2009年3月4日 星期三
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 櫻色の空の下で 11st シングル 10年桜 SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)
桜色の空の下で (日文.中文歌詞) 櫻色の空の下で
日文歌詞:
私の前髪に そっと伸ばした
あなたの指先が 摘んだ花びら
微笑みたいけれど 泣き顔になる
卒業式に舞う 思い出の栞
ずっと ずっと 忘れないわ
桜色の空の下を
私たちは 歩いて行こう
立ち止まらず 振り返らず
自分らしく それぞれの道
桜色の空の下を
前を向いて 信じて行こう
地平線の向こう側に
次の季節が巡り 夢が叶うまで
手も握らなかった 友達のまま
あなたから貰った 言葉は永遠
卒業アルバムを 開くその度
やさしい眼差しを きっと探すでしょう
それは 初めての恋でした
桜色の風のように
通り過ぎる 輝いた日々
枝が揺れて 花が散って
春は終わり 大人になろう
桜色の風のように
いつの日にか 思い出したい
胸の奥が きゅんとするよ
青春はいつだって 後で気づくもの
桜色の空の下を
私たちは 歩いて行こう
立ち止まらず 振り返らず
自分らしく それぞれの道
桜色の空の下を
前を向いて 信じて行こう
地平線の向こう側に
次の季節が巡り 夢が叶うまで
満開の夢が 咲く日まで
中文歌詞:
悄悄地將手指摘下的花瓣伸向我的劉海
像是在微笑 卻變得沮喪
在畢業典禮上 飛舞著回憶的畫面
一直 一直 無法忘懷
在櫻花色的天空下
我們向前走吧
不要停步 不要回頭
保有自我 朝著各自的道路
在櫻花色的天空下
面向前方 堅信地前行
朝著地平線的對面
直到下個季節輪迴 夢想實現為止
連手也沒握過 保持著朋友關係
從你那兒得到的語言變成永恆
當我打開畢業相冊時
一定會尋找那溫柔的目光吧
那就是我的初戀
像櫻花色的風那樣
走過閃耀的日子
樹枝搖曳 花兒凋落
春季結束 變成大人吧
像櫻花色的風那樣
在某日 想回憶起
內心深處澎湃著
青春總是後知後覺
在櫻花色的天空下
我們向前走吧
不要停步 不要回頭
保有自我 朝著各自的道路
在櫻花色的天空下
面向前方 堅信地前行
朝著地平線的對面
直到下個季節輪迴 夢想實現為止
直到夢想之花盛開那天為止
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 11th 10年桜
沒有留言:
張貼留言
歡迎喜愛日本既你留言交流! from 好孩子 Philip