2012年10月17日 星期三









意気地なしマスカレード
懦弱假面舞會


雨に濡れたアスファルト 君は走り出す
雨淋濕了柏油路 你飛奔而出
ヒールなんか脫ぎ捨てて ずぶ濡れのままで…
連高跟鞋也脫下了 全身濡濕…
モノクロの街角
街角漆黑一片
ヘッドライトすり抜けて 僕は追いかける
穿越過無數車燈 我從後追趕
クラクションに負けないで名前を呼んだよ
以不輸汽車喇叭的音量 一直高呼你名字

君の ために 僕は生きている
為了你 我才活著
愛がすべてなんだ 最後のミューズよ
愛就是我的一切 最後的繆斯啊

意気地なしのマスカレード
懦弱的假面舞會
ホントの気持ち 仮面つけて
為我的真實心情 戴上面具
君を傷つけぬように そうサヨナラ贈った
為了不再度傷害你 只好留下一句再見
許してくれマスカレード
原諒我吧 假面舞會
僕は今さら 気づいたよ
直到現在我才明白
引き止めなきゃいけない
不得不去全力挽留
午前0時のパーティー
午夜0時的派對


交差點の真ん中で 君は振り向く
十字路口正中央 你驀然回首
まるで捨て貓みたいに悲しい目をして…
那眼神悲傷不已 像是遺棄小貓…
點滅するシグナル
信號燈閃爍不定
腕を摑み抱き寄せて 僕はキスをする
抓緊手腕拉近你 我印上一吻
與えられた運命に従うだけだよ
只好服從被賦予的命運

僕の ために そっと微笑んで
為了我 你微笑著
君がすべてなんだ 唯一のミューズよ
你就是我的一切 唯一的繆斯啊

意気地なしのマスカレード
懦弱的假面舞會
このままずっと踴っても
就這樣一直跳下去吧
やがて朝がやって來て そう音楽は鳴り止む
直到清晨終於降臨 音樂也隨之靜寂
カッコつけたマスカレード
逞強的假面舞會
弱い素顔を隠してた
隱藏起脆弱自我
永遠を手に入れて
為了得到美好永遠
僕の仮面を外そう
請脫下我的面具吧


「僕の心は、いつも仮面をつけている。
「我的心 一直戴著面具
正體を見破られたくないんだ。
不想被任何人看穿真正的我
近寄るな! 愛で怪我をする」
別接近我! 愛只會讓人受傷」

意気地なしのマスカレード
懦弱的假面舞會
ホントの気持ち 仮面つけて
為我的真實心情 戴上面具
君を傷つけぬように そうサヨナラ贈った
為了不再度傷害你 只好留下一句再見
すべて捨てたはずだった
本該捨棄一切
心殺して 身を引いて
抹去愛意 全身而退
他の誰か探せよ
尋找下一個他吧
愛してるから マスカレード
因為我愛著你 假面舞會



ソフトクリーム・キス
霜淇淋之吻


自分より3歳下の彼とつき合うなんて
和小3歲的他交往
1年前の私だったら考えられなかった
1年前的我肯定無法想像
誰かに守って欲しくて甘えたいタイプなのに
明明我是想被保護想要撒嬌的類型啊
いつのまにか腕の中にあなたを抱いていた
卻在不知不覺間抱緊了懷中的你

だめよ こんな場所で わがまま言わないで
不行啦 在這種地方 別任性嘛
だって誰にどこで見られてるか わからないじゃない?
不知道會有誰在哪里看到呢 其實你也明白吧?
今は今は我慢しなさい
現在 現在就先忍耐一下吧

キスをしながらソフトクリーム
邊親吻邊吃著霜淇淋
っ子なあなたをあやしている
我逗弄著愛撒嬌的你
食べたかったソフトクリーム
一直想吃霜淇淋
それだけは譲れない(チョイス)
只有這個不能讓給你(選擇)
キスをしながらソフトクリーム
邊親吻邊吃著霜淇淋
どっちも私の好きなものだし…
兩邊我都很喜歡呢…
一緒に食べるソフトクリーム
一起分享霜淇淋
しあわせな味がする love for you
甜甜的幸福滋味 love for you


今までの彼はハズレ いつも緊張してたし
和至今為止的男友不同 平時一直很緊張
思ったことの半分しか言葉にできなかった
想說的話只有一半能說得出口
たぶん嫌われたくないって いいコを演じ過ぎてた
大概是不想被討厭 我才勉強扮演著好孩子
変われない自分に気づいて あなたに愛された
終於察覺到自己無法改變 卻仍然被你所愛

無理よ 地元だもん 大人しくしていて
不行啦 這可是家附近 成熟一點嘛
そこもあそこもみんな顔見知りで 何か言いたそう
這裏那裏都是熟人呢 好像在竊竊私語什麼
だから だから 弟でいて
所以 所以你就當個乖弟弟嘛

フェイントかけてソフトクリーム
聲東擊西的霜淇淋
まわりの視線の隙をついて
在周圍視線下鑽空子
食べるふりしてソフトクリーム
假裝吃著霜淇淋
顔だけ近づけて(アドレナリン)*其實這個是腎上腺素 意譯
只有臉在慢慢靠近(一陣興奮)
フェイントかけてソフトクリーム
聲東擊西的霜淇淋
クロールみたいな息継ぎして
像自由泳般先歇口氣
 舐めるソフトクリーム
偶然舔一下霜淇淋
唇 甘いかな set me free
連嘴唇 也甜甜的吧 set me free

キスをしながらソフトクリーム
邊親吻邊吃著霜淇淋
っ子なあなたをあやしている
我逗弄著愛撒嬌的你
食べたかったソフトクリーム
一直想要吃的霜淇淋
それだけは譲れない(チョイス)
只有這個不能讓給你(選擇)
キスをしながらソフトクリーム
邊親吻邊吃著霜淇淋
どっちも私の好きなものだし…
兩邊我都很喜歡呢…
一緒に食べるソフトクリーム
我們一起分享霜淇淋
しあわせな味がする love for you
甜甜的幸福滋味 love for you

love for you



ifの妄想
if的妄想


Zu,Zu,「ずっと私と 一緒に いてほしいの」
Zu,Zu,「想要和你永遠在一起」
Ah あなたに 言えない こんなセリフ
Ah 無法對你說出這樣的話
「君の気持ちに僕は気付いてたよ」
「我知道你在想什麼哦」
言われたら どうしよう!?
要是你這麼說 怎麼辦!?
考えちゃう ifの妄想
想太多啦 if的妄想

いつも すれ違うとき みつめてた
擦身而過時 總是靜靜凝望
同じクラスになれたらと考えて
想著假如能和你在同一個班
クラス替えの季節に 願ったの
一直祈禱著換班的日子到來
他には何もいりません!ねえ神様
其他什麼也不需要!我的神啊

願ってみるものね…なんて
試著祈禱…什麼的
隣の席 あなたがいたの
你就坐在鄰桌

Yu,Yu,「夢に みたの あなたの その笑顔を」
Yu,Yu,「我在夢裏曾經看到你的笑容」
ねえ 話したい 私に勇気ちょうだい!
想和你說話 請賜給我勇氣!
「君の 全てが 理想で… 大好きだよ」
「你的一切那麼完美… 我喜歡你」
あなたが言う イマジネーション
你這樣說著 我的想像
止まらない ifの妄想
停不下來 if的妄想


ドキドキしてる 気づいてる?
我心跳不已 你察覺到了嗎?
あなたの一挙一動が ぐっとくるの
你的一舉一動 牽動著我的心

「もしも」のことばかり 言って…
總是說著「如果」什麼的…
「もしも」があったら倒れちゃうかも!
假如有「如果」我早就征服你啦!

Zu,Zu,「ずっと私と 一緒に いてほしいの」
Zu,Zu,「想要和你永遠在一起」
Ah あなたに 言えない こんなセリフ
Ah 無法對你說出這樣的話
「君の気持ちに僕は気付いてたよ」
「我知道你在想什麼哦」
言われたら どうしよう!?
要是你這麼說 怎麼辦!?
考えちゃう ifの妄想
想太多啦 if的妄想


「夢に みたの あなたの その笑顔を」
「我在夢裏曾經看到你的笑容」
ねえ 話したい 私に勇気ちょうだい!
想和你說話 請賜給我勇氣!
「君の 全てが 理想で… 大好きだよ」
「你的一切那麼完美… 我喜歡你」
あなたが言う イマジネーション
你這樣說著 我的想像
止まらない
停不下來

Zu,Zu,「ずっと私と 一緒に いてほしいの」
Zu,Zu,「想要和你永遠在一起」
Ah あなたに 言えない こんなセリフ
Ah 無法對你說出這樣的話
「君の 気持ちに 僕は気付いてたよ」
「我知道 你在想什麼哦」
あなたのこと イマジネーション
你的一切 我的想像
それでいいの ifの妄想
那樣就好 if的妄想



MajiKoiする5秒前
認真戀愛5秒前


ボーダーのTシャツの 裾からのぞくおへそ
從紐扣T恤下擺 露出了肚臍眼
しかめ顔のママの背中 すり抜けてやって來た
好不容易從皺著眉的媽媽背後 溜了出來
渋谷はちょっと苦手 初めての待ち合わせ
在陌生的涉穀 第一次的約會
人波をかきわけながら すべり込んだ5分前
撥開擁擠人群 5分鐘前剛好趕到

ずっと前から彼のこと 好きだった誰よりも
從很久以前開始 我比誰都喜歡他
やっと私に來たチャンス 逃がせないの
終於到手的機會 絕對不會放過
"ゴメン!"と笑いかけて 走り寄るまなざしに
你笑著說"對不起!" 眼神也向我飄來
MajiKoiしちゃいそうな 約束の5秒前
感覺要陷入戀愛 約會5秒前


子供じみた趣味だと あなたはからかうけど
你開玩笑說這只是小孩子的玩意
ふたりで寫すプリクラは 何よりの寶物
兩個人的貼紙照 卻是我最重要的寶物
かに座の女の子って どこか少し大膽
巨蟹座的女孩子 有一點大膽
さり気なく腕をからめて 公園通りを歩く
我若無其事地挽上你的手 漫步公園

もっと知りたい彼のこと ライバルに差をつけて
想要知道更多關於他的事 與對手拉開差距
そっと耳もとでささやく "大好きよ"
然後輕輕在耳畔低語著"好喜歡你"
戀が始まる予感 あなたも感じるでしょ
戀情開始的徵兆 你也感覺到了吧
MajiKaiたラヴレター 渡すその5秒前
打算認真把情書交給你的5秒前


あっというまに日が暮れて さよならの時が來る
一轉眼迎來落日 是時候說再見了呢
グッとくるセリフ探して 黙り込んだ
我搜尋著能讓你心跳的話語 陷入了沉默

"今度はいつ會える?" ふいに聞いたあなたが
你卻突然問我"下次什麼時候能見面?"
MajiKissをくれたのは 門限の5秒前
你真的親吻了我雙唇 在門禁5秒前
MajiKonya眠れない 真夜中の5秒前
今晚真的要睡不著啦 深夜的5秒前
真夜中の5秒前
深夜的5秒前



意気地なしマスカレード(博多弁ver.
懦弱假面舞會(博多腔ver.


雨に濡れとるアスファルト 君は走り出す
雨淋濕了柏油路 你飛奔而出
ヒールなんか脫ぎ捨てて ずぶ濡れのままで…
連高跟鞋也脫下了 全身濡濕…
モノクロの街角
街角漆黑一片
ヘッドライトすり抜けて 僕は追いかけるっちゃん
穿越過無數車燈 我從後追趕
クラクションに負けんで名前を呼んだったい
以不輸汽車喇叭的音量 一直高呼你名字

君の ために 僕は生きとる
為了你 我才活著
愛がすべてやけん 最後のミューズばい
愛就是我的一切 最後的繆斯啊

意気地なしのマスカレード
懦弱的假面舞會
ホントの気持ち 仮面つけて
為我的真實心情 戴上面具
君を傷つけんように そうサヨナラを贈った
為了不再度傷害你 只好留下一句再見
許してくれマスカレード
原諒我吧 假面舞會
僕は今さら 気づいたっちゃん
直到現在我才明白
引き止めんといかんばい
不得不去全力挽留
午前0時のパーティー
午夜0時的派對


交差點の真ん中で 君は振り向く
十字路口正中央 你驀然回首
まるで捨て貓みたいに悲しい目をして…
那眼神悲傷不已 像是遺棄小貓…
點滅するシグナル
信號燈閃爍不定
腕を摑み抱き寄せて 僕はキスをするっちゃん
抓緊手腕拉近你 我印上一吻
與えられた運命に従うだけったい
只好服從被賦予的命運

僕の ために そっと微笑んで
為了我 你微笑著
君がすべてやけん 唯一のミューズばい
你就是我的一切 唯一的繆斯啊

意気地なしのマスカレード
懦弱的假面舞會
このままずっと踴っても
就這樣一直跳下去吧
やがて朝がやって來て そう音楽は鳴り止む
直到清晨終於降臨 音樂也隨之靜寂
カッコつけたマスカレード
逞強的假面舞會
弱い素顔を隠しとった
隱藏起脆弱自我
永遠を手に入れて
為了得到美好永遠
僕は仮面を外すばい
請脫下我的面具吧


「僕の心は、いつも仮面をつけとる。
「我的心 一直戴著面具
正體を見破られたくなか。
不想被任何人看穿真正的我
近寄るな! 愛で怪我をするばい」
別接近我! 愛只會讓人受傷」

意気地なしのマスカレード
懦弱的假面舞會
ホントの気持ち 仮面つけて
為我的真實心情 戴上面具
君を傷つけんように そうサヨナラを贈った
為了不再度傷害你 只好留下一句再見
すべて捨てたはずやった
本該捨棄一切
心殺して 身を引いて
抹去愛意 全身而退
他の誰か探せよ
尋找下一個他吧
愛しとうけん マスカレード
因為我愛著你 假面舞會



遠い街へ
往遙遠街道


ふと気づく 帰り道
突然發覺自己走在回家路上
電気つけたままだっけ?
燈還是亮著嗎?
まだ慣れてないよ
還沒有習慣呢
街も地下鉄も新しい生活も
街道 地鐵 還有新的生活

帰りたいとは思わない ただ少しさみしいだけ
沒有想過要回去 只是有一點寂寞而已
學生時代に 無い気持ち
學生時代不曾有過的心情
一人が 初めて だからで
現在初次嘗到
不安なだけ
才不安的吧

何度もメールを見返し 何度も涙を流して
一次次重讀短信 一次次淚流滿面
遠い 街を 思い出す
我想起了 遙遠的街道
立ち止まれないけど…
現在 卻不能就此停步…
みんなは何してるのかな? あのころと変わらないかな?
大家現在在做什麼呢? 和那時一點也沒有改變嗎?
またね といい 手をふった
再見啦 我揮起手
あの日を思い出すよ
回想起那逝去的歲月


「今日は 何をしているの?」
「今天在做什麼呢?」
「変わらない いつも通り」
「還是老樣子啦」
會いたい気持ちを伝えられなくて
無法傳達我想要見你的心情
冷たいメールばかり
只有一封封冷漠短信

変わらぬ街の風景も 洗濯物の匂いも
這街道不變的風景 還有洗過衣物的清新氣息
全てが 懐かしくみえて
一切都教我懷念
いつもの 番號 かけると
撥起從前的那個號碼
優しい聲
那邊傳來溫柔聲音

冷たくなってしまうのは 強がっているだけのこと
我變得冷淡 只是因為在逞強而已
きっと 勘で 気づいてる
你一定也察覺到了吧
そう 昔からだよね
因為我們以前就認識啊
今日のご飯は何?だとか テストの點の話とか
今天吃了什麼? 考試分數如何
してた 頃が 懐かしい
我懷念聊著這些的日子
あの日を思い出すよ
回想起那逝去的歲月

何度もメールを見返し 何度も涙を流して
一次次重讀短信 一次次淚流滿面
遠い 街を 思い出す
我想起了 那遠方街道
立ち止まれないけど…
現在 卻不能就此停步…
みんなは何してるのかな? あのころと変わらないかな?
大家現在在做什麼呢? 和那時一點也沒有改變嗎?
またね といい 手をふった
再見啦 我揮起手
あの日を思い出すよ
回想起那逝去的歲月


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, Sashihara Rino, さっしー, さしこ, さしはら りの, 指原莉乃 2nd Single 意気地なしマスカレード,

0 意見: