2010年9月1日 星期三

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 渡り廊下走り隊7 6th Single ギュッ 手のひら ゴメンナサイ CD SINGLE シングル (走廊奔跑隊,多田愛佳, 仲川遙香, 渡邊麻友, 平嶋夏海,菊地あやか,AKB48,SKE48,NMB48,HKT48)











渡り廊下走り隊
多田愛佳、仲川遙香、渡辺麻友、平嶋夏海、菊地あやか



ギュッ
抱抱


寒い帰り道 ギュッ
寒冷的回家路 來抱抱吧
言えないけど ギュッ
雖然說不出口 來抱抱吧
抱きしめてよ お願い
抱緊我吧 拜託了啦
冬のせいにして ギュッ
都是冬天的錯 來抱抱吧
甘えたいの ギュッ
我有點想撒嬌 來抱抱吧
溫めてよ ギュッギュッギュッギュッ
彼此取暖 來抱抱吧

グラウンド走るあなたが陸上部のヒーロー (きゃ〜)
你奔跑在運動場上 田徑隊的英雄(哎呀)
こんなに遠くても (ドックンドックン) 聞こえて來る
距離這麼遠(撲通撲通) 依然能聽見
戀の新記録で一番に走り抜けて
創造戀愛新紀錄 一口氣跑到最前頭
どさくさにまぎれにゴールで私だけ 抱きしめて! (せ〜の!)
趁著一片混亂我沖過終點 抱緊我吧!(預備起!)

お願い ギュッ ギュッ ギュッとして
拜託了啦 來抱抱吧
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
3秒間の宇宙旅行 足はガタガタ 心ドキドキ 
3秒鐘的宇宙旅行 雙腳發抖 芳心亂跳
嬉し涙ポロリ
喜悅淚兒嘩嘩流下
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
苦しいくらいギュッとして
緊緊擁抱幾近窒息
心も體もギュッとして
身心同時來抱抱吧


晴れた屋上に ギュッ
放晴的屋頂上 來抱抱吧
忍び込んで ギュッ
悄悄地潛進來 來抱抱吧
抱きしめよ お願い
抱緊我吧 拜託了啦
2人きりだから ギュッ
只有我們兩人 來抱抱吧
甘えていい? ギュッ
我可以撒嬌嗎?來抱抱吧
思い切って ギュッギュッギュッギュッ
毫不猶豫 來抱抱吧

大嫌いな英語のテストの返卻日 (いや〜ん)
今天是最討厭的英語成績公佈日(討厭)
あなたとの約束 (ドッキンドッキン) 守れるかな?
和你的約定(撲通撲通)我能遵守嗎?
ギリギリセーフで70點以上取れたから
假如能安全拿到70分以上的話
今度はあなたが約束守ってよ 抱きしめて! (はやく〜!)
你可要遵守約定喲 抱緊我吧!(快點嘛!)

お願い ギュッ ギュッ ギュッとして
拜託了啦 來抱抱吧
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
戀人同士みたいに 見えてるのかな あなたと私
我和你 看起來 像一對甜蜜戀人嗎
夢から覚めないで
別讓我從美夢醒來
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
素敵な思い出下さい
請給我留下美好回憶
大好きなあなたとギュッとしよう
我現在就要和最喜歡的你抱抱啦


ギュッギュッギュッ あなたにギュッとされた時
來抱抱吧 被你抱緊的一刻
マンガみたいに ハートの場所が分かるの
猶如身處漫畫世界般 突然明白心長在何處
だから ギュッギュッギュッ 冗談でも構わない
所以 來抱抱吧 玩笑話也無所謂哦
優しいその手で包んでよ
就以你溫柔雙手抱緊我
だから ギュッ!ギュッ!ギュッ!ギュッしてよ!
所以 來抱抱我吧!

お願い ギュッ ギュッ ギュッとして
拜託啦 來抱抱吧
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
卒業まではあと少し 毎日見れた あなたの顔も
距離畢業時日無多 每天能看見的你的面容
見れなくなってしまう
以後再也看不到了呢
だから ギュッ ギュッ ギュッとして
所以 來抱抱吧
ギュッ ギュッ 永遠に
永遠地抱著我吧
この瞬間をギュッとして
我想要擁抱這一刻
大好きなあなたとギュッしよう
我現在就要和最喜歡的你抱抱啦

ギュッとしてよ
來抱抱吧
ギューッとして
來抱抱吧
ギュッしようよ
來抱抱吧

ギュッ
抱抱



手のひら
手掌


小さな手のひら いつかは誰かを包み込む
小小手掌 某一天亦會包裹著誰
大きな手のひらになっていくんだ
漸漸變成大大手掌

目が覚めて1日が始まった ぼんやりしてたら
張開眼又是新的一天 假如只是發呆
コクコク時間は過ぎてく 今という時間なくしてく
時間就在分秒間溜走 此刻蕩然無存
僕らのポケットの中 無限の可能性だから
我們的口袋中 藏著無限的可能性
誰も知らない見たことない 未來が待っているかもしれない
也許前所未見的未來 正在前方等待

いつか悲しい日が來るかな
某日悲傷或會降臨
涙止まらなくて悩んで
我將淚流不止
迷ったりするけど
變得迷惘無助
そんな時だってないとダメ
可人生也需要這些時刻
いっぱい泣いたらその數だけ
每一次的哭泣眼淚
いつか優しい人になれるから
會使你變得溫柔

小さな手のひら この手で摑むんだ
小小手掌 我將以這雙手抓緊
夢や愛や大きな幸せ
美夢 真愛以及大大的幸福
小さな手のひら いつかは誰かを包み込む
小小手掌 某一天亦會包裹著誰
大きな手のひらになっていくんだ
漸漸變成大大手掌


まだまだ知らないことばかり 周りの友達の話も
太多事一知半解 身邊朋友的話
私の教科書になる 明日の小さな一歩になる
是我的教科書 是通往未來的小小一步
これから先色んな戀したり ふられてへこんだり
經歷形形色色的戀愛 因被甩而低落
運命の君 出會うその日 信じてたどこまでも歩いてく
直到遇上命中註定的你那天 我始終懷著信念前行

笑われた夢 大きな夢
被嘲笑的夢想 我大大的夢想
周りから見ればダサイ夢
旁人看來如此愚蠢的夢想
いつか誰かの夢になれるから
某一天也會成為別人的夢想喲

小さな手のひら この手で摑むんだ
小小手掌 我將以這雙手抓緊
夢や愛や大きな幸せ
美夢 真愛以及大大的幸福
小さな手のひら いつかはあなたを包み込む
小小手掌 某一天亦會包裹著你
大きな手のひらになっていくんだ
漸漸變成大大手掌


何も考えずにジャンケンしたら勝率5
毫不思考去猜拳的話 勝率只有一半
それは偶然のラッキー
不過是偶然幸運
長くは続かない
無法長久
悩んで考えて勝率10
認真考慮後勝率百分百
夢に(夢に) 進め(進め)
向夢想前進吧
諦めない!絶対!
絕不放棄!絕對!
葉えたい!この夢を!
想要實現!我的夢想!
行くぞ!1234
出發吧!1234

小さな手のひら この手で摑むんだ
小小手掌 我將以這雙手抓緊
夢や愛や大きな幸せ
美夢 真愛以及大大的幸福
小さな手のひら いつかは誰かを包み込む
小小手掌 某一天亦會包裹著你
大きな手のひらになっていくんだ
漸漸變成大大手掌
小さな手のひら この手で摑むんだ
小小手掌 我將以這雙手抓緊
夢や愛や大きな幸せ
美夢 真愛以及大大的幸福
小さな手のひら いつかはあなたを包み込む
小小手掌 某一天亦會包裹著你
大きな手のひらになっていくんだ
漸漸變成大大手掌



ゴメンナサイ
對不起


間違えちゃったゴメンナサイ!!!!
弄錯了啦真對不起!!!!

青春してます 今 私
現在的我正當青春
毎日あなたを遠くで見つめてる
每天從遠處眺望你
一日一回 目が 合えば
一天一次 四目相對
いい事あるジンクスを 勝手に作っちゃった
擅自做起了吉祥物

ある日 彼が 私の前にやってきた
那一天 他突然來到面前
私の ハートは ドッキンドッキン
我的一顆心 撲通亂跳
愛の告白してくれた
你大膽告白對我的愛意
だけど初めてあなたを近くで見たら
只是第一次這麼近地看著你
なんだかなんだか 思ってたのとちょっと違ったの…
總覺得總覺得 和想像中有點不同…
『ごめんね…』
『對不起呐…』

ごめんね、ごめんね。
對不起、對不起呐。
間違えちゃったゴメンナサイ
弄錯了啦真對不起
戀の終わりは"突然!" それが乙女のロマンス
戀情終結來得"突然!" 屬於少女的浪漫
ごめんね、ごめんね。
對不起、對不起呐。
こうして大人になっていくの
我們就這樣變成了大人
勇気を出して"ごめんね!" 謝るわ
鼓起勇氣說聲"對不起!" 好好道歉
間違えちゃったゴメンナサイ!!!!
弄錯了啦真對不起!!!!


帰り道 急に 渡された
回家路上 你突然遞來
今どき 手書きのマジメなラブレター
這個年代還認真書寫的情書
時代遅れの あなた だけど
你還真是有點老套呢
なんだかドラマチックだよね
情節發展卻像是電視劇般
胸がキュンとしちゃった
我的心不禁揪緊了一下

彼と初デート ちょっとリードしてよね
和他初次約會 稍微主動一點吧
「どこ行く?」「何する?」 全然つまんない
「要去哪里?」「要做什麼?」 超級無聊
これじゃ友達と遊びたかった
我還不如去和朋友玩玩呢
だけどあなたの前では作り笑顔で
可在你面前還是擺出笑容
何だか疲れちゃった もうこんなデートはこりごり
總覺得好累哦 這樣的約會我受夠了啦
「ごめんね…」
「對不起呐…」

ごめんね、ごめんね。
對不起、對不起呐。
間違えちゃったゴメンナサイ
弄錯了啦真對不起
乙女はみんな"欲張り!" 求めちゃってのよカンペキ
少女們總是"貪得無厭!" 不斷追求所謂完美
ごめんね、ごめんね。
對不起、對不起呐。
こうして大人になってくの
我們就這樣變成了大人
何回だって"ごめんね!" 謝るわ
一次次說著"對不起!" 好好道歉
間違えちゃったゴメンナサイ!!!!
弄錯啦真對不起!!!!


眠れぬ夜はロマンチックタイム
不眠夜充滿浪漫因數
大膽メール 送っちゃうのよ
我壯著膽子發出了短信
朝起きて 彼からの OKメールにビックリ
早上起來 收到他的OK短信嚇了一跳
昨日のメールは違うの
和昨天的短信截然不同
あれは夜の魔法のせいなの
這是夜晚的魔法作用嗎
『間違えちゃった…ゴメンナサイ!』
『弄錯了啊…真對不起!』

ごめんね、ごめんね。
對不起、對不起呐。
間違えちゃったゴメンナサイ
弄錯了啦真對不起
乙女の心は"きまぐれ" 今日も誰かにドキドキ!
少女內心總是"起伏不定" 今天也對誰心跳不已!
ごめんね、ごめんね。
對不起、對不起呐。
トキメキがイタズラをしたの
動心彷如惡作劇
傷つけちゃったゴメンナサイ!!!!
讓你受傷了真對不起!!!!!

ゴメンナサイ!!ゴメンナサイ!!ゴメンナサイ!!
對不起!!對不起!!對不起!!



ギュッ 通常盤

ギュッ 初回限定盤A
ギュッ 初回限定盤A

ギュッ 初回限定盤B
ギュッ 初回限定盤B

ギュッ 初回限定盤C
ギュッ 初回限定盤C





以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, K, 走廊奔跑隊, 渡り廊下走り隊, 6th Single ギュッ , 多田愛佳, 仲川遙香, 渡邊麻友, 平嶋夏海, 菊地あやか


沒有留言:

張貼留言

歡迎喜愛日本既你留言交流! from 好孩子 Philip