2011年8月3日 星期三

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 渡り廊下走り隊7 8th Single へたっぴウィンク マンマ、グラッチェ! ビキニは似合わない 地下鉄のTeddy boy 服を着た王様 未来の恋人CD SINGLE シングル (走廊奔跑隊7,多田愛佳, 仲川遙香, 渡邊麻友, 平嶋夏海, 菊地あやか,小森美果,岩佐美咲,AKB48,SKE48,NMB48,HKT48)











 渡り廊下走り隊7
渡辺麻友、多田愛佳、仲川遙香、平嶋夏海、菊地あやか、岩佐美咲、小森美果



へたっぴウィンク
笨拙眨眼


この胸の想いを ストレートにぶつけたら
若是要坦白一直隱藏的心意
どんな顔をするでしょう?
我該擺出怎樣的表情呢?
(Love is a wink.)
さっきまで普通の クラスメイトでいたのに
明明直到前一刻還是普通同學
あなただって困るはず
你大概會很困擾吧

戀はいつも 遠回りして
戀情總是愛繞遠路
さりげなく気づいてもらう 足音
若無其事讓你察覺到 輕輕腳步聲

ウィンク へたっぴでごめんね
眨眼太笨拙 真對不起呢
両目つむってしまうのよ
一不小心就閉上了雙眼
絶好の機會を 逃してる
白白錯過大好機會
ウィンク 上手にできないと
眨眼不擅長 這樣的話
好きと伝えられないかも…
大概就無法傳達我的心意…
ハート半分 片方だけで
半顆芳心 一邊眼睛
瞬き一回合図
眨一下就是暗號哦

(Wink! Wink! Wink! Wink! Wink! Wink!)
(Love is a wink.)


シリアスに告れば まわりの目もあるでしょう?
假如告白時太認真 會被旁人圍觀的吧?
あなただって戸惑うし…
你應該也會感到迷茫…
(Love is a wink.)
誰にも知られずに その心をノックして
悄無聲息間輕輕敲響你的心門
リアクションを 參考に…
每個細微反應都列為參考…

愛は時に 手探りしてる
愛情有時需要摸索前進
自信なく臆病なもの わかって…
既沒自信又格外膽小 我也明白…

ウィンク へたっぴでヨロシク!
眨眼太笨拙 請多多關照!
変な顔で驚かせて…
奇怪的表情會讓你吃驚…
くしゃみしたように 誤摩化したの
像打了個噴嚏般 我隱藏起心意
ウィンク 上手にできるまで
眨眼不擅長 學會之前
今はアプローチできない
現在還無法接近你呢
言葉にしたら イエスかノーか
訴之言語 YES還是NO
未來が決まってしまう
這一刻就足以決定未來

(Wink! Wink! Wink! Wink! Wink! Wink!…)
(Love is a wink.)


風が過ぎるように 気づかれないなら
猶如風兒刮過無痕 若是你從未察覺
私たちは それまでってこと
我們 到此為止吧

ウィンク へたっぴでごめんね
眨眼太笨拙 真對不起呢
両目つむってしまうのよ
一不小心就閉上了雙眼
絶好の機會を 逃してる
白白錯過大好機會
ウィンク 上手にできないと
眨眼不擅長 這樣的話
好きと伝えられないかも…
大概就無法傳達我的心意…
ハート半分 片方だけで
半顆芳心 一邊眼睛
へたっぴ へたっぴ
太笨拙啦 太笨拙啦
へたっぴ 私のウィンク!
太笨拙啦 我的眨眼!

ウィンク!
眨眼!



マンマ、グラッチェ!
媽媽 謝啦!


ひとつ クラクション鳴らして
汽車喇叭響了一下
彼が迎えに來てくれた
是他來接我啦
窓の下にはミニクーパー
停在窗下的MINI COOPER
どこへ行くの? 日曜日
我們要去哪里? 星期天

「男の子と口を利くな!」と
「不要隨便和男孩說話!」
厳しいパパから エスケープ
我從嚴厲爸爸眼下匆忙落跑

マンマ、グラッチェ! 裏のドアを開けて
媽媽 謝啦! 為我打開了後門
マンマ、グラッチェ! 音を立てないように…
媽媽 謝啦! 小心不發出聲響…
マンマ、グラッチェ! ウインクしながら
媽媽 謝啦! 我們以眨眼示意
マンマ、グラッチェ! 「楽しんで來なさい」
媽媽 謝啦! 「約會要玩得開心」
大人になるのを 助けてくれた
在步往大人路上拉了我一把
共犯者は マンマ!
共犯就是媽媽!


ちょっと大人っぽいメイク
今天的妝容略顯成熟
必殺技を教わった
必殺技已經學到手
マンマに借りたリップスティック
從媽媽那裏借來口紅
鏡の前 ターンした
全身鏡前 轉個身吧

「若い頃の私みたい」
「真像是年輕時候的我呢」
2人でひそひそ 悪巧み
兩個人竊竊私語滿肚詭計

マンマ、ライバル ミニのスカート似合う
媽媽 對手 和迷你裙多合襯
マンマ、ライバル ずっと 憧れの人
媽媽 對手 我一直憧憬的人
マンマ、ライバル 彼を盜らないでね
媽媽 對手 千萬別搶走他啊
マンマ、ライバル ちょっと 嫉妬するくらい
媽媽 對手 甚至有一點嫉妒
娘に生まれて 鼻が高いわ
生為你的女兒 自然驕傲過人
カッコいい マンマ
我帥氣的媽媽

マンマ、グラッチェ! 門限 破っちゃっても
媽媽 謝啦! 即使我晚了回家
マンマ、グラッチェ! 上手く 誤摩化しておいて
媽媽 謝啦! 你也純熟地掩飾
マンマ、グラッチェ! 女同士の秘密
媽媽 謝啦! 女人之間的秘密
マンマ、グラッチェ! 「パパはまかせなさい」
媽媽 謝啦! 「爸爸就交給我吧」
大人になるのを 助けてくれた
在步往大人路上拉了我一把
共犯者は マンマ!
共犯就是媽媽!



未來の戀人
未來的戀人

渡辺麻友


AH あなたは未來の戀人
AH 你是我未來的戀人
今は何にも知らない 2人の運命なのよ
至今為止一無所知 兩人的命運啊
AH 月日がやがて流れたら
AH 時日最後悄然流逝
今日の予言を 話してあげるから
讓我為你訴說 今天的預言吧

風がため息みたい
風兒輕輕歎息
胸の片隅 ざわめいて
絲絲撩動內心片隅
目と目 合わせられずに
兩人一直對不上眼
私の片思い
我的單戀啊

戀はすぐには葉わないもの
戀情無法立刻開花結果
愛しさの種を蒔き
埋下愛情種子
いつの日か 芽が出る
某天 自會萌芽

AH あなたはそれまで友達
AH 現在你還只是朋友
ちょっと切ないストーリー 心にしまっておくわ
略帶悲傷的故事 我仔細藏於心底
AH 教會の鐘が鳴ったら
AH 當教會鐘聲鳴響時
好きと言わせて 私の方からね
讓我先來訴說 我喜歡你吧


こんな近くにいても
我們近在咫尺
見過ごしていたロマンスに
卻還是錯過了這段浪漫
ずっと 切ないままで
我忍下心頭疼痛
私は待ってるの
一直默默等待

戀はゆっくり育てばいいの
戀愛只需耐心栽培愛護
憧れの陽を浴びて
沐浴于暖陽下
花開く季節よ
迎來花開季節啊

AH あなたは未來の戀人
AH 你是我未來的戀人
今は何にも知らない 2人の運命なのよ
至今為止一無所知 兩人的命運啊
AH 月日がやがて流れたら
AH 時日最後悄然流逝
今日の予言を 話してあげるから
讓我為你訴說 今天的預言吧

AH あなたはそれまで友達
AH 現在你還只是朋友
ちょっと切ないストーリー 心にしまっておくわ
略帶悲傷的故事 我仔細藏於心底
AH 教會の鐘が鳴ったら
AH 當教會鐘聲鳴響時
好きと言わせて 私の方からね
讓我先來訴說 我喜歡你吧

AH あなたは未來の戀人
AH 你是我未來的戀人
今は何にも知らない 奇跡が起きるのでしょう
至今為止一無所知 奇跡會發生的吧
AH その時 思い出すかもね
AH 大概有天會回想起
今日の私が 微笑んだその理由
今天的我 微笑的理由



ビキニは似合わない
比基尼不合襯


夏がやって來た 海へ行くしかねえな
夏日降臨 當然要去海邊
決まりだぜ!
決定了啦!
気溫 上がったら 戀をしたくなるのは
氣溫漸漸攀升 渴望戀愛全是
本能ってもんだろ?
本能作用吧?

白い砂浜で 寢そべりながら
躺倒在潔白沙灘上
聲を掛けてくれる 誰か いるかい?
是誰來向我搭話呢?

お生憎 ビキニは似合わないけど
真不巧呢 我和比基尼不合襯
私たち 見た目より 大人なんだよ
我們比外表看來 更像大人
舐めたら 火傷をするよ
舔一口的話 可是會燙傷哦
それでもよけりゃ つきあってもいいぜ!
就算這樣也不躲開 交往一下好啦!


夏は急ぎ足 あっと言う間に終わる
夏日匆匆 眨眼間結束
蜃気樓
猶如海市蜃樓
だから 今すぐに 目星つけておかなきゃ
因此 就趁現在 立刻準確鎖定
ロマンスの行方
關於浪漫的行蹤

波とはしゃいでも 始まらないさ
浪花奔騰喧鬧 還是開始不了
目と目 見つめ合って 愛を語ろう
我們四目相對 來訴說愛意吧

殘念だ ナイスなボディーじゃないさ
真遺憾呢 我的身材沒啥看頭
もう少し 成長の 時間をくれよ
再給我一點時間成長吧
最初は こんなものだろう?
反正一開始 不都是這樣嗎?
それでもよけりゃ つきあってもいいぜ!
就算這樣也不躲開 交往一下好啦!

お生憎 ビキニは似合わないけど
真不巧呢 我和比基尼不合襯
私たち 見た目より 大人なんだよ
我們比外表看來 更像大人
舐めたら 火傷をするよ
舔一口的話 可是會燙傷哦
それでもよけりゃ つきあってもいいぜ!
就算這樣也不躲開 交往一下好啦!



地下鉄のTeddy boy
地鐵的Teddy boy


OH! Teddy boy 目の前に現れた
OH! Teddy boy 出現在我眼前
イェーイ!イェーイ!イェーイ!イェーイ!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Teddy boy 偶然の男の子
Teddy boy 偶然的男孩子
イェーイ!イェーイ!イェーイ!イェーイ!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

地下鉄のラッシュアワー 人の波に押されて
地鐵高峰期 被人潮推著走
息ができないくらい 潰れそうになった
我幾乎無法呼吸 接近崩潰

その瞬間 少しだけ 急に前が空いたの
就在一瞬間 前面突然空了一塊
強い誰かの手が ガードしてくれたよ
誰用力地以雙手 保護了我

「大丈夫か?」なんて 韓國ドラマのように
「你沒事吧?」 韓國偶像劇般
カッコいい聲がして 振り返ったら
傳來動聽聲線 回頭一看
絵に描いたイケメン
眼前是漫畫美少年

OH! Teddy boy 素っ気ない眼差しに
OH! Teddy boy 你的冷淡眼光
痺れちゃったの
讓我渾身一麻
Teddy boy タトゥーとかピアスとか
Teddy boy 紋身還有耳環
好きじゃないけど
雖然我並不喜歡
腕の中で守って欲しい
卻還是想要被你護在懷中
どこか悪そうなTeddy boy WOW
看來有點壞的Teddy boy WOW


電車から降りる時 人の波 振り向いて
從電車下車 回望人群
すぐに「ありがとう」って 言おうとしたのに
我本來想要說聲 「謝謝你啦」

退屈な表情で 何もなかったみたいに
你卻一臉無感 好像什麼也沒有發生
目さえ合わせないで ガムを噛んでいたよ
連眼光也未對上 只是嚼著口香糖

素直じゃない人なのね 見た目は怖そうだけど
真不坦率呢 雖然看來有點恐怖
やさしさを隠してる そんなギャップに
心底卻藏著溫柔 你這樣的類型
戀をしてしまった
我不禁喜歡上了

OH! Teddy boy 名前さえ知らなくて
OH! Teddy boy 名字也不知道
また會えるかな
還能再見面嗎
Teddy boy 今までにはいなかったよ
Teddy boy 從來沒有碰過
クールなタイプ
略帶冷酷的人
同じ時間 電車に乗って
同一時間 再次搭上電車
きっと 見つけるよTeddy boy WOW
一定能找到Teddy boy WOW


OH! Teddy boy 素っ気ない眼差しに
OH! Teddy boy 你的冷淡眼光
痺れちゃったの
讓我渾身一麻
Teddy boy タトゥーとかピアスとか
Teddy boy 紋身還有耳環
好きじゃないけど
雖然我並不喜歡

OH! Teddy boy 名前さえ知らなくて
OH! Teddy boy 名字也不知道
また會えるかな
還能再見面嗎
Teddy boy 今までにはいなかったよ
Teddy boy 從來沒有碰過
クールなタイプ
略帶冷酷的人
ちょっと悪い感じが素敵
壞壞的感覺也很不錯啊
胸がドキドキしてるよ WOW
我的心撲通亂跳 WOW
イェーイ!イェーイ!イェーイ!イェーイ!イェーイ! WOW
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! WOW
イェーイ!イェーイ!イェーイ!イェーイ!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Teddy boy



服を著た王様
穿衣服的國王


ガンバ!ガンバ!ソレ!好きな人!
加油!加油!去咧!喜歡的人兒!
ガンバ!ガンバ!ソレ!全力で!
加油!加油!去咧!全力衝刺!
ガンバ!ガンバ!ソレ!勝ちに行け!
加油!加油!去咧!奪取勝利!

勝負の時がついにやって來た
終於迎來決勝時刻
前へと出るんだ
堂堂正正踏前一步吧
何も恐れることないさ WOW! WOW! WOW!
我們無所畏懼 WOW! WOW! WOW!
こんなチャンスはなかなかないだろう
絕無僅有的好機會啊
この日のために頑張って來たんだ
為了這一天努力到現在
君の力を見せてやれ!WOW! WOW! WOW!
讓我見識你的實力吧!WOW! WOW! WOW!

目をそっと閉じながら(深呼吸)
靜靜合上雙眼(深呼吸)
自分に言い聞かせろ!(LALALA)
來告訴自己吧!(LALALA)

君は(今 君は)王様だ(王様だ)
現在你 就是國王
どんな望みも葉うんだ
夢想總能成真
最強の(最強の)王様だ(王様だ)
最強的國王啊
やりたいようにやればいい
去做你想做的事吧


ネガティブなことは何も考えるな
別想太多消極事兒
失敗したって誰も責めないさ
即使失敗也無人責怪
次のトライをするだけだ WOW! WOW! WOW!
面對下次挑戰 WOW! WOW! WOW!
どんな時でも希望持っていよう
無論何時也心懷希望
みんなが君をずっと信じてる
大家一直一直相信著你哦
汗を流すリーダーよ WOW! WOW! WOW!
揮灑汗水的領隊啊 WOW! WOW! WOW!

微笑んで前向いて(手を振れば)
微笑目視前方(揮揮手)
誰もがついて來る(LALALA)
有誰終將到來(LALALA)

服を著た 王様だ(王様だ)
穿衣服的國王
君は裸じゃないだろう
你並沒有赤裸身體
支持された(支持された)王様だ(王様だ)
受擁護的國王
あの歓聲が聞こえるか?
你可聽到如雷歡聲?

君は(今 君は)王様だ(王様だ)
現在你 就是國王
どんな望みも葉うんだ
夢想總能成真
最強の(最強の)王様だ(王様だ)
最強的國王啊
やりたいようにやればいい
去做你想做的事吧

ガンバ!ガンバ!ソレ!好きな人!
加油!加油!去咧!喜歡的人兒!
ガンバ!ガンバ!ソレ!全力で!
加油!加油!去咧!全力衝刺!
ガンバ!ガンバ!ソレ!勝ちに行け!
加油!加油!去咧!奪取勝利!


へたっぴウィンク 通常盤

へたっぴウィンク 初回限定盤A
へたっぴウィンク 初回限定盤A

へたっぴウィンク 初回限定盤B
へたっぴウィンク 初回限定盤B

へたっぴウィンク 初回限定盤C
へたっぴウィンク 初回限定盤C




キャッチコピーは、「ウィンクしてますか?」
廣告語:你在眨眼嗎?



渡り廊下走り隊7
渡辺麻友、多田愛佳、仲川遙香、平嶋夏海、菊地あやか、岩佐美咲、小森美果



へたっぴウィンク
笨拙眨眼


この胸の想いを ストレートにぶつけたら
若是要坦白一直隱藏的心意
どんな顔をするでしょう?
我該擺出怎樣的表情呢?
(Love is a wink.)
さっきまで普通の クラスメイトでいたのに
明明直到前一刻還是普通同學
あなただって困るはず
你大概會很困擾吧

戀はいつも 遠回りして
戀情總是愛繞遠路
さりげなく気づいてもらう 足音
若無其事讓你察覺到 輕輕腳步聲

ウィンク へたっぴでごめんね
眨眼太笨拙 真對不起呢
両目つむってしまうのよ
一不小心就閉上了雙眼
絶好の機會を 逃してる
白白錯過大好機會
ウィンク 上手にできないと
眨眼不擅長 這樣的話
好きと伝えられないかも…
大概就無法傳達我的心意…
ハート半分 片方だけで
半顆芳心 一邊眼睛
瞬き一回合図
眨一下就是暗號哦

(Wink! Wink! Wink! Wink! Wink! Wink!)
(Love is a wink.)


シリアスに告れば まわりの目もあるでしょう?
假如告白時太認真 會被旁人圍觀的吧?
あなただって戸惑うし…
你應該也會感到迷茫…
(Love is a wink.)
誰にも知られずに その心をノックして
悄無聲息間輕輕敲響你的心門
リアクションを 參考に…
每個細微反應都列為參考…

愛は時に 手探りしてる
愛情有時需要摸索前進
自信なく臆病なもの わかって…
既沒自信又格外膽小 我也明白…

ウィンク へたっぴでヨロシク!
眨眼太笨拙 請多多關照!
変な顔で驚かせて…
奇怪的表情會讓你吃驚…
くしゃみしたように 誤摩化したの
像打了個噴嚏般 我隱藏起心意
ウィンク 上手にできるまで
眨眼不擅長 學會之前
今はアプローチできない
現在還無法接近你呢
言葉にしたら イエスかノーか
訴之言語 YES還是NO
未來が決まってしまう
這一刻就足以決定未來

(Wink! Wink! Wink! Wink! Wink! Wink!…)
(Love is a wink.)


風が過ぎるように 気づかれないなら
猶如風兒刮過無痕 若是你從未察覺
私たちは それまでってこと
我們 到此為止吧

ウィンク へたっぴでごめんね
眨眼太笨拙 真對不起呢
両目つむってしまうのよ
一不小心就閉上了雙眼
絶好の機會を 逃してる
白白錯過大好機會
ウィンク 上手にできないと
眨眼不擅長 這樣的話
好きと伝えられないかも…
大概就無法傳達我的心意…
ハート半分 片方だけで
半顆芳心 一邊眼睛
へたっぴ へたっぴ
太笨拙啦 太笨拙啦
へたっぴ 私のウィンク!
太笨拙啦 我的眨眼!

ウィンク!
眨眼!



マンマ、グラッチェ!
媽媽 謝啦!


ひとつ クラクション鳴らして
汽車喇叭響了一下
彼が迎えに來てくれた
是他來接我啦
窓の下にはミニクーパー
停在窗下的MINI COOPER
どこへ行くの? 日曜日
我們要去哪里? 星期天

「男の子と口を利くな!」と
「不要隨便和男孩說話!」
厳しいパパから エスケープ
我從嚴厲爸爸眼下匆忙落跑

マンマ、グラッチェ! 裏のドアを開けて
媽媽 謝啦! 為我打開了後門
マンマ、グラッチェ! 音を立てないように…
媽媽 謝啦! 小心不發出聲響…
マンマ、グラッチェ! ウインクしながら
媽媽 謝啦! 我們以眨眼示意
マンマ、グラッチェ! 「楽しんで來なさい」
媽媽 謝啦! 「約會要玩得開心」
大人になるのを 助けてくれた
在步往大人路上拉了我一把
共犯者は マンマ!
共犯就是媽媽!


ちょっと大人っぽいメイク
今天的妝容略顯成熟
必殺技を教わった
必殺技已經學到手
マンマに借りたリップスティック
從媽媽那裏借來口紅
鏡の前 ターンした
全身鏡前 轉個身吧

「若い頃の私みたい」
「真像是年輕時候的我呢」
2人でひそひそ 悪巧み
兩個人竊竊私語滿肚詭計

マンマ、ライバル ミニのスカート似合う
媽媽 對手 和迷你裙多合襯
マンマ、ライバル ずっと 憧れの人
媽媽 對手 我一直憧憬的人
マンマ、ライバル 彼を盜らないでね
媽媽 對手 千萬別搶走他啊
マンマ、ライバル ちょっと 嫉妬するくらい
媽媽 對手 甚至有一點嫉妒
娘に生まれて 鼻が高いわ
生為你的女兒 自然驕傲過人
カッコいい マンマ
我帥氣的媽媽

マンマ、グラッチェ! 門限 破っちゃっても
媽媽 謝啦! 即使我晚了回家
マンマ、グラッチェ! 上手く 誤摩化しておいて
媽媽 謝啦! 你也純熟地掩飾
マンマ、グラッチェ! 女同士の秘密
媽媽 謝啦! 女人之間的秘密
マンマ、グラッチェ! 「パパはまかせなさい」
媽媽 謝啦! 「爸爸就交給我吧」
大人になるのを 助けてくれた
在步往大人路上拉了我一把
共犯者は マンマ!
共犯就是媽媽!



未來の戀人
未來的戀人

渡辺麻友


AH あなたは未來の戀人
AH 你是我未來的戀人
今は何にも知らない 2人の運命なのよ
至今為止一無所知 兩人的命運啊
AH 月日がやがて流れたら
AH 時日最後悄然流逝
今日の予言を 話してあげるから
讓我為你訴說 今天的預言吧

風がため息みたい
風兒輕輕歎息
胸の片隅 ざわめいて
絲絲撩動內心片隅
目と目 合わせられずに
兩人一直對不上眼
私の片思い
我的單戀啊

戀はすぐには葉わないもの
戀情無法立刻開花結果
愛しさの種を蒔き
埋下愛情種子
いつの日か 芽が出る
某天 自會萌芽

AH あなたはそれまで友達
AH 現在你還只是朋友
ちょっと切ないストーリー 心にしまっておくわ
略帶悲傷的故事 我仔細藏於心底
AH 教會の鐘が鳴ったら
AH 當教會鐘聲鳴響時
好きと言わせて 私の方からね
讓我先來訴說 我喜歡你吧


こんな近くにいても
我們近在咫尺
見過ごしていたロマンスに
卻還是錯過了這段浪漫
ずっと 切ないままで
我忍下心頭疼痛
私は待ってるの
一直默默等待

戀はゆっくり育てばいいの
戀愛只需耐心栽培愛護
憧れの陽を浴びて
沐浴于暖陽下
花開く季節よ
迎來花開季節啊

AH あなたは未來の戀人
AH 你是我未來的戀人
今は何にも知らない 2人の運命なのよ
至今為止一無所知 兩人的命運啊
AH 月日がやがて流れたら
AH 時日最後悄然流逝
今日の予言を 話してあげるから
讓我為你訴說 今天的預言吧

AH あなたはそれまで友達
AH 現在你還只是朋友
ちょっと切ないストーリー 心にしまっておくわ
略帶悲傷的故事 我仔細藏於心底
AH 教會の鐘が鳴ったら
AH 當教會鐘聲鳴響時
好きと言わせて 私の方からね
讓我先來訴說 我喜歡你吧

AH あなたは未來の戀人
AH 你是我未來的戀人
今は何にも知らない 奇跡が起きるのでしょう
至今為止一無所知 奇跡會發生的吧
AH その時 思い出すかもね
AH 大概有天會回想起
今日の私が 微笑んだその理由
今天的我 微笑的理由



ビキニは似合わない
比基尼不合襯


夏がやって來た 海へ行くしかねえな
夏日降臨 當然要去海邊
決まりだぜ!
決定了啦!
気溫 上がったら 戀をしたくなるのは
氣溫漸漸攀升 渴望戀愛全是
本能ってもんだろ?
本能作用吧?

白い砂浜で 寢そべりながら
躺倒在潔白沙灘上
聲を掛けてくれる 誰か いるかい?
是誰來向我搭話呢?

お生憎 ビキニは似合わないけど
真不巧呢 我和比基尼不合襯
私たち 見た目より 大人なんだよ
我們比外表看來 更像大人
舐めたら 火傷をするよ
舔一口的話 可是會燙傷哦
それでもよけりゃ つきあってもいいぜ!
就算這樣也不躲開 交往一下好啦!


夏は急ぎ足 あっと言う間に終わる
夏日匆匆 眨眼間結束
蜃気樓
猶如海市蜃樓
だから 今すぐに 目星つけておかなきゃ
因此 就趁現在 立刻準確鎖定
ロマンスの行方
關於浪漫的行蹤

波とはしゃいでも 始まらないさ
浪花奔騰喧鬧 還是開始不了
目と目 見つめ合って 愛を語ろう
我們四目相對 來訴說愛意吧

殘念だ ナイスなボディーじゃないさ
真遺憾呢 我的身材沒啥看頭
もう少し 成長の 時間をくれよ
再給我一點時間成長吧
最初は こんなものだろう?
反正一開始 不都是這樣嗎?
それでもよけりゃ つきあってもいいぜ!
就算這樣也不躲開 交往一下好啦!

お生憎 ビキニは似合わないけど
真不巧呢 我和比基尼不合襯
私たち 見た目より 大人なんだよ
我們比外表看來 更像大人
舐めたら 火傷をするよ
舔一口的話 可是會燙傷哦
それでもよけりゃ つきあってもいいぜ!
就算這樣也不躲開 交往一下好啦!



地下鉄のTeddy boy
地鐵的Teddy boy


OH! Teddy boy 目の前に現れた
OH! Teddy boy 出現在我眼前
イェーイ!イェーイ!イェーイ!イェーイ!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Teddy boy 偶然の男の子
Teddy boy 偶然的男孩子
イェーイ!イェーイ!イェーイ!イェーイ!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

地下鉄のラッシュアワー 人の波に押されて
地鐵高峰期 被人潮推著走
息ができないくらい 潰れそうになった
我幾乎無法呼吸 接近崩潰

その瞬間 少しだけ 急に前が空いたの
就在一瞬間 前面突然空了一塊
強い誰かの手が ガードしてくれたよ
誰用力地以雙手 保護了我

「大丈夫か?」なんて 韓國ドラマのように
「你沒事吧?」 韓國偶像劇般
カッコいい聲がして 振り返ったら
傳來動聽聲線 回頭一看
絵に描いたイケメン
眼前是漫畫美少年

OH! Teddy boy 素っ気ない眼差しに
OH! Teddy boy 你的冷淡眼光
痺れちゃったの
讓我渾身一麻
Teddy boy タトゥーとかピアスとか
Teddy boy 紋身還有耳環
好きじゃないけど
雖然我並不喜歡
腕の中で守って欲しい
卻還是想要被你護在懷中
どこか悪そうなTeddy boy WOW
看來有點壞的Teddy boy WOW


電車から降りる時 人の波 振り向いて
從電車下車 回望人群
すぐに「ありがとう」って 言おうとしたのに
我本來想要說聲 「謝謝你啦」

退屈な表情で 何もなかったみたいに
你卻一臉無感 好像什麼也沒有發生
目さえ合わせないで ガムを噛んでいたよ
連眼光也未對上 只是嚼著口香糖

素直じゃない人なのね 見た目は怖そうだけど
真不坦率呢 雖然看來有點恐怖
やさしさを隠してる そんなギャップに
心底卻藏著溫柔 你這樣的類型
戀をしてしまった
我不禁喜歡上了

OH! Teddy boy 名前さえ知らなくて
OH! Teddy boy 名字也不知道
また會えるかな
還能再見面嗎
Teddy boy 今までにはいなかったよ
Teddy boy 從來沒有碰過
クールなタイプ
略帶冷酷的人
同じ時間 電車に乗って
同一時間 再次搭上電車
きっと 見つけるよTeddy boy WOW
一定能找到Teddy boy WOW


OH! Teddy boy 素っ気ない眼差しに
OH! Teddy boy 你的冷淡眼光
痺れちゃったの
讓我渾身一麻
Teddy boy タトゥーとかピアスとか
Teddy boy 紋身還有耳環
好きじゃないけど
雖然我並不喜歡

OH! Teddy boy 名前さえ知らなくて
OH! Teddy boy 名字也不知道
また會えるかな
還能再見面嗎
Teddy boy 今までにはいなかったよ
Teddy boy 從來沒有碰過
クールなタイプ
略帶冷酷的人
ちょっと悪い感じが素敵
壞壞的感覺也很不錯啊
胸がドキドキしてるよ WOW
我的心撲通亂跳 WOW
イェーイ!イェーイ!イェーイ!イェーイ!イェーイ! WOW
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! WOW
イェーイ!イェーイ!イェーイ!イェーイ!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Teddy boy



服を著た王様
穿衣服的國王


ガンバ!ガンバ!ソレ!好きな人!
加油!加油!去咧!喜歡的人兒!
ガンバ!ガンバ!ソレ!全力で!
加油!加油!去咧!全力衝刺!
ガンバ!ガンバ!ソレ!勝ちに行け!
加油!加油!去咧!奪取勝利!

勝負の時がついにやって來た
終於迎來決勝時刻
前へと出るんだ
堂堂正正踏前一步吧
何も恐れることないさ WOW! WOW! WOW!
我們無所畏懼 WOW! WOW! WOW!
こんなチャンスはなかなかないだろう
絕無僅有的好機會啊
この日のために頑張って來たんだ
為了這一天努力到現在
君の力を見せてやれ!WOW! WOW! WOW!
讓我見識你的實力吧!WOW! WOW! WOW!

目をそっと閉じながら(深呼吸)
靜靜合上雙眼(深呼吸)
自分に言い聞かせろ!(LALALA)
來告訴自己吧!(LALALA)

君は(今 君は)王様だ(王様だ)
現在你 就是國王
どんな望みも葉うんだ
夢想總能成真
最強の(最強の)王様だ(王様だ)
最強的國王啊
やりたいようにやればいい
去做你想做的事吧


ネガティブなことは何も考えるな
別想太多消極事兒
失敗したって誰も責めないさ
即使失敗也無人責怪
次のトライをするだけだ WOW! WOW! WOW!
面對下次挑戰 WOW! WOW! WOW!
どんな時でも希望持っていよう
無論何時也心懷希望
みんなが君をずっと信じてる
大家一直一直相信著你哦
汗を流すリーダーよ WOW! WOW! WOW!
揮灑汗水的領隊啊 WOW! WOW! WOW!

微笑んで前向いて(手を振れば)
微笑目視前方(揮揮手)
誰もがついて來る(LALALA)
有誰終將到來(LALALA)

服を著た 王様だ(王様だ)
穿衣服的國王
君は裸じゃないだろう
你並沒有赤裸身體
支持された(支持された)王様だ(王様だ)
受擁護的國王
あの歓聲が聞こえるか?
你可聽到如雷歡聲?

君は(今 君は)王様だ(王様だ)
現在你 就是國王
どんな望みも葉うんだ
夢想總能成真
最強の(最強の)王様だ(王様だ)
最強的國王啊
やりたいようにやればいい
去做你想做的事吧

ガンバ!ガンバ!ソレ!好きな人!
加油!加油!去咧!喜歡的人兒!
ガンバ!ガンバ!ソレ!全力で!
加油!加油!去咧!全力衝刺!
ガンバ!ガンバ!ソレ!勝ちに行け!
加油!加油!去咧!奪取勝利!



へたっぴウィンク 通常盤

へたっぴウィンク 初回限定盤A
へたっぴウィンク 初回限定盤A

へたっぴウィンク 初回限定盤B
へたっぴウィンク 初回限定盤B

へたっぴウィンク 初回限定盤C
へたっぴウィンク 初回限定盤C


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, K, 走廊奔跑隊, 渡り廊下走り隊7, 8th Single へたっぴウィンク , 多田愛佳, 仲川遙香, 渡邊麻友, 平嶋夏海, 菊地あやか,小森美果,岩佐美咲

沒有留言:

張貼留言

歡迎喜愛日本既你留言交流! from 好孩子 Philip