2010年5月26日 星期三

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 僕のYELL 16th シングル ポニーテールとシュシュ SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)




僕のYELL (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
僕のYELL
声を嗄(か)らしながら
君に向かって
叫んだよ
届け! YELL
うなだれた孤独に
勇気をあげる
「負けるな!」と
伝えたくて…

悲しみに出逢って
心 折れそうな時
耳を傾けてごらんよ

落ち込んでいる君の
肩を叩くみたいに
風の向こうから
聞こえる声援

この世界のグラウンドに
君は一人きりじゃないんだ
味方がいるよ

頬の涙
そっと 指で拭いて
顔を上げたら
笑ってよ
君の涙
どんなつらいことも
洗い流して
もう一度
走り出すんだ

手を借りて立つより
自分で立ち上がれば
それが 自信になるだろう

どんなに躓いても
僕は見守ってるよ
ずっと この場所で
力になるから

人生には何回もの
こんなピンチやって来るけど
乗り越えられる

僕のYELL
声を嗄(か)らしながら
君に向かって
叫んだよ
届け! YELL
うなだれた孤独に
勇気をあげる
「負けるな!」と
伝えたくて…

頑張れ!
頑張れ!
ゴールはもうすぐ…
頑張れ!
頑張れ!
あと一息

頬の涙
そっと 指で拭いて
顔を上げたら
笑ってよ
君の涙
どんなつらいことも
洗い流して
もう一度
走り出すんだ

中文歌詞:



我的吶喊
聲嘶力竭
朝著你
呼喚著
傳出去吧! 吶喊聲
為喪氣孤獨的你
帶來勇氣
「不要被擊敗了!」
期盼能夠告訴你


當遭逢悲傷
心中快放棄時
請仔細傾聽吧


像是輕輕拍著
你沮喪的肩膀
迎著風兒
便傳來聲援


在這世界的球場中
你並非孤單一人
還有著我們的支持


臉頰上的淚水
請輕輕拭去
抬起頭
露出微笑吧
用你淚水
將所有艱難與困苦
都洗滌而盡
請再一次
開始奔跑吧


別藉著他人幫忙而起身
憑著自身的力量站起來
如此 將會充滿自信


即使你跌得再慘
我都關注著你
始終在此
為你帶來力量

哪怕人生有無數次
驚險危機不斷襲來
都能加以克服

 
我的吶喊
聲嘶力竭
朝著你
呼喚著
傳出去吧! 吶喊聲
為喪氣孤獨的你
帶來勇氣
「不要被擊敗了!」
期盼能夠告訴你




加油!
加油!
轉眼即將進球
加油!
加油!
再加把勁



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 16th ポニーテールとシュシュ

沒有留言:

張貼留言

歡迎喜愛日本既你留言交流! from 好孩子 Philip