2008年3月7日 星期五

AKB48 日文翻譯中文歌詞: ミニスカートの妖精 AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

ミニスカートの妖精 (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
望遠鏡 そっと覗いた夜空に
ビーズのような星の光よ
瞬く度に キラキラ眩しくて
ため息が出て来ちゃう

いつか 私も
宇宙の片隅で
誰より輝く日まで
このステージで踊る

ミニスカートで
妖精に変身して
オーデションを
受けてみよう
レッスンを頑張って
ミニスカートで
妖精に変身して
合格できたら
NEXT STAR

見上げれば こんな多くの星が
輝くことを待っているけど
その中でたったひとつの星に
私はなりたいの

奇跡のような
シンデレラストーリー
誰かにスカウトされて
デビューする夢見てた

ミニスカートで
憧れのアイドルに
つらいことが
あったとしても
絶対にあきらめない
ミニスカートで
憧れのアイドルに
歌って 踊るわ
NEXT STAR

中文歌詞:



用望遠鏡偷偷觀察天空中



玻璃珠般閃爍的星光



每次眨眼 都看到它閃閃亮亮



悶氣也一吐而出了



總有天我也要



在宇宙的一角



綻放比誰都耀眼的光芒



在這個舞台上跳舞



穿著迷你裙



變身成妖精



試著接受嚴格的甄選



訓練課也全力以赴



穿著迷你裙



變身成妖精



能合格的話Next star



抬頭就看到如此之多的星星



它們一定也在等待綻放光芒



我也想成為這其中



無可替代的星星



奇跡般的灰姑娘的故事



被人相中挖掘



夢想著初次亮相



穿著迷你裙



憧憬著成為偶像



無論有多麼辛苦



也絕對不放棄



穿著迷你裙



憧憬著成為偶像



邊唱邊跳吧Next star



穿著迷你裙



變身成妖精



試著接受嚴格的甄選



訓練課也全力以赴



穿著迷你裙



變身成妖精



能合格的話Next star


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 摩天楼の距離 AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

摩天楼の距離 (日文.中文歌詞)



日文歌詞:
走る長距離バス
目指すニューヨークシティ
窓の空の向こうに
何が待っているだろう

夢の踊り子が
生まれた町を飛び出すように
都会に 憧れた

摩天楼までその手 伸ばして
掴もうとしているものは
ブロードウェイのステージのスポットライト
どれだけの失望と涙を
引き換えにするつもりか
神様 彼女にご加護を…

朝のターミナルは
人の運の出し入れ
背中 丸めて帰る
未来 失った者

夢を詰め込んだ
トランクひとつ引きずりながら
手を翳し見上げる

摩天楼まで近すぎるから
その高さがわからないよ
届きそうで届かない 梯子を探して…
真っ白なTシャツや心を
嘘をついて汚さないで
神様 彼女にご慈悲を…

摩天楼までその手 伸ばして
掴もうとしているものは
ブロードウェイのステージのスポットライト
どれだけの失望と涙を
引き換えにするつもりか
神様 彼女にご加護を…

中文歌詞:



奔馳的長途巴士
目標是紐約城
窗外天空的那邊
有什麼在等著吧

夢想成為女舞蹈員的她
恍如飛出出生的城鎮
憧憬著都市

雙手伸向摩天大樓
想要抓住的夢想是
百老匯舞台上的聚光燈
無論付出多少失望與淚水
都打算以此作為交換
神啊 請保佑她···

早晨的終端機
存取著各人的運氣
駝背回去的
是失去未來的人
將填滿夢想的
行李箱拖出一個
同時手擋著陽光​​ 抬頭看
因為太過接近摩天大樓
無法明白到底有多高
好像可以去到但去不到尋找著梯子···
純潔的襯衣和內心
不要被謊言玷污
神啊 請憐憫她···
雙手伸向摩天大樓
想要抓住的夢想是
百老匯舞台上的聚光燈
無論付出多少失望與淚水
都打算以此作為交換
神啊 請保佑她···


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: アイヲクレ AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

アイヲクレ (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
彼氏がいると言えずに
ここまで来てしまった
女は黙っていると
思わせぶりだね

ただ何となく
そばにいたかった
そんな自分にあきれる
ねえ 私って
そういけないね
あなたのことどうしよう?

愛したいと思っても I can't do I can't do
私はできない
抱かれたいと思うこと
頭の隅をかすめたみたい
Give me love
Give me love
アイヲクレ

彼女がいてもいなくても
私に関係ない
男はそういうものと
わかっているから

ただ少しだけ
スリル求めてた
そんな時ってあるでしょ?
ねえ あなただって
追いつめるなら
私をどうするつもり?

愛されてしまったら I will stop I will stop
それ以上 無理よ
つきあいたいなんてこと
100%ありえないけど
Give me love
Give me love
アイヲクレ

ただもう少し
帰りたくなくて
同じタクシー乗ったの
ねえ 部屋の前
期待させてる
何かが始まる?終わる?

愛したいと思っても I can't do I can't do
私はできない
抱かれたいと思うこと
頭の隅をかすめたみたい
Give me love
Give me love
アイヲクレ

Give me love
Give me love
アイヲクレ

中文歌詞:



沒說自己有男友了



就和別人來到這裡



女人默不作聲



還真是故弄玄虛



沒什麼理由的



停留你身邊



對那樣的自己感到驚訝



呐 我真的做不到呢



我和你的事 又怎麼辦才好



即使想去愛



I can do I can do我做不到



想被擁抱的念頭



在大腦的片隅落混沌不清



give me love give me給我愛



無論對方有沒有女友



都和我沒關係



男人就是那種生物



我心裏很明白



只是稍微想來點刺激的嘗試



那樣的時候也會有吧



呐 如果對你緊追不捨



你準備怎麼處置我?



一旦感受到被愛



I will stop I will stop



那樣是不行的



想和我交往這種事



雖然100%沒可能



give me love give me給我愛



只是稍微不想回家



在同一個計程車中



呐 停在賓館前 讓你期待



開始什麼 然後結束



即使想去愛



I can do I can do我做不到



想被擁抱的念頭



給我愛give me love give me給我愛


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 美しき者 AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

美しき者 (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
爪を立てて 躊躇しないで
跡をつけて 柔らかな肌
愛されてる 痛みが欲しい
あなたのものだとわからせて…

今 裸の私は
やさしさに傅くより
一夜の幻
栄華に溺れているがいい

この王国中で 一番
美しき者には
残酷な朝が来る
ああ その瞳の奥に 絹より
expensiveな
夢を与えようか

耳を噛んで 手加減しないで
キスの途中 一直線ね…
血を流すほど 強さが欲しい
現実なんだと教えてよ

もう 2度目の新月
プライドは地に落ちても
果てなき欲望
勝手に兵を進めるがいい

この王国中で 一番
大切なものとは
そう自堕落に生きること
ああ もし滅びるのなら 甘んじて
受け入れよう
愛は宿命(さだめ)なんだ

この王国中で 一番
美しき者には
残酷な朝が来る
ああ その瞳の奥に 絹より
expensiveな
夢を与えようか

この王国中で 一番
美しい女は
私以外に誰なんだ?
さあ 知っている者は 前に出よ
首を刎ねる
褒美 与えようか

中文歌詞:

亮出指甲 不要猶豫

在這柔軟肌膚上畫出抓痕

愛就要愛到痛切難當

讓我瞭解我身屬於你

對現今赤裸裸的我而言

與其糾結於溫柔

不如一夜靡亂

盡享這榮華就好



對在這王國中

最美的尤物而言

最殘酷的莫過于黎明的來臨

啊~在那眼眸深處渴求的是比綾羅綢緞

更為奢華的幻夢




向著耳朵狠狠的咬下吧

從上到下一路直吻去吧…

就是要這種血淋淋的刺激

才能給予我真實感

月兒又一次地升起了

道德尊嚴全部都拋棄

向那慾望的無底深壑

隨性衝鋒吧



在這個王國中

最最重要的

就是那放縱自我的生活啊

啊~如果要這麼走向滅亡

我甘之如飴

這就是愛的宿命呀



對在這王國中

最美的尤物而言

最殘酷的莫過於黎明的來臨

啊~在那眼眸深處渴求的是比綾羅綢緞

更為奢華的幻夢



在這個王國中

最美的人

除了我以外還能是誰?

來 知道的人請上前一步吧

將梟首

作為對你的獎賞好嗎



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: サボテンとゴールドラッシュ AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

サボテンとゴールドラッシュ (日文.中文歌詞)



日文歌詞:
Go working day and Night
Everybody got a sweat and tear
Go working day and Night
Everybody got a sweat and tear


広い砂漠の真ん中で
金を探すのも楽じゃない
どんな地図もあてにならないし
退屈な大地は
どこを掘ればいいのだろう?

サボテンとゴールドラッシュ
夢たちが眠ってるよ
照りつける太陽の下 どしゃぶりの汗をかこう
がむしゃらに生きて行こう

Go working day and Night
Everybody got a sweat and tear
何も変わらぬ日常は
見渡す限り 砂と岩
汗が染み込む土地じゃ禿鷹も
荒くれものたちだって
イラついているだろう

サボテンとゴールドラッシュ
誰もやらないことをやれ
賑わう街の近くには 大事なものは何もない
人混みから離れるんだ

サボテンとゴールドラッシュ
夢たちが眠ってるよ
照りつける太陽の下 どしゃぶりの汗をかこう
がむしゃらに生きて行こう

Go working day and Night
Everybody got a sweat and tear

Go working day and Night
Everybody got a sweat and tear


中文歌詞:



Go working day and Night



Everybody got a sweat and tear



Go working day and Night



Everybody got a sweat and tear



廣闊沙漠的正中央



淘金可沒那麼輕鬆



連張地圖都沒有



這片無聊的大地



我該挖哪裡才好



仙人掌和淘金熱



這裡沉睡著夢想



毒辣的太陽下



揮灑暴雨般的汗水



不顧一切的生存吧



Go working day and Night



Everybody got a sweat and tear



不變的日常生活



所見皆是砂與岩石



汗水滲入土地的話



即使是禿鷲這樣荒蠻的動物



也會感受到不安吧



仙人掌和淘金熱



搞著誰都不願幹的名堂



若是在熱鬧的城市附近



不會尋找到重要的東西



不如遠離喧嚷的人群



仙人掌和淘金熱



這裡沉睡著夢想



毒辣的太陽下



揮灑暴雨般的汗水



不顧一切的生存吧



Go working day and Night



Everybody got a sweat and tear



Go working day and Night



Everybody got a sweat and tear


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: ☆の向こう側 AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

☆の向こう側 (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
心のどこかに
1つ ☆がある
運命の人
住んでいると教えられた

悲しい時には
天体望遠鏡
空に向けて
まだ見えない
愛を探す

遥か彼方
誰かが気がついてくれたら
時を超えて
いつかは辿り着く
光のメッセージ

間違いなく ここにいるよ
目を伏せてても
拒絶しているのじゃなく
不器用なだけ
間違いなく 待っているよ
忘れられても
偶然が
きっと 重なった時
あなたに逢えるはず

未来の自分は
どこにいるのでしょう?
しあわせそうに
暮らしてればいいのだけど…

5年後が見える
天体望遠鏡
覗く勇気
私にない
臆病もの

遠い孤独
空気も水も存在しない
深い闇に
いつしか横切った
希望の流れ星

いつまでだって ここにいるよ
不安になっても
絶望してるのじゃなく
夢は見てるよ
いつまでだって 信じてるよ
一人きりでも
昨日とは
まるで 違う自分に
明日は 生まれ変わる

間違いなく ここにいるよ
目を伏せてても
拒絶しているのじゃなく
不器用なだけ
間違いなく 待っているよ
忘れられても
偶然が
きっと 重なった時
あなたに逢えるはず

逢えるはず

中文歌詞:



心內某個地方



有著一顆星星



它告訴我 命中註定的人



住在這個地球上



感到悲傷的時候



就把天文望遠鏡



轉向天空的方向



尋找尚未能看到的愛



在遙遠的彼方



如果有誰能注意到



越過時光 總有天終將到達



光的訊息



沒錯的 我就在這裡



即使垂下了眼睛



並不是想拒絕



只是太笨拙



沒錯的 我在等待你



即使被你遺忘了



一定會有偶然遇到的時候



應該能與你相逢



未來的我



會在某個地方吧



能貌似幸福的生活



雖然也很好



能看得到五年後



用天文望遠鏡的話



卻連偷看的勇氣也沒有



我是膽小鬼



遠距離的孤獨



連水和空氣都不存在



深邃的黑暗中 在不知不覺間



劃過了一道希望的流星



無論何時 我都還在這裡



即使變得不安



並不是陷入絕望



而是看著夢想



無論何時 都會相信著



即使孤單一人



與昨天相比 完全不同的自己



將在明天獲得新生



沒錯的 我就在這裡



即使垂下了眼睛



並不是想拒絕



只是太笨拙



沒錯的 我在等待你



即使被你遺忘了



一定會有偶然遇到的時候



應該能與你相逢


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 愛しさのアクセル AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」





岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

愛しさのアクセル (日文.中文歌詞)

日文歌詞:

そんなやさしい眼差しで
見つめないで 私のことを…
だって わがまま言ったのは
誰か誰か わかってる

少し 素直になれたら
長い夜は続いたのに…
「ここで降りる」と呟いた
フリーウェイの道の端

胸の奥にチカチカ点滅してるハザード
あなたを試しても悲しいだけ
Haa〜!

愛しさのアクセルを
もっと 踏み込んでよ
思い出を振り切るスピードで…
愛しさのアクセルを
あなた 加減してる
これ以上 愛しちゃいけないと
どこかセーブするのは
嘘をつきたくないから

どんなさりげない言葉で
ドアを開けて 別れ告げても
そばを走って遠ざかる
車たちは気づいてる

きっと 本音は違うこと
ナビの先の未来の道
「じゃあね」なんてあっさりと
なぜになぜに言ったのか?

涙 滲む景色に真っ赤なテールライト
近くの料金所 歩き出そう
Haa〜!

切なさをUターン
ちょっと 振り返って…
今すぐにあなたが戻るような…
切なさをUターン
私 期待してる
さっきより 愛している事実
自分自身 気づいた
一度 出口を降りても…

愛しさのアクセルを
もっと 踏み込んでよ
思い出を振り切るスピードで…
愛しさのアクセルを
あなた 加減してる
これ以上 愛しちゃいけないと
どこかセーブするのは
嘘をつきたくないから



中文歌詞:



不要用那麼溫柔的眼神

這樣注視著我

因為無論誰都明白

我說了多麼任性的話

即使稍微變得坦率

長夜也不會完結

小聲說「我就在這下車」

高速公路的盡頭

胸口的深處閃爍著

忽明忽滅的停車燈

但即使考驗你 也只會感到悲哀

踩著我愛的加速器

更加用力的踩下去

用能將回憶甩開的速度

踩著我愛的加速器

斟酌著你的一切

這樣愛下去是不行的

一切就到此為止

只因不想再聽謊言

即使假裝自己若無其事

打開車門 與你告別

從我身邊馳遠的車

也察覺到了這一切

這一定不是我的真心話

導航指向的未來之路

輕蔑的一句「那再見了」

為何 為何 說了那樣的話

淚水模糊了周圍的景色

一片通紅的汽車尾燈中

我從附近的收費站邁開腳步

在痛苦中轉過身

稍微回過頭看去

好像你會馬上回到我身邊

在痛苦中轉過身

我期待自己認識到

我比之前更加愛你了

這次真實的察覺到了

即使試著放棄了一次

踩著我愛的加速器

更加用力的踩下去

用能將回憶甩開的速度

踩著我愛的加速器

斟酌著你的一切

這樣愛下去是不行的

一切就到此為止

只因不想再聽謊言



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 炎上路線 AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

炎上路線 (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
遠巻きに見てた あなたのこと
大好き過ぎて…
もし近寄ったら 夢中になる
わかっていたから

偶然 街で バッタリ逢って
立ち話して
携帯アドレス 交換した
運命の罠

会いたい 会えない でも会いたい
ねえ(ねえ)1秒でもいい
(時間作って)
指定された場所まで出かけてくわ
門限 破ってもいい

炎上(いきなり風が吹き抜け)
炎上(炎が広がるように)
私のすべてを燃やし尽くして
空っぽになる
炎上(ハートの奥を焦がして)
炎上(身体が熱く感じる)
あなたなしではもう生きて行けない
愛の炎上路線

大きな両手に抱かれてても
不安になるの
まるで底なし沼 嵌ったように
どんどん沈んでく

鏡に向かって微笑んでみても
ピエロの涙
何が欲しいのか 自分でさえも
不明の嵐

言えない 言いたい でも言えない
そう(そう)欲深すぎる
(もっと 愛して)
私一人だけ 見ていて欲しいの
視線を動かさないで

天井(息さえできないくらい)
天井(情熱の針が振れる)
あなたを思って ハートの目盛
MAXになる
天井(両足 爪の先から)
天井(頭の長い髪まで)
私はゾッコン もう引き返せない
愛は天井知らず

まさかこんなに炎上するなんてね
感情に驚いてる

炎上(いきなり風が吹き抜け)
炎上(炎が広がるように)
私のすべてを燃やし尽くして
空っぽになる
炎上(ハートの奥を焦がして)
炎上(身体が熱く感じる)
あなたなしではもう生きて行けない
愛の炎上路線

炎上
炎上

中文歌詞:



遠遠看著你 太喜歡你
要是太靠近 就會無法自拔 我都知道



偶然在街上遇到 閒聊兩句
交換了手機電郵 命運的陷阱



好想見你 見不到你 可是好想見你
吶 一秒也好 空出時間吧
到約好的地點去吧
就算在荒野上也好



炎上!突然狂風吹襲
炎上!火焰開始燎原
將我的一切燃燒殆盡
炎上!內心深處早已焦土一片
炎上!身體開始發燙
沒有你我活不下去
愛的炎上路線



就算被你大大雙手緊緊抱住 還是不放心
彷彿陷入無底泥沼 越陷越深



就算試著對鏡子微笑 也是小丑的眼淚
自己想要什麼 就連自己也陷入憂鬱的暴風雨



說不出口 好想說 可是說不出口
是啊 貪得無厭 再多愛我一些
希望你只看我一人
視線不要亂飄



極限!快無法呼吸
極限!熱情的指針不停跳動
一想到你 內心的刻度就漲到最高點
極限!從兩腳趾尖開始
極限!直到腦中 髮尾
我早已對你無法自拔
愛情沒有極限



該不會就要這麼燃燒下去
感情竟如此驚人



炎上!突然狂風吹襲
炎上!火焰開始燎原
將我的一切燃燒殆盡
炎上!內心深處早已焦土一片
炎上!身體開始發燙
沒有你我活不下去
愛的炎上路線



炎上!
炎上!



遠遠看著你 太喜歡你
要是太靠近 就會無法自拔 我都知道



偶然在街上遇到 閒聊兩句
交換了手機電郵 命運的陷阱



好想見你 見不到你 可是好想見你
吶 一秒也好 空出時間吧
到約好的地點去吧
就算在荒野上也好



炎上!突然狂風吹襲
炎上!火焰開始燎原
將我的一切燃燒殆盡
炎上!內心深處早已焦土一片
炎上!身體開始發燙
沒有你我活不下去
愛的炎上路線



炎上!
炎上!


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 腕を組んで AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

腕を組んで (日文.中文歌詞)


中日歌詞:



La La La La La
La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La

夕暮れのポプラ並木は
日暮時分 道旁楊樹
枯葉の乙女 寂しくなる
枯葉少女 孤單寂寞
右隣りに 並ぶように
靠著左側 排成一行
歩いても遅れるかね
即使趕去也為時已晚

あなたと腕を   組みたいけれど
我只是想要和你 牽牽手而已
まだ気持ちが見えない
還是不懂自己的感受
もしも誰かに   二人見られたら
萬一被別人看見 我們兩在一起
困るのはあなたでしょう
難堪的只會是你


La La La La La
La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La

街角のカップルたちは
街角的一對對情侶們
何をきっかけに愛し合ったの
他們相愛的契機又是什麼
切なくなるもの
我越來越悲傷
好きな人がこんなに近くにいるのに
只因為 喜歡的人明明就在身邊

あなたと腕を   組みたいけれど
我只是想要和你 牽牽手而已
迷惑かもしれないし
我對你來說或許只是負擔
もしも優しく距離を置かれたら
要是我主動退出 和你保持距離
悲しいのは私のだ
受傷的只會是我


腕を組みたい   あなたと二人
只想要和你牽手 就這樣兩個人
ぬくもりを感じたい
想要感受你的體溫
腕を組みたい   戀人のように
只想要和你牽手 就像戀人那樣
愛しさを確かめたい
想要確認我們之間的愛

La La La La La
La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La







腕を組みたい   あなたと二人
只想要和你牽手 就這樣兩個人
ぬくもりを感じたい
想要感受你的體溫
腕を組みたい   戀人のように    腕を組んで (日文.中文歌詞)

分享: 7Headlines facebook PLURK twitter


中日歌詞:



La La La La La
La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La

夕暮れのポプラ並木は
日暮時分 道旁楊樹
枯葉の乙女 寂しくなる
枯葉少女 孤單寂寞
右隣りに 並ぶように
靠著左側 排成一行
歩いても遅れるかね
即使趕去也為時已晚

あなたと腕を   組みたいけれど
我只是想要和你 牽牽手而已
まだ気持ちが見えない
還是不懂自己的感受
もしも誰かに   二人見られたら
萬一被別人看見 我們兩在一起
困るのはあなたでしょう
難堪的只會是你


La La La La La
La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La

街角のカップルたちは
街角的一對對情侶們
何をきっかけに愛し合ったの
他們相愛的契機又是什麼
切なくなるもの
我越來越悲傷
好きな人がこんなに近くにいるのに
只因為 喜歡的人明明就在身邊

あなたと腕を   組みたいけれど
我只是想要和你 牽牽手而已
迷惑かもしれないし
我對你來說或許只是負擔
もしも優しく距離を置かれたら
要是我主動退出 和你保持距離
悲しいのは私のだ
受傷的只會是我


腕を組みたい   あなたと二人
只想要和你牽手 就這樣兩個人
ぬくもりを感じたい
想要感受你的體溫
腕を組みたい   戀人のように
只想要和你牽手 就像戀人那樣
愛しさを確かめたい
想要確認我們之間的愛

La La La La La
La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La







腕を組みたい   あなたと二人
只想要和你牽手 就這樣兩個人
ぬくもりを感じたい
想要感受你的體溫
腕を組みたい   戀人のように
只想要和你牽手 就像戀人那樣
愛しさを確かめたい
想要確認我們之間的愛
愛しさを確かめたい
想要確認我們之間的愛





以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 腕を組んで AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

腕を組んで (日文.中文歌詞)


中日歌詞:



La La La La La
La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La

夕暮れのポプラ並木は
日暮時分 道旁楊樹
枯葉の乙女 寂しくなる
枯葉少女 孤單寂寞
右隣りに 並ぶように
靠著左側 排成一行
歩いても遅れるかね
即使趕去也為時已晚

あなたと腕を   組みたいけれど
我只是想要和你 牽牽手而已
まだ気持ちが見えない
還是不懂自己的感受
もしも誰かに   二人見られたら
萬一被別人看見 我們兩在一起
困るのはあなたでしょう
難堪的只會是你


La La La La La
La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La

街角のカップルたちは
街角的一對對情侶們
何をきっかけに愛し合ったの
他們相愛的契機又是什麼
切なくなるもの
我越來越悲傷
好きな人がこんなに近くにいるのに
只因為 喜歡的人明明就在身邊

あなたと腕を   組みたいけれど
我只是想要和你 牽牽手而已
迷惑かもしれないし
我對你來說或許只是負擔
もしも優しく距離を置かれたら
要是我主動退出 和你保持距離
悲しいのは私のだ
受傷的只會是我


腕を組みたい   あなたと二人
只想要和你牽手 就這樣兩個人
ぬくもりを感じたい
想要感受你的體溫
腕を組みたい   戀人のように
只想要和你牽手 就像戀人那樣
愛しさを確かめたい
想要確認我們之間的愛

La La La La La
La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La







腕を組みたい   あなたと二人
只想要和你牽手 就這樣兩個人
ぬくもりを感じたい
想要感受你的體溫
腕を組みたい   戀人のように
只想要和你牽手 就像戀人那樣
愛しさを確かめたい
想要確認我們之間的愛





以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 憧れのポップスター AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

憧れのポップスター (日文.中文歌詞)


日文歌詞:

夢の中で
私だけのために…

寝ても覚めても
顔が浮かぶ
麻疹みたいに
熱にうなされ…

今の私
どうかしてる
そうよ 本気で
恋したの

雲の上の
遠い存在
ため息が出ちゃう
眩しいその微笑

あなたはポップスター
一人占めはできない
みんなのLOVER
わかってるけど…
あなたはポップスター
ファンの一人でいいの
こっちを見てよ
CDジャケットの中
あなたがウインクしたようで…

ハイスクールで
憧れてた
アイスホッケーの
先輩以来よ

ライブの時は
最前列で
黄色い歓声
失神しそう

現実的な
ボーイフレンドより
声もルックスも
すべてが完璧なの

素敵なポップスター
そのしぐさがセクシー
みんながライバル
人気者なの
素敵なポップスター
トップテン入りした
ご機嫌ミュージック
いつかどこかで出逢って
あなたとつき合える気がする

あなたはポップスター
一人占めはできない
みんなのLOVER
わかってるけど…
あなたはポップスター
ファンの一人でいいの
こっちを見てよ
CDジャケットの中
あなたがウインクしたようで…


中文歌詞:



在夢裏



你只為了我...



睡著醒著



眼前都浮現



你臉龐



被麻疹一樣的熱度侵襲



現在的我



變得有些反常



沒錯 變得想認真戀愛



雲端上的遙遠存在



悶氣一呼而出



你耀眼的微笑



你是POP STAR



沒辦法獨佔你



你是大家的LOVER



雖然我也明白



你是POP STAR



雖然我只是fans中的一個



請看向這邊吧



CD的封套中



你好像對我眨眼了



High School打冰球的前輩以來



再次如此憧憬一個人



LIVE的時候在最前排



在熱烈的歡聲中暈眩



比起現實中的男朋友



聲音和外貌全部都是完美的



超棒的POP STAR



一舉一動都好性感



大家都是競爭對手



你太受歡迎



超棒的POP STAR



進入了TOP10



惹人開心的MUSIC



我有預感會在某天



在某處與你相遇交往



你是POP STAR



沒辦法獨佔你



你是大家的LOVER



雖然我也明白



你是POP STAR



雖然我只是fans中的一個



請看向這邊吧



CD的封套中



你好像對我眨眼了


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: いびつな真珠 AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

いびつな真珠 (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
大事なものは
隠しておこう
誰かに きっと
盗まれるから

人の気持ちは
扉がなくて
手を伸ばしたら
いつでも届くよ

急に心のどこかに
何か足りなくなってる
無視してたあなたが
愛しい

いびつな真珠
輝いているのに
これが本物なんて気づかずに
見過ごしてた
どうせイミテーション
信じていなかった
紛れてたのは
確かに価値のある
愛の真実
パール

1秒前には
そこにあっても
目を離したら
どこにもないの

若さはいつも
落ち着きなくて
自分のものも
見失ってしまう

ぽっかり空いた心に
何を飾ればいいのか
愛してたあなたの
代わりに…

いびつな真珠
私のものなのに
これが運命なんてわからずに
ほっておいた
どうせ不良品
欲しくなんてなかった
無視してたけれど
いつかは夢に出る
愛の幻
パール

今さら 手に入れたくても
何もそこにはないのよ
ただひとつ 譲れない
宝よ

いびつな真珠
輝いているのに
これが本物なんて気づかずに
見過ごしてた
どうせイミテーション
信じていなかった
紛れてたのは
確かに価値のある
愛の真実
パール

中文歌詞:



預先藏起重要的東西



因為一定會被誰偷走



人的心情無門設防



伸出手的話 何時都能觸碰到



即使心中的某處



突然感到有所欠缺



也將愛上你的心情忽視了



變形的珍珠明明閃耀著



卻沒察覺它是真貨



只是一略而過



反正只是仿製的 沒能相信



紛亂不清 卻確實有著價值的



愛的真實pearl



即使一秒前他還在身邊



視線稍微離開 就再也找不到



青春總是無處落腳



連屬於自己的他也失去了



空出一塊的內心



該裝飾什麼才好



來代替我愛的你



變形的珍珠明明是我的



卻無法解開命運的束縛



只能丟開不管 反正是次品



根本就不想要



雖然無視著他



不知不覺卻又夢到



愛的幻覺pearl



即使現在想得到



他已不知去往何處



唯一不願讓出的寶物



變形的珍珠明明閃耀著



卻沒察覺它是真貨



只是一略而過



反正只是仿製的 沒能相信



紛亂不清 卻確實有著價值的



愛的真實pearl


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 前人未踏 AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

前人未踏 (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
ブンブンしてる室外機が
夏の夜に息を吐くよ
汗が流れ落ちる
都会のジャングル

あの日から探していたのは
恋の幻
この胸の地図に記された
その瞳がふいに消えた

ねえ
思い出だけじゃ
あなたへは辿り着けない
道に迷っているの
私一人で
愛の奥地 目指したけど
前人未踏

植物図鑑 載っていない
変な花が咲いているよ
上手く話せなかった
心の片隅

こんなにも求めているのは
キスの手掛かり
突然に行方くらました
理由くらい知っておきたい

もう
愛しさだけじゃ
あなたには追いつけないよ
過ぎる時間の中で
今も私は
GPS手にして彷徨ってる
ラビリンス

唇の湿度の高さは
何を求めてる?
サヨナラも言わず出て行った
あの部屋から過去も消えた

ねえ
思い出だけじゃ
あなたへは辿り着けない
道に迷っているの
私一人で
愛の奥地 目指したけど
前人未踏

そう
情熱だけじゃ
あなたから手ごたえないよ
夢はどこかへ消える
だけど私は
愛を今さら 引き返せず
ラビリンス

中文歌詞:



嗡嗡作響的室外空調



在夏夜中大口喘氣



汗水滴落而下



都市的原始森林



那天起我開始尋找 戀情的幻影



被記載在胸口地圖的



那個瞳孔突然間消失了



呐 只憑回憶的話



無法找到你



我在路上迷失 獨自一人



愛的腹地的目的地 前人未踏



植物圖鑒沒登載的



怪異的花朵盛放著



無法順利說出的話



心的片隅



即使這樣也渴求的是



Kiss的線索



在突然間去向不明



至少想知道個理由



光是有愛的話



無法追上你



流逝的時間之中



我至今拿著GPS



彷徨在迷宮中



嘴唇如此濕潤



是在渴求著什麼?



「再見」也沒說 就離開了那個房間



過去也一筆勾銷



呐 只憑回憶的話



無法找到你



我在路上迷失 獨自一人



愛的腹地的目的地 前人未踏



沒錯 只有熱情的話



不會得到你的回應



夢想向著某處消失了



只是我愛到如今 迷宮中已無法回頭


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 目撃者 AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

目撃者 (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
テレビのニュースで繰り返し伝えてた
一発の銃弾が正義 奪ったこと
平和を叫んだデモ隊の中で倒れた
勇気あるその人は 何を信じていたのか?

海の向こうの世界で
愛が壊れ始めてる
そこに流れた涙が
波になり近づく

僕たちは目撃者
決して 目を逸らしはしない
生々しい悲しみと
隠ぺいされた真実
僕たちは目撃者
悲劇を終わりにはしない
この胸に焼き付けて
時代の過ち 語り続ける
生き証人になろう

古びた教会 俯いた人々が
灯されたロウソクに祈り捧げている
我が子を亡くした母親は崩れるように
声もなく泣きながら 誰を責めているのだろう?

今日も世界のどこかで
愛が忘れられてゆく
遠いかすかな記憶は
微笑(ほほえみ)とぬくもり

ちっぽけな目撃者
取るに足らない存在でも
目の前の偽りを
見過ごすわけにゆかない
ちっぽけな目撃者
武器を持たない市民でも
道の上 寝転んで
愚かな国から自由を守る
怒りを思い出そう

僕たちは目撃者
決して 目を逸らしはしない
今 起きた出来事を
誰かにちゃんと伝えよう
僕たちは目撃者
悲劇を終わりにはしない
この痛み 残したい
歴史の1ページ 破ることなく
NOと言い続けよう

中文歌詞:



電視新聞反複播放著
一發子彈奪去正義的暴行
在呼籲和平的遊行隊伍中倒下的
那位勇敢的人 到底堅信著什麼?

在海對面的世界
愛開始崩潰
那裡流下的淚水
聚成波浪 湧近而來

我們是目擊者
決不 移開視線
面對這活生生的悲劇和
被隱瞞的真相
決不就這樣讓悲劇結束
烙印在胸口
這時代的過錯 會繼續講述下去
作為存活的證人



陳舊的教堂 垂首的人們
向著點亮的蠟燭祈禱獻禮
失去親生孩子的母親已然崩潰
在泣不成聲時 到底譴責著誰?

在當今世界的某地
愛逐漸被遺忘
那記憶漸行漸遠 模糊微弱
那微笑和溫暖 慢慢消逝

渺小的目擊者
雖然只是微不足道的存在
面對眼前的虛偽
決不置之不問
渺小的目擊者
即使是手無寸鐵的市民
橫臥街頭
也想從這愚昧的國度手上 守護自由
記起民眾的怒火吧


我們是目擊者
決不移開視線
將如今發生的事件
好好地向誰傳達
我們是目擊者
決不就這樣讓悲劇結束
要把這傷痛留存
決不讓歷史的這一頁撕毀
抗爭到底





在海對面的世界
愛開始崩潰
那裡流下的淚水
聚成波浪湧近而來

我們是目擊者
決不移開視線
面對這活生生的悲劇和
被隱瞞的真相
決不就這樣讓悲劇結束
烙印在胸口
這時代的過錯會繼續講述下去
作為存活的證人


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: Pioneer AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

Pioneer (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
都会の片隅
蜃気楼みたいに
突然 あの日 生まれた
夢のfield

ジャージに着替えて
始めたレッスン
自分を切り拓いて
未来 耕した

誰も期待してない
22粒の種だった
いつかは一面
花咲く日が来るまで

We're the Team A!
pioneerよ
進め Team A
信じるんだ
さあ 自分に懸けろよ
失うものはない
We're the Team A!
pioneerよ
進め Team A
汗を流せ
今 すべてが始まる
あの頃の本気を
思い出そう
もう一度

誰もが無理だと
まわりで笑った
それでも7人だけが
見守ってくれた

後には引けない
やるしかなかった
泣いてる暇はないよ
努力が実を結ぶまで

雨や風に打たれて
強くなってゆくように
いつしか仲間は
ひとつになっていったよ

We're the Team A!
初のトライ
行けよ Team A
あきらめるな
さあ かたちにするんだ
プライドがあるよ
We're the Team A!
初のトライ
行けよ Team A
前を向いて
そう 意地でもやるんだ
これから来る者へ
成功の前例を

We're the Team A!
pioneerよ
進め Team A
信じるんだ
さあ 自分に懸けろよ
失うものはない
We're the Team A!
pioneerよ
進め Team A
汗を流せ
今 すべてが始まる
あの頃の本気を
思い出そう
もう一度

中文歌詞:



在世界的一角
如海市蜃樓一般
在那一天孕育而生
夢想起飛的競技場
換上運動服
踏上排練場
突破自己
耕耘未來
誰也沒在期待的
二十一顆無名之種
直到含苞綻放的那一天

我們是Team A
我們是開拓者
前進吧Team A
相信自己
賭上你的一切吧
你已沒有什麼可以失去
我們是Team A
我們是開拓者
前進吧Team A
揮灑你的汗水
一起從現在開始
再一次回想起
那時候的認真吧


沒有任何人看好
沐浴著周圍的嘲笑
即便如此 還有7個人
在註視著我們
不能逃避
只能前進
沒有時間給你哭泣
拼命地努力
直到碩果累累
正如同不經歷風雨
怎能變堅強
不只不覺間
夥伴們已融為一體

我們是Team A
用自己的手抓住明天
前進吧Team A
不要放棄
讓我們排起隊形吧
我們有自己的尊嚴
我們是Team A
用自己的手抓住明天
前進吧Team A
注視著前方
是的 就算只有決心也好
要讓後來人
看到成功的先例

我們是Team A
我們是開拓者
前進吧Team A
相信自己
賭上你的一切吧
你已沒有什麼可以失去
我們是Team A
我們是開拓者
前進吧Team A
揮灑你的汗水
一起從現在開始
再一次回想起
那時候的認真吧


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: ずっと ずっと AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

ずっと ずっと (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
何がきっかけだっけ?
覚えてない
僕たちが
喧嘩した理由

2人 意地っ張りで
あやまらずに
口きかなかった

春に別れて
夏が過ぎ
もう 秋が限界だね
耐えられず
電話をして
僕の前に
君がいる

ずっと ずっと
そばにいたいよ
君のいない
世界は無意味
ずっと ずっと
そばにいたいよ
僕は やっと
気づいたんだ
愛に…

僕のこの人生
編集しよう
会えなかった
この7カ月

君も同じ気持ちで
待ってたなら
もったいなかった

春に悔やんで
夏に泣き
そう秋に決心したんだ
もしこれで
だめだったら
もう恋なんて
しないこと

きっと きっと
君だけなんだ
僕が愛せる
女性は一人
きっと きっと
君だけなんだ
僕の未来
必要な人
だから…

ずっと ずっと
そばにいたいよ
君のいない
世界は無意味
ずっと ずっと
そばにいたいよ
僕は やっと
気づいたんだ
愛に…

中文歌詞:



是為了什麼來著?



記不清了



我們之所以吵架



兩個人都太固執



不道歉也開不了口



告別春天 夏天也過去



已經算是秋天了呢



忍不下去 打了電話



我總是在想著你



永遠 永遠



想在你身邊



要是沒了你



世界沒意義



永遠 永遠



想在你身邊



現在我終於



能察覺到了



愛你



我的這份人生



這沒能見到面的7個月



如果你也用同樣的心情



在等待著我的話



真是浪費了



春天在懊悔 夏天在哭泣



秋天才下定決心



如果挽回不來



不想再戀愛了



一定 一定



世上只有你



是我唯一會



愛上的女性



一定 一定



世上只有你



是我未來中



不可或缺的女性



所以說嘛



永遠 永遠



想在你身邊



要是沒了你



世界沒意義



永遠 永遠



想在你身邊



現在我終於



能察覺到了



愛你


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: I'm crying AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

I'm crying (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
爪に光るバラバラの色が
きっと 大人は理解しない
ただ適当に好きな色
塗ってみただけ

だって ホントはどうでもいいの
退屈すぎておかしくなる
夜の街 出かけて
制服で釣る

出会いサイトの嘘も
もう飽きたし
そう チャライ男を
からかっても
まだ 朝じゃない

ただ
生きるのが
ちょっとメンドー
何もいらない
パパとかママとか
ウザいだけ
親友なんて
かったるいし
メル友だけで充分だし…
生きることに
向いてなくて
白けて来るし
「産んで」と 頼んでないし…
欲もないし…
馬鹿みたいだよね
エクステつけた 睫毛が濡れる
I'm crying.

みんな 何で 楽しそうなの?
何か無理しているんじゃないの?
しあわせってどういう味?
スースーするかな

愛に飢えてる? なんて聞かれて
どう答えたら笑ってくれる?
おじさんの娘は
お金いらないの?

そう
生きるって
かなりダルイね
夢は錯覚
努力をするって
向いてない
汗をかくのは
恥ずかしいし…
必死な感じは信じられない
生きることも
もうそろそろ
パスしたくなる
育ててくれた分は
返したでしょう
だから自由じゃん
強がりなんか言うわけないし…
I'm crying.

ただ
生きるのが
ちょっとメンドー
何もいらない
パパとかママとか
ウザいだけ
親友なんて
かったるいし
メル友だけで充分だし…
生きることに
向いてなくて
白けて来るし
「産んで」と 頼んでないし…
欲もないし…
馬鹿みたいだよね
エクステつけた睫毛が濡れる
I'm crying.
I'm crying.
I'm crying.
I'm crying.

We're crying.

中文歌詞:



指甲上閃閃發光的各異色彩
    大人一定不能理解
    只是隨便將喜歡的顏色
    試著塗上

    因為 事實上怎樣也無所謂
    感到太無聊 變得奇奇怪怪
    到夜晚的大街閒逛
    穿著制服引誘別人
    
    約會網站的謊言
    已經感到厭倦
    對啊 就算對花哨的男子
    進行戲弄
    清晨還未到來

    僅僅
    活著 就有點煩人
    什麼也不需要
    爸爸媽媽
    只會羅羅嗦嗦
    親密朋友什麼的
    讓人不耐煩
    只要有互發郵件的朋友就足夠...
    活著 並不適合我
    令人掃興
    並沒有拜託過「生下我」...
    也沒有這種願望・・・
    真像傻瓜啊
    戴著的假睫毛上沾上淚水
    I'm crying.

    大家為什麼看上去都那麼快樂?
    不是一直在勉強自己嗎?
    所謂的幸福是什麼味道?
    涼颼颼的吧

    渴望愛情嗎?為什麼這樣問我
    該怎樣回答 他才會笑出來?
    大叔的女兒
    不需要零花錢嗎?

    對啊
    活著
    就相當令人懶倦
    夢想只是錯覺
    努力的姿態 並不適合我
    流汗 令我難為情...
    拼命的感覺已不能相信
    對這樣的生活
    已經差不多
    有棄權的想法
    養育我的那份恩情
    已經報償了吧
    所以我的自由並不是
    逞強說出來的...

    I'm crying.

    僅僅
    活著 就有點煩人
    什麼也不需要
    爸爸媽媽
    只會羅羅嗦嗦
    親密朋友什麼的 讓人不耐煩
    只要有互發郵件的朋友就足夠...
    活著 並不適合我
    令人掃興
    並沒有拜託過「生下我」...
    也沒有這種願望・・・
    真像傻瓜啊
    戴著的假睫毛上沾上淚水
    I'm crying.   I'm crying.
    I'm crying. I'm crying. We're crying.


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 命の意味 AKB48 TEAM A 公演曲 チームA 6th Stage「目撃者」




岩佐美咲、多田愛佳、大家志津香、片山陽加、倉持明日香、小嶋陽菜、指原莉乃、篠田麻里子、高城亜樹、高橋みなみ、仲川遥香、中田ちさと、仲谷明香、前田敦子、前田亜美、松原夏海


 

命の意味 (日文.中文歌詞)


日文歌詞:
生まれた朝を 覚えていない
最初の記憶は母の笑顔
知らないうちに 立って歩き
言葉を知って 愛も感じた

いつしか僕は大人になって
どこかへと向かっている
人混みに紛れ押し流されるように…

この命を与えられた意味
僕は何のために生きるのか?
今ここで 考えたいんだ
時間を無駄にしていないか?
やりたいこと やっているか?

終わりの夜に振り返るだろう
自分の人生 悔いはないか?
楽しいこととか悲しいこと
目を閉じた時 笑っているか?

それまで僕は前だけ向いて
ゴールへと歩いて行こう
誰もみな たった一つの道がある

この命を与えられた意味
僕が生まれて来た足跡
今ここで問いかけてみたい
大事な夢を持っているか?
次の朝を待っているか?

この命を与えられたのは
一生かけて何かするため
そう僕が 僕であるために
夢中になれる何かがある
やりたいこと やっているか?

中文歌詞:



不記得出生時的早晨
最初的記憶是母親的笑容
不知不覺 站起來走路
學會了說話 也感受到愛

不知不覺我成為大人
前往著什麼地方
混在人群中像被推走

賦予這生命的意義
我到底是為了什麼而活著?
此時此地 想考慮到答案
沒有浪費時間嗎?
想做的事 在做了嗎?

在一切都告終的夜裡 會回首過去吧
自己的人生 沒有後悔嗎?
快樂的事 悲傷的事
閉上雙眼時 在笑嗎?

在完結以前我只面向前方
迎著目標走下去
誰都只有唯一的路

賦予這生命的意義是
我與生俱來的足跡
此時此地想試著發問
擁有寶貴的夢想嗎?
在等待下一個早晨嗎?

賦予這生命的理由是
為了完成什麼而賭上一生
對 我確實是有什麼值得付出
有什麼值得著迷
想做的事 在做了嗎?


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM A, チームA 6th Stage「目撃者」