2016年9月27日 星期二
乃木坂46 日文翻譯中文歌詞: ここにいる理由 9th Single 夏のFree&Easy CD Nogizaka 46
乃木坂46 日文翻譯中文歌詞: ここにいる理由 9th Single 夏のFree&Easy CD Nogizaka 46
日本歌中文翻譯歌詞, 秋元康, 歌詞, 乃木坂46 歌詞, 乃木坂46,
乃木坂46 9th Single 夏のFree&Easy
ここにいる理由
在這裡的理由
(センター:伊藤萬理華)
市來玲奈、伊藤寧々、伊藤萬理華、川後陽菜、川村真洋、北野日奈子、齋藤飛鳥、斎藤ちはる、新內眞衣、永島聖羅、中田花奈、中元日芽香、能條愛未、畠中清羅、樋口日奈、和田まあや
排水溝の蓋が 少しだけずれていた
排水溝的蓋子 有了少許錯位
まだ止まないその雨が
雨下個不停
無駄な時間 押し流すよ
沖走了無用的時間
君は感情殺して
你壓抑下一切感情
僕を見つめてじっとしてる
只是靜靜凝視著我
どんな言葉でもいいから
無論是什麼話語也好
口に出せば楽になれる
說出口就能從中解脫 http://goodboyphilip.blogspot.hk/
永遠にこうしてるのか?
要永遠這樣下去嗎?
このまま2人は動けないのか?
兩個人就這樣一動不動嗎?
愛なんて錯覚なんだ
愛只是錯覺
これ以上 ここにいる理由はない
再也沒有留在這裡的理由
お互い分かってるのに
我們早已心知肚明
下水道に落ちてく 悲しみの音がする
滴落下水道時 響起悲傷聲音
愛しあった日々さえも
相愛的日子
暗く深い記憶の底
墜入了幽暗記憶裡
君を抱いてしまったら
假如繼續緊抱著你
同じ過ち 繰り返すよ
只會不斷重複過錯 http://goodboyphilip.blogspot.hk/
もっと傷つけてしまう
讓我受更多的傷害吧
突き放せる勇気をくれ
賜給我推開你的勇氣
どれくらい待てばいいのか?
我還要等待多久呢?
どうしようもないとあきらめるまで
直到別無他法唯有放棄為止 http://goodboyphilip.blogspot.hk/
サヨナラはきっかけなんだ
再見是契機
もう一度 キスをする理由はない
再也沒有再次親吻的理由
さっきからわかっていても…
即使前一刻已明白…
低體溫になる
體溫逐漸變低
永遠にこうしてるのか?
要永遠這樣下去嗎?
このまま2人は動けないのか?
兩個人就這樣一動不動嗎?
愛なんて錯覚なんだ
愛只是錯覺
これ以上 ここにいる理由はない
再也沒有留在這裡的理由
お互い分かってるのに
我們早已心知肚明
沒有留言:
張貼留言
歡迎喜愛日本既你留言交流! from 好孩子 Philip