2009年10月21日 星期三






君のことが好きだから (日文.中文歌詞)



日文歌詞:
君がしあわせだったら
この時間が續くように
ずっと ずっと ずっと 祈っているよ
風に吹かれても
僕がその花を守る
愛とは返事を 求めない聲さ
一方的に贈るもの
太陽の下 笑って
歌え!踴れ! 自由に!
君のことが好きだから
僕はいつもここにいるよ
人混みに紛れて
氣づかなくてもいい
君のことが好きだから
君と會えたそのことだけで
暖かい氣持ちで いっぱいになる

君が惱んでる時は
ただ默って聞きながら
雨を避(よ)ける傘を傾けよう
落ちるその淚
見えない指で 拭(ぬぐ)って…
戀とは靜かに 廣がってく波紋
その中心は君なんだ
悲しみなんて 負けずに
夢の空を 見上げて!
君のことを思う度
巡り會えたその偶然
人生で一回の 奇蹟を信じてる
君のことを思う度
僕は神に感謝してるよ
振り向いてくれるのは 永遠の先

君のことが好きだから
僕はいつもここにいるよ
人混みに紛れて
氣づかなくてもいい
君のことが好きだから
君と會えたそのことだけで
暖かい氣持ちで
いっぱいになる 永遠の先

中文歌詞:



如果你是幸福的
為能讓這時間持續下去
一直一直一直我祈禱著
即使風刮雨淋
我也會守護這朵花
愛情就是不求回報
這樣的聲音
一直傳送著
在太陽底下歡笑
自由的唱歌跳舞吧




因為喜歡你
所以我總會在這裡
即使混在人群中
沒被發現也好
因為喜歡你
只要能見到你就好
用暖暖的心情
想要待在你身邊




君が悩んでる時は 你煩惱的時候
我只是沉默的聽你訴說
傾斜擋雨的傘
掉下的淚
像是用無形的手擦拭



愛情安靜的
就像逐漸擴散的波紋
那中心就是你
不向悲傷低頭
抬頭仰望夢想的天空
每當想起你
和你偶然的邂逅
人生的一場
奇蹟我相信這是
每當想起你
我就會感謝神
回頭看我就是
永遠的暗號


因為喜歡你
所以我總會在這裡
即使混在人群中
沒被發現也好
因為喜歡你




以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 14th RIVER

0 意見: