2008年10月22日 星期三

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 109 10th シングル 大声ダイヤモンド SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)



109 (日文.中文歌詞)

日文歌詞:
傘さえ持たずに
雨の中を飛び出した
濡れてしまえば
頰の淚も消えるから

すれ違う人は
哀れんではくれるけど
私をわかってはくれない

彼の部屋で缽合わせした
あの彼女はどこの誰か教えて

愛はまるで道に迷った エトランゼ
どこへ行けばいいの?
私 一人きりで…
うわの空で步いた
緩い阪を上(のぼ)って
氣づいたら…109

右手に攜帶握りしめて
待っていた
彼の言葉はどんな噓でも頷ける

友達はみんな「遊ばれてるよ」と言うから
誰にも相談できない

女の子は悲しい時
なぜここへと
步いて來るのでしょう?

愛はいつも 出口見えないラビリンス
何か信じたいの
胸の奧の光
通い慣れた店先
流行りの服眺めて
泣かせてよ…109

女の子はここへ來る度
身も心も大人になってゆくの…

愛はまるで道に迷った エトランゼ
どこへ行けばいいの?
私 一人きりで…
うわの空で步いた
緩い阪を上(のぼ)って
氣づいたら…109

中文歌詞:



連傘都沒拿 就飛奔進雨中



渾身濕透的話



面頰的淚也會消失吧



擦身而過的人 雖會同情我



卻不會明白我的心情



在他房間裏撞見的



那個女孩算什麽 誰能告訴我



愛如同迷了路的異鄉人



該去哪裏才好 這樣獨自一人



失魂落魄的走著



步上緩緩的坡道



眼前已是109



右手緊握手機 一直等待著



他用怎樣的謊言辯解都能接受



朋友們都說「你被玩弄了」



所以沒人可以商量



女孩在悲傷的時候



為何都會不知不覺走到109?



愛總像見不到出口的迷宮



想相信什麽 內心的微光



站在熟悉的店門口



呆望著流行的衣服



眼淚決堤在109



女孩每一次來到這裏



身心就又向大人邁出一步



愛如同迷了路的異鄉人



該去哪裏才好 這樣獨自一人



失魂落魄的走著



步上緩緩的坡道



眼前已是109



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 10th 大声ダイヤモンド

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 大声ダイヤモンド 10th シングル 大声ダイヤモンド SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)




大声ダイヤモンド (日文.中文歌詞)




日文歌詞:

走り出すバス 追いかけて
僕は君に
伝えたかった
心のもやもやが消えて
大切なものが見えたんだ

こんな簡単な
答えが出てるのに
何にためらって 見送ったのだろう?
僕が僕であるために
衝動に素直になろう

大好きだ 君が 大好きだ
僕は全力で走る
大好きだ ずっと 大好きだ
声の限り叫ぼう
大好きだ 君が 大好きだ
息が苦しくなるよ
しまっておけない
大声ダイヤモンド

失うものに気づいた時
いても立っても
いられなかった
今すぐ 僕にできるのは
この思い 言葉にすること

なぜか さっきから
空を見てるだけで
瞳がうるうる 溢れて止まらない
僕たちが住む
この世界は
誰かへの
愛で満ちてる

絶対に 君を 絶対に
二度と離しはしない
絶対に 誓う 絶対に
やっと 巡り会えたんだ

絶対に 君を 絶対に
しあわせにしてみせる
聞いて欲しいんだ
大声ダイヤモンド

うじうじしてたって
何にも始まらないよ
感情吐き出して
今すぐ素直になれ!

声に出せば
光輝く

大好きだ 君が 大好きだ
僕は全力で走る
大好きだ ずっと 大好きだ
声の限り叫ぼう

大好きだ 君が 大好きだ
僕の愛しさよ 届け!
大好きだ ずっと 大好きだ
風の中で 叫ぼう
大好きだ 君が 大好きだ
息が苦しくなるよ
しまっておけない
大声ダイヤモンド

勇気を出して 言おうよ
黙っていちゃ そのままさ
恥ずかしくなんてないんだ
好きって言葉は最高さ
好きって言葉は最高さ
好きって言葉は最高さ

感情吐き出して
今すぐ素直になれ!



中文歌詞:

 開始跑的巴士 追趕
我是想
告訴你的心
的混亂消失重要
的東西顯現出來的
是這樣的
簡單的回答
出什麼猶豫 送別的吧?
為了我作為我對
衝動變得坦率
是大迷 你是 大迷我
是用全力跑的
大迷 一直是 大迷聲音
的是限度呼
聲bou大迷 你是 大迷
呼吸變得困苦的
停止等候不能
放的大聲鑽石
發現了失掉的東
西的時候坐
立不安的
現在馬上 我有要
這個所想 言詞的事
只是為何從 剛
才看著天空
瞳孔賣的賣的 溢出不停
的我們住
的人世
界向誰
愛充滿著
是絕對把 你做為
絕對再放開不做
的絕對 發誓的 絕對
終於 圍繞能遇見的
絕對對 絕對幸
福 你的給(你)
看看聽欲忌諱
的大聲鑽石
遲疑不決做過去
什麼也無用的yo
感情吐出現在
馬上變得坦率!
如果對聲音出
光放光
是大迷 你是 大迷我
用全力是跑的
大迷 一直是 大迷聲音
的極限叫喊
是大迷 你是 大迷我
的喜愛yo 到達!
是大迷 一直在是 大迷
風中是 呼聲
bou大迷 你是 大迷呼
吸變得困苦的
停止等候不能
放的大聲鑽石
使出勇氣 言追的
yo沉默 就那樣s
a害羞之類是吧忌諱
的喜好言詞最
高度迷言詞最高
度迷言詞最高
感情吐出現在
馬上變得坦率!
追問:
。。。句子有點不通
回答:
那快要開走的巴士 我自後緊追不已
心內有些話語 想要傳達給你
心裏的朦朧都已消失
只因我找到了重要的東西
明明答案如此簡單
為何猶豫不決 眼睜睜讓它溜走
我要為了自己
變得行動 變得坦率
好喜歡你 真的好喜歡你
我要全力奔跑
好喜歡你 一直好喜歡你
把聲音喊到極限
好喜歡你 真的好喜歡你
呼吸變得在困難 也不會停止
大聲鑽石
當意識到快要失去時
就感到坐立難安 不知所措
現今 我所能做的就是
把這愛意 化成言語
為什麼 從剛剛起
就只是看著天空
淚汪汪的眼睛
水珠不停打轉
因為我們居住的這一個世界
充滿著我對你的愛
絕對 絕對不讓你
再從我身邊離開
絕對 絕對要發誓
至死也要遇見你
絕對 絕對要讓你
目睹幸福與快樂
渴望著讓你聽到 大聲鑽石
如果繼續疑遲不決 什麼也不會開始喔
立刻把感覺說出了 變得坦白起來吧
如果呐喊出心聲 就會光芒萬丈
好喜歡你 真的好喜歡你
我全力奔跑
好喜歡你 一直都好喜歡你
把聲音呼喊到極限
好喜歡你 真的好喜歡你
把我的愛戀都傳達給你
好喜歡你一直都好喜歡你
迎著風 呐喊著
好喜歡你 真的好喜歡你
呼吸變得再困難
也不會停止
大聲鑽石
不能再這樣沉默下去
不能再這樣害羞下去
說出“喜歡”就是最棒X3
把感覺說出來 現在就變得坦率吧
這樣可以了吧





以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 10th 大声ダイヤモンド

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 初日 9th シングル Baby! Baby! Baby! SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)





初日 (日文.中文歌詞)




日文歌詞:
私は立ってる 憧れていたステージ
大歓声 拍手と熱気の中
厳しいレッスン 自分の壁 乗り越えて
迎えた今日 チャンスの幕が開く

一人だけ踊れずに
帰り道 泣いた日もある
思うように歌えずに
自信を失った日もある
いつも ライバルが
輝いて見えた

夢は汗の中に
少しずつ咲いて行く花
その努力 決して裡切らない
夢は汗の中に
芽を出してずっと待っている
いつか きっと 願い叶うまで

スポットライトがこんなに眩しいなんて
長い夜が明けた朝陽のようね
先輩たちには負けたくないよ 絶対に
私たちのショーを作りたかった

怪我をして休んだ時
悔しくて 泣いた日もある
学校とレッスンの
両立にあきらめた日もある
だけどアンコールが
どこかで聞こえた

夢は涙の先
泣き止んだ微笑の花
頑張った蕾がやがて咲く
夢は涙の先
雨風に負けず信じてる
晴れた空に 祈り届くまで

死ぬ気で
踊ろう!
死ぬ気で
歌おう!
初心を
忘れず
全力投球で!
Oh!

夢は汗の中に
少しずつ咲いて行く花
その努力 決して裡切らない
夢は汗の中に
芽を出してずっと待っている
いつか きっと 願い叶うまで

中文歌詞:



我現在站在這裡
這憧憬已久的舞台上
被歡呼聲與掌聲的氣氛所圍繞
經過嚴格的訓練 不斷超越自我的障礙
迎來了今天 機會的大門就於此敞開





也有著只有 自己跳不好
在回家的路上哭泣的日子
也有著無法 把歌給唱好
進而失去了自信的日子
在眼前 總看到的是
對手所閃耀的光芒





夢想就好像是一朵 在汗水中逐漸綻放的花卉
這份努力阿 絕對不會放棄掉它
夢想就好像是一朵 持續在等待萌發的嫩芽
總有一天 夢想一定會實現

舞台的聚光燈 是如此的炫目耀眼
就好像經過黑夜 破曉而出的朝陽一般
對於前輩們阿 絕對不想輸給 他們阿
一定要做出 屬於自己的表演



也有著因為 受傷而休息
因而懊悔進而哭泣的日子
課業與練習課 無法兼顧而想放棄的日子
但是阿 總會聽到 某處傳來的安可聲

夢想就好像是一朵 哭泣過後所展露出來的笑靨
努力過後 花苞終於也盛開綻放
夢想就像是流淚過後 所擁有的不畏風雨的信念
一直到祈求的 晴空展現於天際
用盡生命 拼死跳吧
用盡生命 拼命唱吧
那份初衷 不曾忘卻
全力以赴認真去做
喔~~~~~~~~~~~~

夢想就好像是一朵 在汗水中逐漸綻放的花卉
這份努力阿 絕對不會放棄掉它
夢想就好像是一朵 持續在等待萌發的嫩芽
總有一天 夢想一定會實現



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 9th Baby! Baby! Baby!

AKB48 日文翻譯中文歌詞: Baby! Baby! Baby! 9th シングル Baby! Baby! Baby! SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)





Baby! Baby! Baby! (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
I love you! Baby! Baby! Baby!
振り向いてくれ 誰かに向けてるその視線
ぼくのノックにも氣付いて
愛しさの答えが欲しい
I love you! Baby! Baby! Baby!
微笑んでくれ ぼくを虜にした唇
君を獨佔させてよ せめて夢の中で

キスの前で目が覺めた
その先はお預けさ
いつも同じイイトコで
ぼくだけ一人取り殘される
戀はあと少しで 屆きそうなのに
逃げてしまうから
追いかけたくなるんだ

I love you! Baby! Baby! Baby!
僕のアイドル キラキラ眩しい存在さ
君と出會えた奇蹟に
生きているその意味知った
I love you! Baby! Baby! Baby!
抱きしめたいよ真夏の陽射しを浴びながら
まるで 戀人みたいに…
いつか 夢の中で

誰もいない砂濱で 僕たちは見つめ合う
寄せる波は胸騷ぎ
永遠(とわ)の長さを教えてくれる
戀はそばにいても 手には入らない
僕だけの秘密 言葉にできる日まで

Hard to say… Baby! Baby! Baby!
勇氣が欲しい 僕から聲は掛けられない
もしも天使がいるなら
その弓でハ一トを狙え
Hard to say… Baby! Baby! Baby!
囁きたいよ どこかの木陰で寢そべって
まるでコマ一シャルみたいに
絕對 夢以外で

I love you! Baby! Baby! Baby!
振り向いてくれ 誰かに向けてるその視線
ぼくのノックにも氣付いて
愛しさの答えが欲しい
I love you! Baby! Baby! Baby!
微笑んでくれ ぼくを虜にした唇
君を獨佔させてよ せめて夢の中で

中文歌詞:



I love you!
Baby! Baby! Baby!
看著我吧
那不知望著誰的視線
讓你發覺我在敲打你心門
讓你回答我對你的愛戀
I love you!
Baby! Baby! Baby!!
對我微笑吧
那俘虜我的雙唇
讓我獨占你吧
讓我宛若 置身夢境吧


在吻上你之前醒來
就把接下來的暫緩一下吧
總在同樣的關鍵時刻
只留下我一個人


明明我的愛情
離告白就差一點
明明臨陣退縮
卻又希望你能追上來

I love you!
Baby! Baby! Baby!
我的偶像
是亮閃閃耀眼的存在呀
與你相遇的奇蹟
讓我知道生活的意義
I love you!
Baby! Baby! Baby!
想要抱你呀
沐浴在盛夏的陽光下
彷彿 戀人一般……
何時能 美夢成真

空無一人的沙灘
我們四目相對
內心的悸動就像湧來的波浪
讓我明白永遠到底有多長

儘管愛情就在身旁
卻無法納入手中
只屬於我的秘密
要留到說出口的那一天

Hard to say…
Baby! Baby! Baby!
渴望著勇氣
卻無法將那句話說出來
如果真有天使的話
就讓那弓箭瞄准他的心吧
Hard to say…
Baby! Baby! Baby!
想和你竊竊私語
躺臥在某處的樹蔭下
彷彿電視裡演的那樣
一定是 夢的下一幕

I love you!
Baby! Baby! Baby!
看著我吧
那不知望著誰的視線
讓你發覺我在敲打你心門
讓你回答我對你的愛戀
I love you!
Baby! Baby! Baby!!
對我微笑吧
那俘虜我的雙唇
讓我獨占你吧
讓我宛若 置身夢境吧    Baby! Baby! Baby! (日文.中文歌詞)

分享: 7Headlines facebook PLURK twitter


日文歌詞:
I love you! Baby! Baby! Baby!
振り向いてくれ 誰かに向けてるその視線
ぼくのノックにも氣付いて
愛しさの答えが欲しい
I love you! Baby! Baby! Baby!
微笑んでくれ ぼくを虜にした唇
君を獨佔させてよ せめて夢の中で

キスの前で目が覺めた
その先はお預けさ
いつも同じイイトコで
ぼくだけ一人取り殘される
戀はあと少しで 屆きそうなのに
逃げてしまうから
追いかけたくなるんだ

I love you! Baby! Baby! Baby!
僕のアイドル キラキラ眩しい存在さ
君と出會えた奇蹟に
生きているその意味知った
I love you! Baby! Baby! Baby!
抱きしめたいよ真夏の陽射しを浴びながら
まるで 戀人みたいに…
いつか 夢の中で

誰もいない砂濱で 僕たちは見つめ合う
寄せる波は胸騷ぎ
永遠(とわ)の長さを教えてくれる
戀はそばにいても 手には入らない
僕だけの秘密 言葉にできる日まで

Hard to say… Baby! Baby! Baby!
勇氣が欲しい 僕から聲は掛けられない
もしも天使がいるなら
その弓でハ一トを狙え
Hard to say… Baby! Baby! Baby!
囁きたいよ どこかの木陰で寢そべって
まるでコマ一シャルみたいに
絕對 夢以外で

I love you! Baby! Baby! Baby!
振り向いてくれ 誰かに向けてるその視線
ぼくのノックにも氣付いて
愛しさの答えが欲しい
I love you! Baby! Baby! Baby!
微笑んでくれ ぼくを虜にした唇
君を獨佔させてよ せめて夢の中で

中文歌詞:



I love you!
Baby! Baby! Baby!
看著我吧
那不知望著誰的視線
讓你發覺我在敲打你心門
讓你回答我對你的愛戀
I love you!
Baby! Baby! Baby!!
對我微笑吧
那俘虜我的雙唇
讓我獨占你吧
讓我宛若 置身夢境吧


在吻上你之前醒來
就把接下來的暫緩一下吧
總在同樣的關鍵時刻
只留下我一個人


明明我的愛情
離告白就差一點
明明臨陣退縮
卻又希望你能追上來

I love you!
Baby! Baby! Baby!
我的偶像
是亮閃閃耀眼的存在呀
與你相遇的奇蹟
讓我知道生活的意義
I love you!
Baby! Baby! Baby!
想要抱你呀
沐浴在盛夏的陽光下
彷彿 戀人一般……
何時能 美夢成真

空無一人的沙灘
我們四目相對
內心的悸動就像湧來的波浪
讓我明白永遠到底有多長

儘管愛情就在身旁
卻無法納入手中
只屬於我的秘密
要留到說出口的那一天

Hard to say…
Baby! Baby! Baby!
渴望著勇氣
卻無法將那句話說出來
如果真有天使的話
就讓那弓箭瞄准他的心吧
Hard to say…
Baby! Baby! Baby!
想和你竊竊私語
躺臥在某處的樹蔭下
彷彿電視裡演的那樣
一定是 夢的下一幕

I love you!
Baby! Baby! Baby!
看著我吧
那不知望著誰的視線
讓你發覺我在敲打你心門
讓你回答我對你的愛戀
I love you!
Baby! Baby! Baby!!
對我微笑吧
那俘虜我的雙唇
讓我獨占你吧
讓我宛若 置身夢境吧



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 9th Baby! Baby! Baby!

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 夢を死なせるわけにいかない 9th シングル Baby! Baby! Baby! SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)





夢を死なせるわけにいかない (日文.中文歌詞)


中日歌詞:

人混みに流されるうちに AH

被擁擠的人潮推擠中AH
いつのまにか自分の道が消えた
屬於自己的道路不知在何時消失不見
どこへ向かっているのだろう?

到底要往哪裡去呢?
星さえも見えない空
連星星也看不見的天空
あの日 夜更けのファミレスで

那天在深夜的家庭西餐廳裡
未来の地図を広げた仲間よ
一起展開未來地圖的夥伴
夢を死なせるわけにいかない

不能讓我們的夢想破滅
あきらめるなよ

絕對不可以放棄
高鳴る胸の鼓動をもう一度

讓心再次跳動
夢を死なせるわけにいかない

不能讓我們的夢想破滅
前へ進めよ

向前邁進
信じてる明日(あす)があるなら

相信有明天的話
道はある

就會有路可走
アスファルトが埋めた大地と そう

沒錯 順著被柏油掩蓋住的大地
ビルの街は

高樓大廈的街道
今いる場所も迷う
迷失在現在所處的地方
どこに太陽昇るのか

太陽會從哪裡升起
手を翳す光がない
把手伸出來  沒有光亮
冷めたコーヒー飲みながら

喝著冷掉的咖啡
語った熱い夜こそ青春
熱烈暢談的夜晚才是青春
夢を忘れたわけじゃないんだ

不曾忘記我們的夢想
今 立ち上がれ!

現在 振作起來!
心にくすぶる希望を燃やせ!

讓冒著煙的心再度燃起希望
夢を忘れたわけじゃないんだ

不曾忘記我們的夢想
思い出すんだ

無時無刻都會想起
目指してるあの彼方まで

邁向天的那一邊
道になる
都是能前往的道路
人の群れから

從人群中
背中を向けて

背對著
歩き出せばいい

只要邁出步伐就可以了
一人 自分の意思で

按照你自己的想法
どこへでも

不論邁向何方
さあ 歩け!
出發吧 邁出步伐!
夢を忘れたわけじゃないんだ

不曾忘記我們的夢想
今 立ち上がれ!

現在 振作起來!
心にくすぶる希望を燃やせ!

讓冒著煙的心再度燃起希望
夢を忘れたわけじゃないんだ

不曾忘記我們的夢想
思い出すんだ

無時無刻都會想起
その道が遠くても

就算那條路很漫長
このまま・・・
也要這樣走下去・・・
夢を死なせるわけにいかない

不能讓我們的夢想破滅
あきらめるなよ

絕對不可以放棄
高鳴る胸の鼓動をもう一度

讓心再次跳動
夢を死なせるわけにいかない

不能讓我們的夢想破滅
前へ進めよ

向前邁進
信じてる明日(あす)があるなら

相信有明天的話
道はある

就會有路可走



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 9th Baby! Baby! Baby!