本花音、菅なな子、古畑奈和、松井玲奈
研究生:北川綾巴


賛成カワイイ!
贊成超可愛!
Jump! Jump! 青空!
Jump! Jump! 藍藍天空!
Go! Go! 突っ走れ!
Go! Go! 暴走吧!
ホントの気持ち
我真實的心情
賛成カワイイ!
贊成超可愛!
Sunshine 降り注ぐ
Sunshine 傾瀉而下
この道
在這條路上
誰よりも 君を
我比起誰都要更
好きなんだ
喜歡你啊


教室の中じゃ
在教室裏面
興味なんてない ふりをしてた
我裝出一副毫不關心的樣子
指差して
指指點點
噂する 男子たち
議論紛紛 那些男孩子們

僕たちのマドンナにしようぜ
選出我們的女神吧
シークレット多數決
秘密的多數選舉

賛成カワイイ!
贊成超可愛!
Love! Love! 隠すよ
Love! Love! 守秘密哦
Knock! Knock! ときめきを
Knock! Knock! 悸動心跳
平常心に
敲動著平常心
賛成カワイイ!
贊成超可愛!
My heart 大切な
My heart 最重要的
イノセンス
純潔心情
つぶやくよ Yes! Yes!
正低聲細訴著 Yes! Yes!
好きなんだ
我喜歡你


うっかりと 口を滑らせば
無意之間 說漏了嘴的話
大炎上
可不得了啦
僕が今 飲み込んだ
我現在 默默深藏的
片思い
單戀心情

胸の奧 そっと手を挙げてる
內心深處 我悄悄舉起了手
ネガティブな告白法
超級消極的告白方法

賛成カワイイ!
贊成超可愛!
Jump! Jump! 青空!
Jump! Jump! 藍天!
Go! Go! 突っ走れ!
Go! Go! 暴走吧!
ホントの気持ち
我真實的心情
賛成カワイイ!
贊成超可愛!
Sunshine 降り注ぐ
Sunshine 傾瀉而下
この道
在這條路上
誰よりも 君を
我比起誰都要更
好きなんだ
喜歡你啊


賛成!賛成!賛成!賛成!
贊成!贊成!贊成!贊成!

Jump! Jump! (Jump! Jump!)
Go! Go! (Go! Go!)
Love! Love! (Love! Love!)
Agree!
Fu~!

Knock! (Knock!) Knock! (Knock!)
Go! (Go!) Go! (Go!)
Cute! (Cute!) Cute! (Cute!)
賛成!
贊成!
Fu~!

賛成カワイイ!
贊成超可愛!
Love! Love! 隠すよ
Love! Love! 守秘密哦
Knock! Knock! ときめきを
Knock! Knock! 悸動心跳
平常心に
敲動著平常心
賛成カワイイ!
贊成超可愛!
My heart 大切な
My heart 最重要的
イノセンス
純潔心情
つぶやくよ Yes! Yes!
正低聲細訴著 Yes! Yes!
好きなんだ
我喜歡你

君を一番
全世界我最
好きなんだ
喜歡你啊




以 上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, 13th Single 賛成カワイイ!

SKE48 日文翻譯中文歌詞: 道は なぜ続くのか? 13rd Single シングル 賛成カワイイ! CD (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)














道は なぜ続くのか?
道路為何延續?

「愛知トヨタ選抜」名義
チームS:大矢真那、木﨑ゆりあ、松井珠理奈、向田茉夏
チームKII:柴田阿彌、須田亜香裏、高柳明音、古川愛李
チームE:木本花音、古畑奈和、松井玲奈
研究生:北川綾巴


青空が大好きなんだ
我最喜歡藍天啦
見上げるだけでしあわせさ
輕輕仰望就能感覺幸福
ここではない地平線へ
往著遠處地平線
雲は流れて誘ってる
雲朵流淌像在邀約

知らない街 行ってみたら
往未知的街道出發
誰かと會えるだろう
大概會遇上誰吧
ガレージでエンジンかけて
在汽車庫裏啟動引擎
始めてみようか
試著開始看看吧
人生 旅だ
人生就是旅程

道は
道路啊
僕らのために続くよ ずっと
為了我們而延續 一直一直
未來の先へまっすぐ伸びる
向著未來筆直地伸展著
あの日見ていた小さな夢
那天曾夢見的小小夢兒
車 飛ばし 探しに行こう
驅車疾駛 去尋找吧
僕らのために続くよ ずっと
為了我們而延續 一直一直
行きたい場所へ行けばいいんだ
只需奔往你想去的地方
もしも途中で迷ったって
假如在途中迷失了方向
その景色を楽しんでごらん
享受一下 四周景色
僕らのために続くよ ずっと
為了我們而延續 一直一直
どんな願いも葉えられる
無論任何願望都能實現
生きてることは可能性なんだ
只要活著就有無限可能
世界の涯へ行ってみよう
試著往世界的盡頭出發吧


開けてる窓 いっぱいに
打開的窗戶 滿滿地
新しい風 吹き込んで
嶄新清風一口氣灌入
すべてのもの感謝すれば
假如你感謝身邊一切
昨日と違う今日になる
今天會變得和昨天不同

映射とか寫真なんか
影像和照片之類的
比較にならないくらい
根本無從比較
その場所にワクワクするよ
身處現場的那股興奮感
自分のこの目で
用你自己的雙眼
確かめよう
去確認吧

道は
道路啊
記憶の奧に続くよ いつも
往記憶深處延續 無論何時
知らないうちにできてる地図を
不知不覺間描繪的地圖
ある日突然 めくりながら
某一天在翻閱時才發現
ギヤを入れてどこへも行ける
裝入齒輪 無處不到
記憶の奧に続くよ いつも
往記憶深處延續 無論何時
サイドシートに誰がいたとか
副駕駛席有誰正坐著呢
どこで車を停めたってこと
或是該在哪里停下車來
その會話の一部始終も
那段對話 原原本本
記憶の奧に続くよ いつも
往記憶深處延續 無論何時
どんな時間も道の上さ
任何時間我們總在路上
動いてるから冒険できる
只有動起來才能冒險
世界はまだまだ広すぎる
世界還是無比廣闊呢


世界中の道の數だけ
世界上有無數條道路
ワクワクが待っている
滿心興奮在等待著你
頭の中 想像するより
與其在腦袋裏想像
ハンドル 握って
不如握著方向盤
體感しよう
以身體感受吧

道は
道路啊
僕らのために続くよ ずっと
為了我們而延續 一直一直
未來の先へまっすぐ伸びる
向著未來筆直地伸展著
あの日見ていた小さな夢
那天曾夢見的小小夢兒
車 飛ばし 探しに行こう
驅車疾駛 去尋找吧
僕らのために続くよ ずっと
為了我們而延續 一直一直
行きたい場所へ行けばいいんだ
只需奔往你想去的地方
もしも途中で迷ったって
假如在途中迷失了方向
その景色を楽しんでごらん
享受一下 四周景色
僕らのために続くよ ずっと
為了我們而延續 一直一直
どんな願いも葉えられる
無論任何願望都能實現
生きてることは可能性なんだ
只要活著就有無限可能
世界の涯へ行ってみよう
試著往世界的盡頭出發吧



ずっとずっと先の今日
還有很遠的今天

「セレクション18」名義
チームS:磯原杏華、大矢真那、木﨑ゆりあ、斉藤真木子、中西優香、松井珠理奈
チームKII:大場美奈、小林亜実、柴田阿彌、須田亜香裏、高柳明音、古川愛李、松本梨奈
チームE:梅本まどか、金子栞、木本花音、松井玲奈
研究生:松村香織


今 夜明けが
此刻 破曉腳步
近づいて來たよ
慢慢走近
白む大空
天際開始泛白
この街を両手で包んで
一雙手包裹起這條街道
誰を抱きしめるのか
又在抱緊著誰呢

人はみな地平線の彼方に
每個人對於地平線的彼方
探してる道 見つかるような期待抱き
總抱持著能尋找到道路的期待
今日をまた迎えるんだ
再次迎來新的今天

僕たちの力は 想像することさ
我們的力量 來自想像
瞼を閉じて 未來を覗こう
閉上雙眼 試著窺探未來
果たすべき使命は 夢を見ること
既定的使命 盡情做夢
ずっとずっと先の今日は
還有很遠的今天
何が始まるのだろう
有什麼開始了吧


ほら 雲間に
看呐 雲層之間
新しい光
嶄新光芒
次の季節よ
宣示下個季節
青空を見上げる人たち
仰望藍天的人們啊
風を感じているか
在感受著風向嗎

昨日より何萬分の一でいい
比起昨天即使只有幾萬分之一
目指してる場所 一歩一歩近づき
正朝著目標一步一步靠近
いつか辿り著けばいい
無論何時到達也好

僕たちの力は あきらめないことさ
我們的力量 不曾放棄
失敗しても また立ち上がるんだ
即使失敗 仍然選擇站起
選ぶべき道とは 信じることさ
選擇的道路 充滿信念
ずっとずっと先の今日は
還有很遠的今天
何が待ってるのだろう
有什麼在等待吧


僕たちの力は 無限の可能性
我們的力量 無限可能
壁に見えても 限界じゃないんだ
看見牆壁 但絕不是極限
人生はどこまでも 學ぶことだと
漫長的人生 一場學習
ずっとずっと先の今日で
還有很遠的今天
気づく
我終於察覺到了

僕たちの力は 想像することさ
我們的力量 來自想像
瞼を閉じて 未來を覗こう
閉上雙眼 試著窺探未來
果たすべき使命は 夢を見ること
既定的使命 盡情做夢
ずっとずっと先の今日は
還有很遠的今天
何が始まるのだろう
有什麼開始了吧


以 上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, 13th Single 賛成カワイイ!

SKE48 日文翻譯中文歌詞: 石榴の実は憂鬱が何粒詰まっている? 13rd Single シングル 賛成カワイイ! CD (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)














石榴の実は憂鬱が何粒詰まっている?
石榴果實藏了多少顆憂鬱?

「紅組」名義
(センター:山田みずほ)
チームS:佐藤聖羅、出口陽、矢方美紀
チームKII:加藤るみ、高木由麻奈、竹內舞、山下ゆかり、山田みずほ
チームE:井口栞裏、梅本まどか、金子栞、鬼頭桃菜、木下有希子
研究生:青木詩織、大脇有紗、熊崎晴香


石榴の実を指で何粒 毟ったら
我要以指尖拈出多少顆石榴果實
俯いた顔を上げてくれるの?
你低垂的臉才會揚起?
もう拗ねてないで
別再鬧彆扭了
機嫌が悪くなった君にはもう お手上げさ
我對心情不好的你完全舉手投降
そんな酸っぱい表情で
那樣酸溜溜的表情啊
僕を責めないで
別再責備我了
憂鬱の種 吐き出していいんだよ
憂鬱種子 全部吐出來就好
ペッペッペッとして
呸呸呸地吐出來
さあ 今
來吧現在

秋は深く 愛は深く
秋色濃重 愛意情深
立ち止まる黃昏
我們靜靜佇立在黃昏


君の心は柔らかくて
你的心那麼柔軟
傷つくだけ
只是一點點傷
それはわかっているけれど
我當然明白啊
どうすればいい
該怎麼辦才好

僕は何もすることがなくて
我什麼也沒有做
ただ君のことを眺めてた
只是凝望著你
大戀愛した末に
驚天動地的戀愛最後
僕が手に入れたのは
我所得到的
気難しい彼女
是難以取悅的女友

石榴の花なんて全然 見たことない
我從來沒有見過所謂的石榴花朵
イラン産だって聞かされてから
只是聽說它來自於伊朗
ロマン感じてる
讀出一絲浪漫
知らない土地に成った石榴の実が ここにある
未知土地結出的石榴果實在這裏
君が何を言いたいのか
你想要說些什麼呢
皮が邪魔してる
外皮真是麻煩
言葉なんかじゃ解決できないって
用語言根本無法解決
思ってるなら
要是你這麼想著
ねえ もう
呐 那麼就

赤い涙 甘い記憶
血紅眼淚 甜美回憶
そうやがて枯れるまで
直到一切終於枯萎前


僕はソファーに座りながら
我坐在沙發上
腕を組んで
抱著雙手
君を持て餘してること
我對你完全束手無策
認めたくない
真不想承認呢

ヨーヨー・マを聴いているだけで
只是聽著馬友友的獨奏
ただ淡
と時間は流れ
淡淡地隨時間流走
2
人は漂うように
兩個人像是漂浮般
出口のない思い出
沒有出口的回憶
作ろうとしている
我們正嘗試著創造

石榴の実を指で何粒 毟ったら
我要以指尖拈出多少顆石榴果實
俯いた顔を上げてくれるの?
你低垂的臉才會揚起?
もう拗ねてないで
別再鬧彆扭了
機嫌が悪くなった君にはもう お手上げさ
我對心情不好的你完全舉手投降
そんな酸っぱい表情で
那樣酸溜溜的表情啊
僕を責めないで
別再責備我了
憂鬱の種 吐き出していいんだよ
憂鬱種子 全部吐出來就好
ペッペッペッとして
呸呸呸地吐出來
さあ
來吧

石榴の花なんて全然 見たことない
我從來沒有見過所謂的石榴花朵
イラン産だって聞かされてから
只是聽說它來自於伊朗
ロマン感じてる
讀出一絲浪漫
知らない土地に成った石榴の実が ここにある
未知土地結出的石榴果實在這裏
君が何を言いたいのか
你想要說些什麼呢
皮が邪魔してる
外皮真是麻煩
言葉なんかじゃ解決できないって
用語言根本無法解決
思ってるなら
要是你這麼想著
ねえ もう
呐 那麼就

赤い涙 甘い記憶
血紅眼淚 甜美回憶
そうやがて枯れるまで
直到一切終於枯萎前



以 上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, 13th Single 賛成カワイイ!