2011年8月24日 星期三

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 野菜占い 22nd シングル Flying Get SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)



野菜占い (日文.中文歌詞)
中日歌詞:



トマトキャベツニンジン赤ピーマンたまねぎと
番茄 捲心菜 胡蘿蔔 紅椒 還有洋蔥
なすに ほうれん草 ブロッコリー
茄子 菠菜 花椰菜
かぼちゃセロリだいこんビートクレソン
南瓜 芹菜 蘿蔔 甜菜 水芹
小松菜 レタス アスパラ
小松菜 萵苣 蘆筍



人は誰でも 野菜に似てるよ
每個人總會 和某種蔬菜相似
じっと よく見てごらん
認真地 好好看看吧
好きなあの娘も
喜歡的那個女孩子
ほらね だんだん
看吧 慢慢地
野菜に見えるよ
看起來像蔬菜一樣吧




性格も トマトっぽいとか
性格 有點番茄的感覺
典型的なキャベツ型とか
還是典型的捲心菜型呢
ちょっとだけ
或許還有點
ニンジンが 入っているねなんて…
胡蘿蔔 的感覺混進去了呢…



パセリ紫いもプチヴェールモロヘイヤ
荷蘭芹 芋頭 球子甘藍 黃麻
紫キャベツと チンゲンサイ
紫捲心菜 青梗菜
ごぼう ケール はくさい
牛蒡 羽衣甘藍 白菜
よもぎ グリーンピース
艾蒿 青豌豆
しょうがに 赤しそ あしたば
生薑 紅紫蘇 咸草



僕はどういう 野菜なんだろう?
我又是哪種蔬菜呢?
鏡 見ながら思う
我看著鏡思考
わりとイケてる
挺受歡迎的
野菜じゃないか
蔬菜不是嗎
自惚れたまねぎ
也許是自戀的洋蔥




相性も なすは苦手とか
相性的話 對茄子有點無能
ほうれん草は合わないとか
和菠菜也不太合得來
何となく
不知為何
赤ピーマン 食わず嫌いなんて…
紅椒 不吃也覺得討厭…



佔いじゃ かぼちゃ 最悪とか
占卜的話 南瓜最糟糕了
ブロッコリー ラブラブとか
和花椰菜甜甜蜜蜜
小松菜も
還有小松菜
セロリとは 三角関係
芹菜 難道是三角關係




トマトキャベツニンジン赤ピーマンたまねぎと
番茄 捲心菜 胡蘿蔔 紅椒 還有洋蔥
なすに ほうれん草 ブロッコリー
茄子 菠菜 花椰菜
かぼちゃセロリだいこんビートクレソン
南瓜 芹菜 蘿蔔 甜菜 水芹
小松菜 レタス アスパラ
小松菜 萵苣 蘆筍



どんな野菜だってそう長所があるんだよ
無論是那種蔬菜 都有著自己的優點
見た目 悪くても 気づいて欲しい
也許看起來不討喜 卻還是想要你留意
君が野菜なれば ジュースにして
要是你變成蔬菜 就做成果汁吧
すべてを飲んでしまいたい…
然後想要一口喝完…



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 22th Flying Get フライングゲット

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 青春と気づかないまま 22nd シングル Flying Get SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)




青春と気づかないまま (日文.中文歌詞)



日文歌詞:
僕の目の前にそびえる階段
いくつ上ったら 息をついて
楽になれるのだろう
西陽が射し込む窓の向こうには
未来の景色が見えるのか?
夢は輝いているか?

思い出と引き換えに
少しずつ翳(かげ)り行く日々よ

青春と気づかないままに
時に流されて
甘えてた制服を脱ぎ捨てて
大人になってた
あの頃にみんなで歌った
メッセージソング
歌詞の意味が今さらわかった

リノリウムの床で鳴いてた上履き
何かを求めて走り回り
行き止まりに傷つき
知らぬ間に僕は アルバムの中で
仲間と肩組みながら笑う
写真を眺めている

新しい人生は
それなりに楽しいけれど…

青春と気づかないままに
時は早足で
描(か)きかけの未来図を修正して
大人と呼ばれた
あの頃に何度も歌った
好きだった歌
今はなぜか歌詞が出て来ない

青春と気づかないままに
いつも退屈で
目の前の大切な出来事まで
見過ごしていたんだ
階段をようやく上って
上まで来たけど
今の僕は歌を歌えない

中文歌詞:



我的眼前是高高的階梯
要走上幾步才能喘息一下
稍稍輕鬆下?
曬滿夕陽的餘暉之詩
向著窗外望去
可以欣賞到未來的景色嗎?
夢想散發著光芒嗎?
回憶的反面
日光一天天一點點地也被陰霾遮住了吧
青春在不覺間逝去
隨著時間的流逝把稚氣的制服
通通退去長大成人
那個時候大家都放聲高歌
“message song”這首歌歌詞的意義
到今天才明白
在地毯上哭泣穿著拖鞋
像是在祈求著什麼來回踱步
那走到盡頭的傷痛
在對此一無所知之時相冊中的我
卻在與死黨一起搭肩傻笑呢
凝視著這相片
新的人生
雖然也有新的快樂
青春在不覺間逝去
時間迅速地
把小時描繪未來的藍圖修改了
之後的被稱為“大人”
那個時候無論多少次想要開口唱
曾經喜歡的歌現在為什麼
怎麼也唱不出來了呢
青春在不覺間逝去
總是厭倦眼前的一切
眼前之事也會有所遺漏吧
縱然如今總算登上頂峰
現在的我卻無法放聲高歌了






以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 22th Flying Get フライングゲット

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 抱きしめちゃいけない 22nd シングル Flying Get SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)




抱きしめちゃいけない (日文.中文歌詞)

日文歌詞:
川沿いの土手の上を
自転車を押しながら
沈む夕陽
惜しむように
ゆっくり歩いた

鉄橋が近づいたら
僕たちは別の道
何でもいい
話さないと
きっと 悔いが残るよ

夢を語る
君の目が好きだ
いつもの
笑顔を見せてよ

抱きしめちゃいけないんだ
サヨナラが言えなくなるから
僕は無理に
冗談言って
余計に悲しくなる
抱きしめちゃいけないんだ
君のこと 泣かせたくないよ
靴の紐を
直すふりして
愛しさ
我慢してた

空色のワンピースは
誕生日にあげたもの
最後の日に
選んだのは
君の決心だね

少しずつ
あの川面が
きらきらと滲むのは
流れて行く
日の名残か
僕の瞳のせいか…

すれ違った
中学生たち
あの頃
どういう夢見た?

思い出は味方なんだ
いつだって輝いてるだろう
その時には
つらかったこと
笑い話にする
思い出は味方なんだ
過ぎ去れば美しい記憶
君と僕の
今日の風景
絶対
忘れないよ

抱きしめちゃいけないんだ
サヨナラが言えなくなるから
僕は無理に
冗談言って
余計に悲しくなる
抱きしめちゃいけないんだ
君のこと 泣かせたくないよ
靴の紐を
直すふりして
愛しさ
我慢してた

中文歌詞:



我們在河岸堤防上
推著自行車
迎著夕陽西沉
百般不捨地
慢慢走




接近鐵橋
我們就要分道揚鑣了
什麼都好
如果不說些什麼
一定 會留下遺憾




說說夢想吧
我喜歡你的眼睛
讓我看看
你常見的笑容吧




不能擁抱你
否則再見就會說不出口
我勉強地
說笑
卻更添傷感
不能擁抱你
因為不想害你哭啊
假裝綁鞋帶
將心中的愛
咬牙忍下




天藍色的洋裝
是送你的生日禮物
最後一天
做出抉擇的
是你的決心

一點一滴
那河面粼粼閃耀
是因為不捨
流逝的歲月
或只是因為我的眼睛…

與中學生
擦肩而過
那時後
你的夢想是什麼?

回憶總是站在我們這邊
應該會永遠閃耀吧
到時後
難過的事
也能當笑話講
回憶會站在我們這邊
時間過了就成美麗記憶
你和我
絕對
不會忘記
今天的風景




不能擁抱你
因為這樣再見就會說不出口
我勉強地
說笑
卻更添傷感
不能擁抱你
因為不想害你哭啊
假裝重綁鞋帶
將心中的愛
咬牙忍下



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 22th Flying Get

AKB48 日文翻譯中文歌詞: フライングゲット 22nd シングル Flying Get SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)





フライングゲット (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na

ギラギラッ 容赦ない太陽が
強火で照りつけるon the beach
自惚れ溫度は急上昇
落ち著かないのは真夏の性(さが)だね
2人 目が合えば
なぜか逸らすのに
僕を またすぐ見る
君って もしかしてもしかして
フライングゲット 僕は一足先に
君の氣持ち 今すぐ手に入れようか
フライングゲット 何か言われる前に
心の內 ビビッと 感じるままに
誰といても(誰といても)
微笑み方で(微笑み方で)
君が僕に戀を戀をしてるのは鐵板
フライングゲット だから 誰より早く
君のハ一トのすべて 僕のもの
好きだからラブ フラゲ!

クラクラッ 動搖した純情で
砂濱 チラ見してたビキニ
告白ウェルカムさ おいで!
素直にならなきゃ樂しくないぜ!
その目 誘ってる
僕に來てくれと
それが妄想としても
聲を掛けてみなきゃ始まらない
フライングゲット 君に空振りしても
當たってくだけろ あるある 男じゃないか?
フライングゲット いつも やるだけやるさ
默ってみてても 戀は賣り切れるよ
勇み足でも(勇み足でも)
一番乘りで(一番乘りで)
僕が君にゾッコンゾッコンなのは無雙
フライングゲット 予約 待ってるような
まわりの男たちを出し拔いて
得意げにラブ フラゲ!

フライングゲット 僕は一足先に
君の氣持ち 今すぐ手に入れようか
フライングゲット 何か言われる前に
心の內 ビビッと 感じるままに
誰といても(誰といても)
微笑み方で(微笑み方で)
君が僕に戀を戀をしてるのは鐵板
フライングゲット だから 誰より早く
君のハ一トのすべて 僕のもの
好きだからラブ フラゲ!

Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na

中文歌詞:



Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
閃耀奪目毫不留情的太陽
火力全開地照耀on the beach
自戀的溫度急速上升
不安份一定是夏天的因素吧

兩人四目相視
明明就是會莫名移開視線
但你又馬上回頭看我
該不會該不會是

Flying Get
要不要我搶先一步
將你的心
現在就緊握在手心呢
Flying Get
在你開口說什麼之前
心中電流穿過
把自己交給感覺
不管和誰在一起(不管和誰在一起)
都用微笑(都用微笑)
你愛上我愛上我肯定是絕對定律
Flying Get
所以我要比任何人都更快
將你心中的一切都變成我的
因為喜歡你我要搶在告白前攻佔你的心!

搖搖晃晃純情擺盪
沙灘瞥見比基尼
歡迎告白喔來吧!
不直接一點就不好玩囉!

那雙眼睛在誘惑
叫我過去
就算那是妄想
不試著搭訕又怎麼開始呢

Flying Get
就算被你玩弄在掌心之上
也要破釜沉舟孤注一擲
是啊是啊好歹是個男人吧?
Flying Get
總是先試試再說
沉默不語愛情可是會銷售一空
就算陣前失利(就算陣前失利)
也要衝頭陣(也要衝頭陣)
我對你迷戀迷戀的心舉世無雙
Flying Get
那些男生看起來只像在等位子
我要突破身邊的重圍
洋洋得意地搶在告白前攻佔你的心!

Flying Get
要不要我搶先一步
將你的心
現在就緊握在手心呢
Flying Get
在你開口說什麼之前
心中電流穿過
把自己交給感覺
不管和誰在一起(不管和誰在一起)
都用微笑(都用微笑)
你愛上我愛上我肯定是絕對定律
Flying Get
所以我要比任何人都更快
將你心中的一切都變成我的
喜歡你我要搶在告白前攻佔你的心!
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 22th Flying Get

AKB48 日文翻譯中文歌詞: アイスのくちづけ 22nd シングル Flying Get SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)





アイスのくちづけ (日文.中文歌詞)



日文歌詞:
花柄のカ一テンを開ければ
降り注ぐ夏の太陽
目の前に廣がる真っ青な海
背中から抱きついた君さ
戀は神樣の氣まぐれ
顏を近づけて…
アイスのくちづけ なぜだか
甘くて冷たくて
胸の奧のどこかが キュンとした
アイスのくちづけ ちょっぴり
ぶどうの味がした 凍った果實を
食べていたんだね
無邪氣に笑い轉げる
そんな君が愛しい

ジリジリと陽に灼いた肌は
一緒に過ごした時間
カレンダ一めくって 掃ると言った
わがままが君らしい突然
僕は「どうして?」と聞けずに
拗ねたフリをした
アイスのときめき ハ一トが
リプレイしているよ
さっきよりも切ない 夢になる
アイスのときめき ごめんね
いたずらしたことを
なだめるみたいに
僕にハグをして
1人で部屋を出て行く
そんな君が愛しい

君は貓のように自由で
誰にも止められない
アイスのくちづけ なぜだか
甘くて冷たくて
胸の奧のどこかが キュンとした
アイスのくちづけ ちょっぴり
ぶどうの味がした
凍った果實を
食べていたんだね
無邪氣に笑い轉げる
そんな君が愛しい

中文歌詞:



拉開花色窗簾
沐浴在夏陽之中
眼前藍色的海寬闊
你從背後抱住我


愛情是上帝的心血來潮
靠近你的臉…


冰淇淋之吻
不知道為什麼
甜蜜又冰冷
心底深處
突然一緊
冰淇淋之吻
帶一點
葡萄的味道
原來是品嚐著
冰凍的果實
天真地笑到腰都彎了
我最愛那樣的你


皮膚被陽光灼得微微刺痛
我們共度時光
翻開日曆
你卻說要回家了
這樣的任性是你的突然


我連「為什麼?」都問不出口
只是假裝鬧脾氣




冰淇淋的悸動
我的心
又在重播了
變成一場
比剛剛還感傷的夢
冰淇淋的悸動
對不起喔
不該惡作劇的
彷彿安撫似地
緊緊擁抱我之後
就一個人走出房間
我想念那樣的你


你像貓般自由
誰都攔不了你


冰淇淋之吻
不知道為什麼
甜蜜又冰冷
心底深處
突然一緊
冰淇淋之吻
帶一點
葡萄的味道
原來是品嚐著
冰凍的果實
天真地笑到腰都彎了
我最愛那樣的你



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 22th Flying Get フライングゲット

2011年8月10日 星期三

AKB48 日文翻譯中文歌詞: DiVA 2nd Single Cry No way out 地下水道 MARIA (秋元才加, 梅田彩佳, 宮澤佐江, 増田有華, AKB48,SKE48,NMB48,HKT48)











Cry


風の中で 髪を束ね
狂風中 我束起長髮
前を向いている 眼差しは 何を見てるの?
一直面向前方的眼神 在看著什麼?
しい その悲しみ 受け止めようと
想要勇敢接受 這鮮活悲傷
強がれば 心が軋む
一味逞強 不過是摩擦內心

自分を責めないで
別再責怪自己
今は(今は) 2人で決めたんだ
此刻 是兩人共同決定
未來の道
關於未來方向

ひとしずくこぼれ落ちる
眼淚 一滴滴零碎落下
それは過去の愛の破片
那是過去愛情留下的碎片
Cry! Cry! Cry!
掌で拭ったなら
眼睛 若是以手去擦拭
君と僕の戀が終わる もっと
我和你的戀情隨之終結 一定是吧
Cry! Cry! Cry!

Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!


が揺れて 陽が射し込む
樹木搖曳 陽光輕輕投下
空は変わらない その景色 何を思うの?
天空從未改變 面對這風景 你在想著什麼?
夢はいつも 遠い場所で 待ち続けてる
夢想總是在遙遠地方 一直等待著
愛しさを 犠牲にしよう
我選擇了犧牲這份愛

痛みが消えるまで
直到痛楚消失
ずっと(ずっと) 背中を見守るよ
一直 默默守望你的背影
どこにいても…
不管在哪里…

この戀のピリオドだよ
眼淚 為戀情劃下句號
そして君は 生まれ変わる
然後你就能就此重生了
Try! Try! Try!
頬に まだ殘るその微熱を
臉頰 還殘留一絲微熱
忘れるように 笑ってくれ! いつか
就如忘記了般笑起來吧!在某一天
Try! Try! Try!


ひとしずくこぼれ落ちる
眼淚 一滴滴零碎落下
それは過去の愛の破片
那是過去愛情留下碎片
Cry! Cry! Cry!
掌で拭ったなら
眼睛 若是以手去擦拭
君と僕の戀が終わる もっと
我和你的戀情隨之終結 一定是吧
Cry! Cry! Cry!

Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!



No way out


No No No way out, No No way out, Ah
No No No way out, No No way out, Ah
No No No No No No No way out

何でここにいるの?
你為什麼在這裏?
あなた 偶然(偶然)會ったんじゃないよね?
我們不是偶然才碰上的嗎?
ずっと 待っていたの?
難道你一直在等著?
止まない雨に濡れながら…
雨下不停 你全身濡濕…

捨てられた仔犬のような
像是被遺棄的小狗
眼差しが罠に見えてしまう
眼神中卻藏著陷阱

No way out この世界は
No way out 這個世界
No way out もっと広いよ
No way out 多麼廣闊
こんな私を追いかけるより
與其不停追逐這樣的我
あなたに似合う人がいる
不如去找更適合你的人
No way out 言い聞かせても
No way out 比起勸說
No way out 俯くだけで
No way out 你低下頭
じっと私を見ているから
認真看看眼前的我吧
部屋のドア開けたくなるよ No way out
大概你會不禁想要打開門離去 No way out

Baby Baby Baby boy, Baby Baby boy, Ah
Baby Baby Baby boy, Baby Baby boy, Ah
Baby Baby Baby Baby Baby Baby Baby boy


何を求めてるの?
你在追求著什麼?
2 絶対(絶対)そうはならないでしょ
我們絕對無法變成那樣啊
だって 子どもじゃない?
你還只是個孩子吧?
年下じゃ罪 感じるわ
和年下交往 充滿罪惡感

イノセンス 汚したくなる
你潔白無瑕 我不禁想要沾汙
過ちを腕に抱きたいけど…
以這雙手臂緊抱著罪孽…

No way out 女なんて
No way out 女人的話
No way out 沢山いるよ
No way out 多的是啊
もっと素敵な戀見つけて
快尋找下一段美好戀愛
私のことは忘れなさい
然後忘掉關於我的一切吧
No way out 背を向けても
No way out 背過身去
No way out Noと言っても
No way out 大聲說No
ずっと その場にしゃがんだまま
你卻一動不動守在這裏
そんな悲しい目しないで No way out
別用那樣的悲傷眼神看我啊 No way out

No No No way out, No No way out, Ah
No No No way out, No No way out, Ah
No No No No No No No way out


そのドアを開けたくなるよ
不禁想要打開那扇門
溺れるのは きっと私の方ね
無法自拔的 是我吧

No way out 抱き合っても
No way out 即使緊抱
No way out 出口ないんだ
No way out 沒有出口
だからこのまま何もしないで
所以就這樣什麼也不做
雨が止むのを待てばいい
一直等待雨停吧
No way out キスのひとつで
No way out 就以一吻
No way out あきらめるなら
No way out 讓你放棄
軽く 唇重ねようか
雙唇 輕輕交疊
それですべてを忘れようよ No way out
然後來忘掉一切吧 No way out

Baby Baby Baby boy, Baby Baby boy, Ah
Baby Baby Baby boy, Baby Baby boy, Ah
Baby Baby Baby Baby Baby Baby Baby boy



地下水道


人の言葉は無責任だね
人們說話總是不負責任
言った途端に誰もが忘れてる
剛說完瞬間又忘掉了
排水溝からこぼれ落ちて
從排水溝紛紛灑落
地下の下水に流されるんだ
隨著地下水被無情沖走

喜び 悲しみ 怒りもすべて
喜悅 悲傷 憤怒 一切一切
まるで生活の汚れた水
就像是生活中的廢水般
何もなかった顔をしながら
表情看來若無其事
今日は今日だし…
不過是今天而已…

傷つけられて 強くなって行くんだ
不斷受著傷害 一點點變得強大
痛みは殘っているのに…
卻還是留下了痛楚…

あちらこちら ほら聴こえるよ
這裏那裏 你聽到了吧
誰かと誰かのその會話
誰和誰之間的對話
ああでもこうでも言ってくれ 勝手に…
既說了這 也說了那 擅自地…

Oh
もっともっと自分らしく生きたいよ
我想要活得更像自己
もっともっと風のように生きたいんだ
我想要活得像風一般
這い上がろう! この場所から
攀登吧! 從這裏出發
這い上がろう! 上を目指せ!
攀登吧! 目標在上方!
這い上がろう! この場所から
攀登吧! 從這裏出發
誰もいない地下水道
空無一人的地下水道


月の光は屆かなくても
即使月光照不進來
闇の向こうさえ 目が慣れる
我也早已習慣了黑暗彼岸
夢の殘滓がせき止めては
攔截住的夢想殘渣
川だって流れない
不會輕易被河流沖走

膝の下まで悪意が押し寄せて
惡意洶湧沖到膝下
孤獨が囲んだ絶望
孤獨重重包圍著絕望

あれもこれも まず否定され
這個那個 首先否定
誰かと誰かがグルになる
人和人之間變得冷漠
あいつもこいつも背を向けて 笑ってる
還有他 背對著背 各自笑著

Oh
ずっとずっと胸を張って逞しく
一直一直挺著胸膛逞強
ずっとずっと生き続ける鼠でいい
一直一直如鼠輩般苟活
俺は俺だ 我が道行く
我就是我 走我的路
聲の限り 叫びながら
用盡全力 高聲呐喊
俺は俺だ 我が道行く
我就是我 走我的路
明日へ続く地下水道
通往明日的地下水道


本當のこと言えないくらいなら
假如無法說真話
生きてる意味などないだろう
生存還有什麼意義

あちらこちら ほら聴こえるよ
這裏那裏 你聽到了吧
誰かと誰かのその會話
誰和誰之間的對話
ああでもこうでも言ってくれ 勝手に…
既說了這 也說了那 擅自地…

Oh
もっともっと自分らしく生きたいよ
我想要活得更像自己
もっともっと風のように生きたいんだ
我想要活得像風一般
這い上がろう! この場所から
攀登吧! 從這裏出發
這い上がろう! 上を目指せ!
攀登吧! 目標在上方!
這い上がろう! この場所から
攀登吧! 從這裏出發
誰もいない地下水道
空無一人的地下水道



MARIA -DiVA ver.-


遙か地平線に 長い夜が明ける時
遙遠地平線上 迎來黎明的時刻
悪い夢から覚め 世界は生まれ変われるよ
我從噩夢中驟然驚醒 世界定能重生
いくつもの罪を 青い空が 許してくれる
所有的罪孽 被這片藍天所寬恕

人は誰でも 愚かな過去を 償える
只要償還過過去的愚蠢
明日があるよ
我們仍然擁有明天

MARIA MARIA MARIA
後悔の涙 流すより先に 祈り捧げ
在流下後悔淚滴前 誠心祈禱
MARIA MARIA MARIA
あなたの名を呼ばせてください
請讓我呼喚你的名字
もう一度
再一次


どんな荒れた土地も ひとつの種 蒔けばいい
如何荒蕪的大地 只要埋下一顆種子
やがて 芽を出したら
長出嫩芽
希望の実をつけるだろう
就定能結出名為希望的果實
悲しみの雨も 天の恵み 見捨てはしない
悲傷雨水也是上天恩賜 別要輕易捨棄

人は誰にも 生きる力と 歩く道を 與えられて…
每個人都擁有 生存力量 和屬於自己的路

MARIA MARIA MARIA
弱い自分が 誘惑の森で 迷わぬように
願弱小的我不被充滿誘惑的森林所迷惑
MARIA MARIA MARIA
近くにいてお守りください
請在我附近給予我守護
いつでも…
無論何時…


人は誰でも 信じることで 陽が昇る
只要心懷信念 太陽仍會升起
今日という日
就在今天

MARIA MARIA MARIA
後悔の涙 流すより先に 祈り捧げ
在流下後悔淚滴前 誠心祈禱
MARIA MARIA MARIA
あなたの名を呼ばせてください
請讓我呼喚你的名字
もう一度
再一次

MARIA MARIA MARIA
弱い自分が 誘惑の森で 迷わぬように
願弱小的我不被充滿誘惑的森林所迷惑
MARIA MARIA MARIA
近くにいてお守りください
請在我附近給予我守護
いつでも…
無論何時…


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場公演歌曲, DiVA, 2nd Single Cry, 秋元才加, 梅田彩佳, 宮澤佐江, 増田有華,