2012年8月29日 星期三

AKB48 日文翻譯中文歌詞: 前田敦子夢の河 27th シングル ギンガムチェック SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)








夢の河 (日文.中文歌詞)

分享: 7Headlines facebook PLURK twitter


日文歌詞:
ここはどこなのだろう
空(そら)を​​見上(みあ)げて探(さが)した星(ほし)
私(わたし)いつのまにか
一人(ひとり)逸(はぐ)れてしまったよ
何(なに)も怖(おそ)れないで
たとえ離(はな)れてても
ずっとずっと
みんな変(か)わらずに
そばにいるから
夢(ゆめ)の河(かわ)を
渡(わた)った舟(ふね)が
靜(しず)かに岸(きし)に著(つ)く
夜明(よあ)け前(まえ)
初(はじ)めての大地(だいち)に一歩(いっぽ)
足(あし)を今(いま)踏(ふ)み出(だ)す
耳(みみ)をそばだててみて
風(かぜ)の向(む)こうに聞(き)こえるでしょう
どんな辛(つら)い時(とき)も
誰(だれ)か見守(みまも)ってくれ播放てる播放
深(ふか)い霧(きり)の中(なか)を
何(なに)か燈(とも)しながら
きっときっと
夜(よる)のその先(さき)に
目指(めざ)してた場所(ばしょ)
夢(ゆめ)の河(かわ)を小(ちい)さな舟(ふね)が
ゆっくり消(き)えていく不安(ふあん)そうに
揺(ゆ)れていたあなたの背中(せなか)
勇気(ゆうき)ふりしぼって
今日(きょう)はさよなら言(い)い合(あ)って
いつかまた會(あ)える日​​(ひ)まで
そう寂(さみ)しさも
涙(なみだ)は拭(ふ)いて
ちゃんと見送(みおく)りましょう
夢(ゆめ)の河(かわ)を渡(わた)った舟(ふね)が
靜(しず)かに岸(きし)に著(つ)く夜明(よあ)け前(まえ)
私(わたし)から最初(さいしょ)に一歩(いっぽ)
先(さき)を歩(ある)こう
夢(ゆめ)の河(かわ)は過去(かこ)から今(いま)へ
今(いま)から未來(みらい)へと流(なが)れてる
それぞれの希望(きぼう)の船(ふね)を
誰(だれ)も漕(こ)いでいるんだ
夢(ゆめ)が葉(かな)ったら
迎(むか)えに來(く)るよ

中文歌詞:

這是哪裡
仰望星空找尋星宿
我不知道是在何時
一個人誤走到這裡不需畏懼任何事物
即使是分離
一直一直
大家還一直不變的
守候在你身邊渡過夢之河的小船
靜靜地抵達岸邊在拂曉之前
踏上未知大陸的第一步
就在現在就要啟程豎起耳朵
能聽到風的那邊傳來的聲音吧
多麼痛苦的時候
身邊也一定有人在守護著在濃濃的大霧中
點亮燈火
一定一定
在黑夜的前方
是你的目的地
渡過夢之河的小船
帶著不安慢慢的消失了
輕輕的搖晃著的你的背影
為我增添了勇氣今天說了再見
到再次相會的那一天
將寂寞和眼淚都抹去
好好地目送我離去吧渡過夢之河的小船
靜靜地抵達岸邊在天亮以前
我要開始邁出新的一步
向前走去
夢之河從過去到現在
現在到未來流淌著
大家希望的船
都在河中穿行
當夢想實現的時候
我定來迎接你




以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 27th ギンガムチェック,前田敦子

沒有留言:

張貼留言

歡迎喜愛日本既你留言交流! from 好孩子 Philip