2010年7月7日 星期三




ごめんね、SUMMER
對不起、SUMMER


白いかもめたちが 空を回って
白海鷗在空中久久盤旋
早く告れよと 囃すけど
吵鬧著讓我早點告白
僕はおどけながら スニーカーを脫いで
我開著玩笑 脫下了帆布鞋
ふいに逃げ出すように 全力で走る
突然逃走般 用盡全力奔跑

弾んでる息と ときめきが苦しい
呼吸起伏不定 連心跳都教人難受
さざ波を數えても どうにもキリがない
即使如何細數那浪花 依然數不完呢

このまま SUMMER 2人に
就這樣SUMMER 我們兩人
照りつけている 太陽
太陽一直在頭頂照耀著
想いはずっと 続くのだろう
想念也會一直延續下去吧
何があっても…
無論如何…
このまま SUMMER 遙かな
就這樣SUMMER 朝著遠遠
水準線の彼方へ 僕は1人で 足跡つける
水平線那方 留下了我一個人的足印
好きと言えずに
從來不說喜歡
このまま SUMMER
就這樣 SUMMER


真っ白な砂は 正直な気持ちさ
那潔白細沙 是我的真實心情
度が過ぎた愛しさを あやまろうと思う
這次我想要對逝去的愛說聲抱歉

ごめんね、SUMMER 眩しい
對不起、SUMMER 如此耀眼
その橫顔を 見てたら
每當我看見你的側臉
ハートにそっと 觸れたくなった
心就像是被輕輕觸碰
僕のいたずら
我的惡作劇啊
ごめんね、SUMMER この戀
對不起、SUMMER 這份戀情
友達なのに 切ない
明明只是朋友 卻格外難過
潮風だけが ずっと前から
海風一直從前方
君に吹いてる
吹拂著你
ごめんね、SUMMER
對不起、SUMMER







以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 3rd Single ごめんね、SUMMER

0 意見: