2013年3月7日 星期四









キリギリス人
蟋蟀人


儚くも 美しく!
虛幻至極 美輪美奐!
夜はまだまだ これからパーティー!
夜還長著呢 派對現在開始!

そんな冷靜でどうするんだ?
你為何如此冷靜?
生きていたってつまんねーよ
活著本來就已經夠無聊了
もっともっと馬鹿騒ぎして
來狠狠地鬧騰一番
夢でも見ようぜ
做個美夢吧

人生は短いよ 若いのは今だけさ
人生苦短 青春就是此刻
俺たちのピークは 今夜だろう
今夜就HIGH到頂點吧

OH! 歌え!踴れ!キリギリスよ
OH! 唱吧!跳吧!蟋蟀啊
貯金なんかなくていい
口袋空空也沒關係
楽しい日 楽しいこと 遣い切るんだ
花光所有快樂日子快樂事兒吧
OH! 歌え!踴れ!キリギリスよ
OH! 唱吧!跳吧!蟋蟀啊
明日のことは考えるな
不用去考慮明天的事
転ばぬ先の杖 持っても 役には立たねえ
一整天未雨綢繆 也不管用哦
もう家へ帰るのか? 何をあきらめ何蓄える?
你打算回家了嗎? 要放棄什麼又要留下什麼?
一回の人生だ
人生僅此一次
遊び続けて 散ろうぜ!パッと…
盡情瘋狂後再各散東西吧!


戀なんかするのもいいけれど
談個戀愛也不錯哦
戀もいつかは醒めるものさ
戀愛總在某一刻突然蘇醒
愛しすぎてしまったら
但要是太愛一個人
自分じゃなくなるぜ
就會變得不像自己呢

偉くなってどうするの? お金持ってどうするの?
有地位又怎麼樣? 大富翁又怎麼樣?
俺たちは笑って 死んで行こう
我們只想笑到死去那一天

OH! 悔いはないさ キリギリスよ
OH! 絕不後悔 蟋蟀啊
アリになんかなれないんだ
從來沒有一絲虛偽假裝
もしも冬がやって來ても 歌い続けろ!
即使寒冬來臨 仍然繼續唱著!
OH! 悔いはないさ キリギリスよ
OH! 絕不後悔 蟋蟀啊
どんな欲もキリがないんだ
欲望深不見底
家に帰るそのタイミング もうあきらめろ
現在想要回家 你還是放棄吧
長い冬 來るだろう
漫長冬天即將到來了吧
だからどうした?季節は巡る
所以要怎麼辦?季節不斷流轉
儚くも 美しく
虛幻至極 美輪美奐!
夜はまだまだ これからパーティー!
夜還長著呢 派對現在開始!


OH! 歌え!踴れ!キリギリスよ
OH! 唱吧!跳吧!蟋蟀啊
貯金なんかなくていい
口袋空空也沒關係
楽しい日 楽しいこと 遣い切るんだ
花光所有快樂日子快樂事兒吧
OH! 歌え!踴れ!キリギリスよ
OH! 唱吧!跳吧!蟋蟀啊
明日のことは考えるな
不用去考慮明天的事
転ばぬ先の杖 持っても 役には立たねえ
一整天未雨綢繆 也不管用哦
やりたけりゃやればいい
做你想做的事吧
先のことなどわからないだろう
反而誰也不知道之後會發生什麼
細いこと気にするな!
別在意瑣碎小事
そうさ俺たちゃ キリギリス人
對啊我們就是 蟋蟀人



いーんじゃね?
不好嗎?


サイケなグラサン とっぽいアクセサリー
浮誇的太陽眼鏡 充滿心機的小配飾
お馬鹿なメイクにチラチラ超ミニで
華麗妝容加上超短迷你裙
マザコン坊やからかいながら
邊勾搭著MAMA BOY
危ない暇つぶし 戀じゃないけど戀したり…
打發時間的危險遊戲 談著不是戀愛的戀愛…

オープンカーは雨の日に乗って
雨天搭上敞篷跑車
晴れた日はイカしたレインコート
晴天穿上漂亮雨衣
天の邪鬼 されど女の特権
好一個天邪鬼 卻是女性特權哦
そう男たちはみんな 匙投げちゃう ごめんね
男人全部舉手投降 真不好意思呢

この街じゃ噂ね 後ろ指 差されてる
街上流言四起 人們在背後指指點點
よろしくない評判
評價可不怎麼樣呢
キスしてあげるレッドカード
親吻可是被紅牌禁止的喲

こんなのもいーんじゃね?
這樣子不好嗎?
わけありな生き方も 好きにさせてよ
讓我過我自己選擇的生活
軽くてもいーんじゃね?
輕佻點不好嗎?
破滅的幸福論 どうせ一度きり
破滅的幸福論 反正人生僅此一次
人様の視線なんか どうだって気にしない
我可不想在乎別人的視線呢


もしも誰かとベッドインしてみても
就算和別人一起睡覺
目を開けたまま きっと眠っているわ
我肯定是睜著眼入眠
驚かれるほど私はマイペース
我行我素得讓你驚訝
って言うかペースはなくて その場しのぎの直感
其實我根本沒有固定步調 不過是靠著當下直覺

振り回し過ぎたかな 過去形の男たち
是不是太隨意擺佈了呢 對於過去的男人們
でも自慢じゃないけど
我可不是在驕傲哦
今でもみんな愛している
直到現在我還是愛著他們每個人的

ほっといてもいーんじゃね?
丟下我不好嗎?
わがままは止めらんない そっぽ向かせて
反而我就是這麼任性 你就由我去吧
やっちゃたっていーんじゃね?
做一下不好嗎?
人としてどうなんでしょう たった一萬回
作為人該怎樣 不過是一萬次而已
誰かを裏切っても 楽しけりゃいいじゃない?
就算背叛了誰 只要快樂不就好了嗎?

Crazy だっていーんじゃね?
Crazy不好嗎?
わがままは止めらんない そっぽ向かせて
反正我就是這麼任性 你就由我去吧
ほっといてもいーんじゃね?
丟下我不好嗎?
人としてどうなんでしょう?どうせ一度きり
作為人該怎樣?反正人生僅此一次
人様の視線なんか どうだって気にしない
我可不想在乎別人的視線呢



MY SHINING STARS

小嶋陽菜


星の數かぞえてみても 本當は分からない
試著去數星星數量 其實根本無法數清
冷めたふりしてもいない 輝きは噓じゃない
並沒有假裝冷淡 那光芒也並非虛言
Ah Ah Ah Ah, Ah Ah Ah Ah Ah Ah, Ah Ah

ライトみたいな SHINING STARS
燈光般的SHINING STARS
チョットtiny SHINING STARS
那小小的SHINING STARS
フラッシュバックみたいな SHINING STARS
閃回般的SHINING STARS
大好き大好きな SHINING STARS SHINING STARS
最喜歡的SHINING STARS SHINING STARS

ライトなタイミング SHINING STARS
閃光瞬間 SHINING STARS
泣いてるみたいな SHINING STARS
如泣如訴 SHINING STARS


星の數かぞえてみても 本當は分からない
試著去數星星數量 其實根本無法數清
冷めたふりしてもいない 輝きは噓じゃない
並沒有假裝冷淡 那光芒也並非虛言
Ah Ah Ah Ah, Ah Ah Ah Ah Ah Ah, Ah Ah

ライトみたいな SHINING STARS
燈光般的SHINING STARS
(ライトなタイミング SHINING STARS
(閃光瞬間 SHINING STARS
チョットtiny SHINING STARS
那小小的SHINING STARS
(だってだってチャーミングSHINING STARS
(動人心魄SHINING STARS
フラッシュバックみたいな SHINING STARS
閃回般的SHINING STARS
(もっと光ってチャーミングSHINING STARS
(越加耀眼SHINING STARS
大好き大好きな SHINING STARS SHINING STARS
最喜歡的SHINING STARS SHINING STARS

ライトみたいな SHINING STARS
燈光般的SHINING STARS
チョットtiny SHINING STARS
那小小的SHINING STARS
フラッシュバックみたいな SHINING STARS
閃回般的SHINING STARS
大好き大好きな SHINING STARS SHINING STARS
最喜歡的SHINING STARS SHINING STARS



ふと思うコト
突然想起

高橋みなみ


昨日夢見た あなたとおしゃべりしている夢
昨夜夢見 我仍和你盡情暢談著
3年経ったら 5年経ったら 10年先は分からないね
3年過去 5年過去 10年後又會如何呢

そんな話題は 冬が過ぎて何となく
那樣的話題 在寒冬後總覺得
1年の終わりが近付く雰囲気に
有點一年即將結束的淡淡氛圍
気の合うあなたとは 何となく本當に話しそう
和投緣的你 什麼也能說呢

実は良く聞くよね
其實我也常聽說
女の子はなかなか 親友って呼べる人と
女孩子和口中的好朋友
あまり長くは 付き合えないって言うけど
大多都無法長久相處下去

だけど大人の 娘さんとお母さん 助け合ってまるで友達
可是長大的女兒和母親 互助互愛像是朋友

すごく私 この先憧れているよね
我多麼憧憬著未來
あなたとのように
和你一起的未來


友達と仲間達 親友と呼べる子たちは
朋友 夥伴 還有好朋友們
こんな短い人生の中でも 何となく愛情って言うのかな
在短暫人生中 是有著愛情的吧

時に家族より 深い何かをともに 共有できるそれが分かる
有時比起家人 彼此分享共有的一切更為深刻
感覚で 空気感 感じる
總覺得有種微妙的空氣感

いずれは彼氏や男の子と
也許和男朋友們
1年のたくさんを使うかも知れない
待在一起的時間占了一年的大半
だけど何となくあなたとのつながり
可是一直沒有抹去和你之間的聯繫
消せないでくれる人を好きになりそう
這樣的人我真喜歡

だけど大人の 娘さんとお母さん 助け合ってまるで友達
可是長大的女兒和母親 互助互愛像是朋友

すごく私 この先憧れているよね
我多麼憧憬著未來
あなたとのように
和你一起的未來



君に戀をした
愛上你

峯岸みなみ


君に戀をした
愛上你
君が通るたび 胸がキュンとなる
每當你路過身邊 我的心猛然揪緊
ロマンティックマジック
浪漫魔法

君に戀をして
愛上你
君といるだけで 風がスーッと通る
只有你在這裏 風兒習習吹過
ロマンティックマジック
浪漫魔法

君なんてどうでもいいよ
我已經不想再管你
都合よくサヨナラするよ
挑個適合時間道別吧
君を征服する力は Baby
征服你的力量是Baby
くやしいけどもってないの
我卻連這也沒有 真是不甘心呐

いまごろ何しているかな?
你現在在做什麼呢?
思いだしているかな?
回想起來了嗎?
宇宙を相手にするほうが 簡単な気さえする
我甚至覺得愛上宇宙比愛上你更簡單呐

はっきりしないよ!
別說那麼清楚!
ロマンティックマジック!
浪漫魔法!


君のメールの 昨日の寫真
你發來昨天的照片
そこに誰かと 一緒にいるの?
你和誰在一起呢?

もっといろいろ言ってよ
再多說點別的吧
不思議な君とのペース
和你一起時不可思議的步調
嫌われているとしたら Oh Baby
若是有天被你討厭了 Oh Baby
勘違いしてただけだね
一定是我的錯覺而已吧

いまごろ何しているかな?
你現在在做什麼呢?
思いだしているかな?
回想起來了嗎?
宇宙を一周するほうが 簡単な気さえする
我甚至覺得環繞宇宙更簡單呐

はっきりしないよ!
別說那麼清楚!
ロマンティックマジック!
浪漫魔法!


貓を抱いて
抱著小貓
甘いミルクティふたりで飲もう
兩個人一起來喝甜蜜奶茶吧
出逢えたことを忘れずにいたい
別忘記相遇時的喜悅
優しいココロでいよう
時刻保持溫柔內心

いまごろ何しているかな?
你現在在做什麼呢?
思いだしているかな?
回想起來了嗎?
宇宙を相手にするほうが 簡単な気さえする
我甚至覺得愛上宇宙比愛上你更簡單呐

はっきりしないよ!
別說那麼清楚!
ロマンティックマジック!
浪漫魔法!

戀じゃなくて愛しあいたいの!
不止是戀愛 想要和你相愛
大切にしてたいよ
想要好好珍惜你
切なさなんていらないよ
再也沒有一絲難過
溫めあおうよ! ha-... n-...
互相取暖吧!ha-... n-...




以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, ノースリーブス 9th Single キリギリス人,no3b, 小嶋陽菜, 高橋みなみ, 峯岸みなみ

0 意見: