2017年3月15日 星期三

 
乃木坂46 日文翻譯中文歌詞: 15th Single 裸足でSummer CD Nogizaka 46 15th シングル

行くあてのない僕たち
沒有目的地的我們

伊藤萬理華、井上小百合


夜明け前 サービスエリア
天空迎來破曉前 長途汽車
止まる長距離バス http://www.goodboyphilip-akb48.com/
停在了高速休息站
シートを倒して眠る
你放倒椅背睡著了
君はどんな夢を見てる?
現在在做著怎樣的夢呢?

あどけないその寢顔に
那天真的睡相
胸が締め付けられ
印在了心間
少しだけ外の空気に
讓外面的空氣
頭 冷やして來よう
冷卻一下我的腦袋吧

生まれた街を捨て
拋棄了家鄉
君の手 引きながら
我拉著你的手
偶然 乗り込んだこの夜行便
偶然坐上了這趟夜車

行くあてのない
我們的旅程
僕らの旅は
沒有目的地
どんな結末が待つのだろう?
最後將會迎來怎樣的結局呢?
理想だけでは生きて行けない
只有理想無法生存啊
愛は無力なものだね http://www.goodboyphilip-akb48.com/
愛情在現實面前顯得多麼無力
しあわせなんて
就算去追求
追い求めても
幸福的踪跡
何も見えず虛しくなるよ
眼前一片空白教人越發空虛
人もまばらな駐車場には
我們在空蕩的停車場裡
エンジンをかけたままの
讓引擎保持啟動狀態
寂しさが響いている
卻只有寂寞在迴響


トラックがギアを入れて
貨車搭上了齒輪
重い腰を上げる
開始不情不願的動作
コンテナ 何も語らず
背後的集裝箱 一言不發
どこへ何を運ぶのだろう
又要將貨物運往何處呢

學校がもう始まる http://www.goodboyphilip-akb48.com/
學校已經開始上課
夢は続いている
我們的夢卻還在繼續
知らぬ間に君が隣で
恍惚間你就在我的身邊
コーヒー ふと差し出す
遞上了一杯咖啡

今なら戻れるよ
現在回去還來得及
遅刻で済むけれど
簡單一句遲到就能解決
このまま乗り込めば無斷欠席
但一直這樣的話就是無故缺勤了啊

衝動だけで
衝動驅使著
動いた愛は
這一段愛情
誰を傷つけてしまうのだろう?
最後會讓誰傷痕累累呢?
過去も未來も君がいるなら
過去未來有你的話
何も怖くはなかった
我毫無畏懼
決斷したこと
我不會後悔
後悔しない
此刻的決斷
見つめ合って ただ抱きしめた
我們四目相對 緊緊擁抱在一起
なぜか涙が 溢れて來る
為何眼淚會奪眶而出
僕らはしあわせなのか?
我們會幸福嗎?
明日はしあわせなのか?
明天會幸福嗎?

行くあてのない
我們的旅程
僕らの旅は
沒有目的地
どんな結末が待つのだろう?
最後將會迎來怎樣的結局呢?
理想だけでは生きて行けない
只有理想無法生存啊 http://www.goodboyphilip-akb48.com/
愛は無力なものだね
愛情在現實面前顯得多麼無力
しあわせなんて
就算去追求
追い求めても
幸福的踪跡
何も見えず虛しくなるよ
眼前一片空白教人越發空虛
人もまばらな駐車場には
我們在空蕩的停車場裡
エンジンをかけたままの
讓引擎保持啟動狀態
寂しさが響いている
卻只有寂寞在迴響

乃木坂46, 乃木坂46 歌詞, 秋元康, 歌詞, 日本歌中文翻譯歌詞,
以上: www.goodboyphilip-akb48.com

0 意見: