2011年5月25日 星期三

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 21st シングル Everyday、カチューシャ SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)









Everyday、カチューシャ (日文.中文歌詞)




中日歌詞:

太陽が昨日より眩しく
如果太陽比昨日更加耀眼
照りつけ始めたら
那就在灑落之前
真っ白なTシャツに
將雪白的T恤
今すぐ着替えて
換上吧~
君を誘いたい
想要這樣的吸引你
海沿いの国道を
臨海的公路上~
まだまだ空いてる
還沒開始出現擁塞人潮
バスに乗り
乘著巴士
潮風を追いかけて
迎著海風撲面而來
誰よりも早く
比誰都要早先一步
夏を探すんだ
探索夏日的氣息
心の隣で
心與心靠近
同じ景色見ながら
滿眼都是共同的景色~
何年間も
無論多少年
僕たちは友達のままさ
我們都還是朋友喔
カチューシャ外しながら
我將髮箍取下
君が不意に振り返って
而你突然的回頭一瞥
風の中で微笑んだだけで
風中的你只是微笑而望
なぜか何も言えなくなるよ
為何一句話都不說呢
こんな思っているのに...
這樣的你在想些甚麼呢...
カチューシャ外しながら
我將髮箍取下
長い髪をほどくように
迎風敞開柔長秀髮
いつの間にか大人になって
何時才能像個大人般那樣
僕の手には届かないくらい
就算我的手已經無法牽住你
もっと好きになるよ...
也還是要更加的喜歡你那樣喔...
Everyday!
Every Every Everday!
Every Everday!
(カチューシャgirl!)
(髮箍女孩!)
Every Every Everday!
Every Everday!
砂浜は(砂浜は)
這片海灘
君に似て(君に似て)
就像是你一樣
思い通りに歩けないよ
愛戀無法跟隨你的腳步前行
寄せる波
順潮而來
避ける波
隨潮而去
二人の足跡消されてしまった
兩人的腳印也跟著浪花而消逝
確かなことなど
不想去確認這些事
何もほしくはないよ
也甚麼都不再去想
二人がきっと来年も海に来られたら
只希望明年還能再兩人海邊漫步
カチューシャしてる君に
為我戴上髮箍的你
僕は長い恋愛中
讓我置身於悠長的愛戀中
同じクラス出会った日から
在和你同班相遇的日子開始
綺麗になった今日までずっと
這段美麗如同今天般永恆不變
季節何度廻っても
無論季節如何變遷
カチューシャしてる君に
為我戴上髮箍的你
誰も彼も敵わないよ
無論誰都不會討厭你的唷
世界中で一番似合う髪をとめた天使の輪っか
你的髮上是在這世上最適合浮現天使之輪的吧
永久に変わらないで
這是永遠都不會變的唷~
君が好きだ
我喜歡你唷
言葉にできないよ
這句話我說不出來唷~
君が好きだ
我喜歡你唷
僕のこの気持ち
這是我心中真正的感情唷~
君が好きだ
我喜歡你唷~
小麦色に灼けるように
如同小麥色烙印在身那樣
恋はきっといつか気づくものさ
我心中的愛戀有日定能讓你感受到喔
Everyday!Every Every Everday!Every Everday!
(カチューシャgirl!)(髮箍女孩!)
Everyday!Every Every Everday!Every Everday!
(カチューシャgirl!)(髮箍女孩!)




以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 21th Everyday、カチューシャ

沒有留言:

張貼留言

歡迎喜愛日本既你留言交流! from 好孩子 Philip