2012年1月25日 星期三

SKE48 日文翻譯中文歌詞: 聲がかすれるくらい 8th Single シングル 片想いFinally CD (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)











聲がかすれるくらい
直到聲嘶力竭

「紅組」名義
(センター:松井玲奈)
チームS:加藤るみ、木下有希子、高田志織、出口陽、松井玲奈
チームKII:佐藤聖羅、矢方美紀
チームE:上野圭澄、梅本まどか、原望奈美、間野春香、山下ゆかり


雨は助けにならない 強く降り注いでも
連雨也無法拯救我 即使重重地傾注而下
心の火傷は治まりそうない
依舊無法治癒我心頭疼痛灼傷
傘の骨が曲がって ずぶ濡れになったって
傘骨彎折 我早已全身濡濕
この想いは消えやしないんだ
但這想念卻不曾消減半分

モノクロの この街は
街道籠罩於漆黑中
息を潛め 泣いているよ
我屏息低泣
ほっとできる 暖かな色をどこかに 探していた
尋找著能讓我安心的暖色處

聲がかすれるくらい 私はここから叫び続けた
直到聲嘶力竭 我仍然從這裏不斷呼喊
人を愛するための 筋肉のダメージ
為了去愛誰 甘願粉身碎骨
たとえ信じること 邪魔する障壁があっても
若是信仰途中 高牆林立阻擋去路
ボロボロの身體 ムチ打つだろう
我亦以這殘軀 還以一擊


風は涙を弾いて 指で拭ってくれるよ
若是疾風刮出我眼淚 你會以指尖為我拭去吧
それでもこの雨 止みそうにもない
但即便如此 這場雨也毫不減退
サイドワォークのカフェで 痛みをやり過ごせば
打工的咖啡店裏 即使喝下一杯杯痛苦
あなたのこと 呼び止めなかった
也無法喊停你離去腳步

味気ないこの戀は
這戀愛如此乏味
體力ばかり 使ってるよ
只是在浪費體力
ストレートな方法で リアルなもの 伝えたかった
過於直接 反而無法傳達真實聲音

聲がかすれるくらい 私はここから叫び続けた
直到聲嘶力竭 我仍然從這裏不斷呼喊
人を愛するための 筋肉のダメージ
為了去愛誰 甘願粉身碎骨
たとえ信じること 邪魔する障壁があっても
若是信仰途中 高牆林立阻擋去路
ボロボロの身體 ムチ打つだろう
我亦以這殘軀 還以一擊

聲は死に絶えても 私は永遠に叫んでいるだろう
即使死亡終結聲音 我仍然永遠不停地呼喚
真っ赤な血を流して 愛しさを見せよう
流下鮮紅熱血 讓你看見我的愛意
たとえこの世界で 気づかれない聲 埋もれて
若是這茫茫世界 埋沒了我的聲音 無人察覺
そうあなた一人 伝わるといい
只要你一個人能聽到就好

以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, 8th Single 片想いFinally

沒有留言:

張貼留言

歡迎喜愛日本既你留言交流! from 好孩子 Philip