AKB48 日文翻譯中文歌詞: 正義の味方じゃないヒーロー 28th シングル UZA SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)
正義の味方じゃないヒーロー (日文.中文歌詞)
中日歌詞:
球技大會(きゅうぎたいかい)を(球技大會を)
サボろうとしてた(サボろうとしてた)
そうやる気(き)ない男(おとこ)の子(こ)たち
かったるいよなんて(かったるいよなんて)
逃(に)げようとするから
教室(きょうしつ)で詰(つ)め寄(よ)った
連球技大會 也要翹掉
毫無干勁的男生們
邊說著太累人了邊落跑
結果全擠在教室裡
誰(だれ)かが一人(ひとり)でも(誰かが一人でも)
ソッポ向(む)いてたら(ソッポ向いてたら)
ひとつになれるわけないじゃないか
校內(こうない)で一番(いちばん)(校內で一番)
弱(よわ)い奴(やつ)らだって
そんなレッテル貼(は)られてもいいの?
要是有人 敢說聲不
就不會像現在這樣亂成一團
被說成是“學校裡最弱的傢伙們”
也無所謂嗎?
機(つくえ)の上(うえ)に足(あし)を乗(の)せた
あなたが本気(ほんき)になってくれなきゃ始(はじ)まらないよ
まず 最初(さいしょ)に…
一腳踏上桌子
你不認真對待 一切都無法開始
就從最初開始吧…
さあ正義(せいぎ)の味方(みかた)じゃないヒーロー
私(わたし)のことが好(す)きなら
一度(いちど)くらいはお願(ねが)い聞(き)いてよ
どれくらい戦(たたか)いに意味(いみ)あるか
誰(だれ)もわからないけど
あなた以外(いがい)いないから
立(た)ち上(あ)がってよマイ·ヒーロー
非正義英雄
要是喜歡我的話
就听我這一次
何等奮戰才算有意義
除了你以外 誰也不會知道
站起來吧 我的英雄
あと數ヶ月(すうかげつ)で(あと數ヶ月で)
卒業(そつぎょう)だからね(卒業だからね)
みんなで思(おも)い出作(でつく)りたかった
力(ちから)を合(あ)わせた(力を合わせた)
今日(きょう)の出來事(できごと)が
何(なに)かを変(か)える気(き)がした
還有幾個月 就要畢業了呢
想要大家一起製造回憶
齊心協力 應該為今天的事
帶來一點改變吧
ちょっとぶっきらぼうに(ちょっとぶっきらぼうに)
ニコリともしないで(ニコリともしないで)
「うるせいなわかったよ」って言(い)ってくれた
土壇場(どたんば) 最後(さいご)に(土壇場最後に)
いいクラスだったなって
いつかどこかで昔話(むかしばなし)したい
行動魯莽 連笑也不笑
對我說“煩死了 我知道了啦”
在最後關頭
想要在以後回憶時感慨這真是一個好班級呢
校庭(こうてい)の真(ま)ん中(なか)に立(た)った
あなたが今(いま)までで一番(いちばん)
頼(たの)もしく見(み)えたよ
眩(まぶ)しいよね
站在校園中間
你比以前看來都要可靠
閃閃發光
さあ正義(せいぎ)の味方(みかた)じゃないヒーロー
そういうキャラじゃないよね
優等生(ゆうとうせい)のようにはなれない
成(な)り行(ゆ)きで戦(たたか)うこともあるよ
人(ひと)のためなんかじゃない
私(わたし)のキスをご褒美(ほび)に
釣(つ)られまくりのマイ·ヒーロー
非正義英雄
你不是那樣的角色
不能成為優等生
自然而然地去戰鬥也可以
並不需要為了誰
我的吻就是褒獎
只被我吸引的 我的英雄
さあ正義(せいぎ)の味方(みかた)じゃないヒーロー
私(わたし)のことが好(す)きなら
一度(いちど)くらいはお願(ねが)い聞(き)いてよ
どれくらい戦(たたか)いに意味(いみ)あるか
誰(だれ)もわからないけど
あなた以外(いがい)いないから
立(た)ち上(あ)がってよマイ·ヒーロー
非正義英雄
要是喜歡我的話
就听我這一次
何等奮戰才算有意義
除了你以外 誰也不會知道
站起來吧 我的英雄
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 28th UZA
0 意見:
張貼留言