2012年3月20日 星期二

NMB48 日文翻譯中文歌詞: NMB 劇場公演歌曲 N3 ここにだって天使はいる CD アルブム (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)



N3' ここにだって天使はいる




市川美織、小笠原茉由、門脇佳奈子、岸野裏香、木下春奈、古賀成美、小穀裏歩、近藤裏奈、上西恵、白間美瑠、西村愛華、林萌香、山口夕輝、山本彩、吉田朱裏、渡辺美優紀



00.overture(NMB48 ver.)



01. 青い月が見てるから
藍月亮在看著呢


ダーリン ダーリン ちょっと待って
DARLING DARLING 等一下吧
青い月が見てるじゃない
藍月亮正在看著我們呢
ダーリン ダーリン ちょっと待って
DARLING DARLING 等一下吧
ヤシの木陰隠れましょ ダーリン
躲在椰子樹蔭後吧 DARLING

ダーリン ダーリン ぎゅっと抱いて
DARLING DARLING 抱一個吧
波の音をBGM
浪花聲是我們的BGM
ダーリン ダーリン ぎゅっと抱いて
DARLING DARLING 抱一個吧
熱いキスを交わしましょ ダーリン
來交換熾熱一吻吧 DARLING


海が見えるレストランから
從能看見海的餐廳出發
駐車場までの徒歩
徒步走到停車場
どうでもいい明日の天気
不管明天的天氣如何
予想したりして
來猜想一下吧

好きなことは分かっても お互いに言い出せずに
明知彼此喜歡什麼 卻不說出口
そう今日もぎこちなく帰ろうとしてたら
本來打算今天也笨拙地回去
あなたが動いた
你卻有了動作

ダーリン ダーリン ちょっと待って
DARLING DARLING 等一下吧
戀の準備ができてない
戀愛準備還沒有完成
ダーリン ダーリン ちょっと待って
DARLING DARLING 等一下吧
あとちょっと歩きましょ ダーリン
散步一下再回去吧 DARLING


あの岬の燈檯の燈が
立在海角上的燈檯
私たちを照らすから
照亮了我們身影
胸の奧のほんとの気持ち
藏在心底的真實心情
お見通しかもね
也許全被看透了呢

今夜くらい もう少し甘えたっていいのにね
在今晚 繼續撒嬌也沒關係吧
私から手を伸ばして あなたのネックに
我伸出手 繞過你的頸項
腕を回した
輕輕環上

ダーリン ダーリン ぎゅっと抱いて
DARLING DARLING 抱一個吧
南風に吹かれながら
南風吹拂在我們身上
ダーリン ダーリン ぎゅっと抱いて
DARLING DARLING 抱一個吧
私たちはひとつになる
我們從此融為一體


戀愛映畫みたいに ロマンティックな展開に
像是愛情電影 浪漫的情節展開
なんだか照れてしまった キスのあとの二人
總覺得有點害羞呢 接吻後的兩個人
見つめ合って
靜靜凝望彼此

世界で一番幸せだね
全世界最幸福啦
(ヘイヘイヘイ ヘイヘイヘヘイ!)
(嘿嘿嘿 嘿嘿嘿嘿!)
世界で一番幸せだね
全世界最幸福啦
(ヘイヘイヘイ ヘイヘイヘヘイ!)
(嘿嘿嘿 嘿嘿嘿嘿!)
世界で一番幸せだね
全世界最幸福啦
(ヘイヘイヘイ ヘイヘイヘヘイ!)
(嘿嘿嘿 嘿嘿嘿嘿!)
世界で一番幸せだね
全世界最幸福啦
(ヘイヘイヘイ ヘイヘイヘヘイ!)
(嘿嘿嘿 嘿嘿嘿嘿!)

Are you ready OK?

ダーリン ダーリン ちょっと待って
DARLING DARLING 等一下吧
青い月が見てるじゃない
藍月亮正在看著我們呢
ダーリン ダーリン ちょっと待って
DARLING DARLING 等一下吧
ヤシの木陰隠れましょ ダーリン
躲在椰子樹蔭後吧 DARLING

ダーリン ダーリン ぎゅっと抱いて
DARLING DARLING 抱一個吧
波の音をBGM
浪花聲是我們的BGM
ダーリン ダーリン ぎゅっと抱いて
DARLING DARLING 抱一個吧
熱いキスを交わしましょ ダーリン
來交換熾熱一吻吧 DARLING



02.Radio name


DJ かけて戀のリクエスト(おねが~い)
DJ 快播放戀愛歌單(拜託啦)
チューニング合わせた真夜中のRadio(Yeah)
調准頻道收聽深夜的Radio(Yeah)
DJ かけて愛しきメロディ(おねが~い)
DJ 快播放美妙旋律(拜託啦)
この胸のときめきとノイズの中
在怦然心動和絲絲雜音中
イントロが流れるまで眠れない(Oh No)
播放介紹前我絕不入睡(Oh No)

カーテンのその隙間から
從窗簾間的縫隙處
星降る空を眺めてた
靜靜眺望滿布繁星的夜空
運命はどんな幾何學で
命運中怎麼樣的幾何學
二人を結んでるのかな
讓我倆結合在一起

直接會っちゃったら
直接見面的話
いつも何も言えなくなる
像往常一樣一句話也說不出來
だから私の切なさを
所以想把我的難過
歌に隠して屆けたい
藏在歌裏送到你心

DJ きっと聞いてくれてるわ(Wow)
DJ 一定會聽到的吧(Wow)
一番気に入ってる番組って言ってたから(Yeah)
因為你說過這是你最愛的節目(Yeah)
DJ きっと今なら起きてる
DJ 現在一定還醒著
彼にしかわからないRadio name
只有他才知道的 Radio name
リクエスト読まれたら気づくはず
當讀出這封點唱應該就會察覺


今日はもう終わりだなあって
今天的節目快結束了吧
諦めかけたその時に
在快要放棄的時候
あの曲のイントロが流れて
那首歌的介紹在播放
ハートがどきっと高鳴った
我的心跳迅速加快

みんなが寢てる時間に
在所有人都睡著時
たった二人だけの世界
只屬於我們的二人世界
一緒にダンスを踴ってる
一起跳起這支舞
そんな夢でも見てるように
我連做夢都想夢見

DJ かけて戀のリクエスト(おねが~い)
DJ 快播放戀愛歌單(拜託啦)
チューニング合わせた真夜中のRadio(Yeah)
調准頻道收聽深夜的Radio(Yeah)
DJ かけて愛しきメロディ(おねが~い)
DJ 快播放美妙旋律(拜託啦)
この胸のときめきとノイズの中
在怦然心動和絲絲雜音中
イントロが流れるまで眠れない
播放介紹前我絕不入睡


ふいに攜帯が鳴り始めた
手機突然響了起來
彼の名前が表示されてる
螢幕顯示出他的名字
今の放送聞いているのね
在聽著現在的放送吧
なぜかハートが飛び出しそうよ
我的心好像快要飛起來啦

(リスナーからのリクエスト紹介)
(開始念聽眾的點唱)

DJ きっと聞いてくれてるわ(Wow)
DJ 一定會聽到的吧(Wow)
一番気に入ってる番組って言ってたから(Yeah)
因為你說過這是你最愛的節目(Yeah)
DJ きっと今なら起きてる
DJ 現在一定還醒著
彼にしかわからないRadio name
只有他才知道的 Radio name
リクエスト読まれたら気づくはず
當讀出這封點唱應該就會察覺

pa-pa-pa...



03.ここにだって天使はいる
就算這裏也有天使哦


仕事がうまくいかずに
工作總是不順利
空回りしてた頃
一次又一次白忙活
自分の生きてる意味まで
甚至開始懷疑
疑い始めたんだ
自己的生存意義

信じられるものなんて
所謂的信念
この世には見つからないって
在這世界上根本找不到
夜明け前の街さまよっていた
我迷失在深夜街道

ここにだって天使はいる
就算這裏也有天使哦
誰かに言われても
無論誰說什麼
周りには気配さえもなかった
甚至沒有人在意我的存在
感じたのは孤獨だけさ
只感受到無限孤獨
動き出した始発
始發列車緩緩啟動
太陽は輝きながら昇って
太陽在光輝中升起
僕の夢 影にするんだ
我的夢 化為影子


世界に落膽してから
我對世界灰心沮喪
外には出たくなかった
不想踏出房間一步
このパソコンの中で
在這台電腦裏
生きて行ける気がした
讓我感覺能繼續活下去

感情を文字にして
將感情化為文字
掲示板に書き込むだけでいい
在揭示板上寫下已經足夠
僕はもう誰とも話したくない
我再也不想和任何人說話

ここにだって天使はいる
就算這裏也有天使哦
メールが屆いたよ
短信送到了呢
きっとウイルスに感染してる
我一定是感染了病毒
何を求めているのだろう
到底在追求著什麼呢
繋がっているもの
還有著一絲聯繫
しがらみはすべて切ったはずなのに
明明早已切斷一切人情羈絆
誰かからknock待ってる
等待著誰的knock


未來は幻覚
未來只是幻覺
楽しいだけじゃない
並不僅僅是快樂時刻
悲しみのそのそばに天使がいる
連悲傷身畔也有天使存在

ここにだって天使はいる
這裏也有天使啦
誰かに言われても
無論誰說什麼
周りには気配さえもなかった
周圍甚至沒有一絲痕跡
感じたのは孤獨だけさ
只感受到無限孤獨
動き出した始発
始發列車緩緩啟動
太陽は輝きながら昇って
太陽在光輝中升起
僕の夢 影にするんだ
我的夢 化為影子



02. カトレアの花を見る度に思い出す
每當看見卡特來蘭花時我就想起你


衝撃的な出會いじゃなかったし
其實算不上什麼震撼的相遇
あれが戀だと今思っても自信がないんだ
那是戀愛嗎 現在想起來還是沒有自信
ごく自然に話すようになって
聊天漸漸變得自然
女子の中では
在女孩子裏
そう確かに仲が良かった
的確算是關係很好呢

別の高校に進んでから
自從上了不同的高中
なんとなく二人は
兩個人之間
會う機會も減って
少了些見面機會
メールもしなくなって
連短信也不怎麼發了
別れたのかな
這算是離別嗎

カトレアの花を見る
每當看見卡特來蘭花
その度に思い出すのは
那時我總是會想起
どうしてなんだろう?
到底是為什麼呢?
君に花を贈ったことはないのに
明明你從來沒有給我送過花
この胸のどこかキュンとするのは
此刻心頭驟然一緊是因為
青春の痛みが殘っている
殘留了少許青春疼痛
過ぎ去った季節が今さら眩しくて
逝去的季節現在仍然耀眼
目を閉じれば(キラキラキラ)
閉上眼睛(閃閃發光)
君が浮かぶ(キラキラキラ)
浮現你的身影(閃閃發光)
失ってから気付いた気持ち 戀愛
失去了才察覺這份感情 竟然是戀愛


文化祭の片づけをした夜
為文化祭善後的夜裏
冗談っぽく一度だけ
僅此一次 像玩笑般
微かにキスした
輕輕的一吻
その事件は僕たちにとって
這件事對我們來說
觸れちゃいけない腫れ物を作ったのかも
決不能觸碰 變成了小小疙瘩

ずっと忘れてた
一直沒有想起
昔のこと
過去的事情
何かの拍子に
在什麼狀況下
オブラートに包んだ
裹在糖衣裏的
苦い粉薬 口に広がる
苦澀藥粉 在口裏蔓延

カトレアの花を見る
每當看見卡特來蘭花
その度に思い出すのは
那時我總是會想起
どうしてなんだろう?
到底是為什麼呢?
本當のことは何も覚えていない
關於真相我竟然一點也想不起來
そんな気もすると言ってしまえば
假如說過曾有過那樣的感覺
大抵の噓は満たされるんだ
大概全是謊言吧
目の前の花瓶にきれいな君がいる
眼前的花瓶裏有著漂亮的你
時が過ぎて(キラキラキラ)
時光飛逝(閃閃發光)
分かってきた(キラキラキラ)
我慢慢明白了(閃閃發光)
枯れてゆくものだから美しい 戀愛
一步步走向枯萎的東西格外美麗 我們的戀愛


そういえば君が言ってた
那麼說來 你說過的吧
中庭の花が好きだって あの日
喜歡中庭的花 那一天
その花はカトレアだって
那花就是卡特來蘭啊
思い込んでしまったらしい いつか
一直深深地相信著 某一天
胸にしまった昔の戀 今さら
過去戀情埋在心底 直到如今

カトレアの花を見る
每當看見卡特來蘭花
その度に思い出すのは
那時我總是會想起
どうしてなんだろう?
到底是為什麼呢?
君に花を贈ったことはないのに
明明你從來沒有給我送過花
この胸のどこかキュンとするのは
此刻心頭驟然一緊是因為
青春の痛みが殘っている
殘留了少許青春疼痛
過ぎ去った季節が今さら眩しくて
逝去的季節現在仍然耀眼
目を閉じれば(キラキラキラ)
閉上眼睛(閃閃發光)
君が浮かぶ(キラキラキラ)
浮現你的身影(閃閃發光)
失ってから気付いた気持ち
失去了才察覺這份感情
だから美しい 戀愛
格外美麗 我們的戀愛



03. 夢のdead body
夢想屍骸

山本彩


舌を感じるような名前殘したシーン
那一幕仍殘留在舌尖
さっきまで隣で寢ていた気がする
好像你剛才還睡在我身邊
だらしない生活があなたへの當てつけだって
墮落生活是對你的諷刺
二流小説ならありそうだから
二流小說裏的慣常情節

気が抜けたビール
灌下一杯漏氣啤酒
何錠飲んだかアスピリン
還有數不清的阿司匹林
シェイド下げた窓の外の太陽までは
即使落下遮陽簾 還是殺不死
殺せやしない ダーリン
窗外太陽 DARLING

夢のdead body どこに捨てた
你將夢想屍骸丟在哪里
微かに覚えているのは優しい言葉
我隱隱記得只有溫柔話語
夜の闇はどこへ続くのだろう
深夜黑暗將往何處延伸
白いシーツの上 並べられた噓
白色襯衫上 整齊排列著謊言


誰が吸ったのか 空のカズベックオーバル
是誰在抽煙 天空中泛著朵朵煙圈
先のこじれた記憶 灰になって消えてた
剛才鬧彆扭的記憶 已經化為灰消失
バスルームの鏡に若さを無駄使い
面對浴室鏡子 浪費青春
捨てられた女は目も當てられない
被拋棄的女孩 誰也不會多看一眼

長い爪で摑んだような
像是被長長指甲抓緊
不安定危うい愛を
搖搖欲墜的危險愛情
誰のせいで落としたのか考えるたび
每當細想是因為誰而掉落時
頭が痛い ダーリン
頭痛欲裂 DARLING

夢のdead body どこに捨てた
你將夢想屍骸丟在哪里
全てを忘れたふりしてた昨夜の涙
昨夜的眼淚假裝忘掉了一切
どっちがしたのだろう別れ話
到底是誰先說出別離
フィクション かき混ぜて
真實虛構混為一談
天井のファン回ってる
天花板風扇正慢慢迴旋


そう真実とは一方的な妄想
真實不過是片面妄想
信じてはいたっけ愚か ダーリン
只有笨蛋才會相信 DARLING

夢のdead body どこに捨てた
你將夢想屍骸丟在哪里
微かに覚えているのは優しい言葉
我隱隱記得只有溫柔話語
夜の闇はどこへ続くのだろう
深夜黑暗將往何處延伸
白いシーツの上 並べられた噓
白色襯衫上 整齊排列著謊言
そう 私はdead body
是啊 我只是屍骸



06.何度も狙え!
多次瞄準!

小笠原茉由、門脇佳奈子、木下春奈、小穀裏歩、林萌


ダイスを転がして
擲起骰子
いくつが出るかより
與其擔心出現點數
まずダイスを投げてみる
首先擲出去看看啊
始める勇気が必要
我們需要開始的勇氣

チャンスを前にして
機會就在眼前
何をビビってるの?
為什麼要顫抖?
この時を逃したら
錯失了絕好時刻
後悔するだけ
只會後悔哦

スタートラインは 自分で引くんだ
起跑線 靠你自己劃下
どこからでもいい 君の未來を
從哪里開始也好 你的未來
他人に任せるな
可不能交給別人

裏と表足してみろ
試著將正面和背面加起來
全部全部7だろう
所有答案都是7
山あり谷あり人生は 帳尻が合うんだ
有高有低的人生 算起來剛好
裏と表足してみろ
試著將正面和背面加起來
全部全部7だろう
所有答案都是7
プラスもマイナスも 同じこと Do it!
正正負負其實都一樣 Do it!


ダイスを大切に
珍惜骰子
一回振るよりも
與其選擇只擲一回
そう何度もトライして
不如一次次地嘗試
出したい數字を狙え
瞄準你所希望的數字

かっこをつけてたって
只顧著裝帥
何も手に入らないよ
什麼也得不到哦
成功の秘訣なんて
所謂成功的秘訣
がむしゃらしかない
只有奮不顧身

失敗した分 受け身を覚える
經歷失敗後 身體才會記住
痛くない方法 君の努力は
不再疼痛的方法 你的努力
決して裏切らない
一定不會被辜負哦

16もやがて出る
16終於出現啦
2345もね
2 3 4 5也是呢
どんな數字も願いだって
無論心裏希望什麼數字
いつの日か葉うんだ
有一天一定會出現哦
16もやがて出る
16終於出現啦
2345もね
2 3 4 5也是呢
結果が違っていたら もう一度 Do it!
結果不對頭的話 再一次 Do it!


奇跡に期待しちゃ馬鹿を見るよ
期待奇跡的都是笨蛋
運なんて言ってちゃ泣きを見るよ
把運氣掛嘴邊只會哭泣
順番待っていちゃ後回しだ
乖乖排隊變成落後
希望や願いは早い者勝ち
許願也是先到先得哦

裏と表足してみろ
試著將正面和背面加起來
全部全部7だろう
所有答案都是7
山あり谷あり人生は 帳尻が合うんだ
有高有低的人生 算起來剛好
裏と表足してみろ
試著將正面和背面加起來
全部全部7だろう
所有答案都是7
プラスもマイナスも 同じこと Do it!
正正負負其實都一樣 Do it!

誰かに頼ってちゃ勝てやしないよ
拜託別人怎麼會贏
ジンクスなんて甘えてるだけ
一味地迷信厄運
必勝法なんてあるわけがない
這世界上可沒有必勝法
何度も狙って粘り勝ちだ
多次瞄準 不屈不撓就是勝利



07.NEWの上履き
新拖鞋

市川美織、近藤裏奈、白間美瑠


NEW!
NEW的!
NEW!
NEW的!
NEW!
NEW的!

私の胸のその片隅に
我內心的某個角落
大きくなったジェラシーは醜くて
嫉妒情緒不斷擴大 顯得醜惡
口から吐き出してしまおうと
假如傾吐出一切的話
あなたにぶつけてしまった
只會擊中你吧

初めてのケンカ 冷戦のone week
第一次吵架 冷戰的one week
悩む
我真的很懊惱
仲直りってどうすればいいの?
要怎樣才能和好如初?
きっかけが 謝りたい
契機是 想要道歉
わからない 素直になって
不知道 想要坦率
ごめんね
對不起

NEWの上履き 買ってきたのよ
新拖鞋 我買來了哦
あなたの靴が 汚れてたから
你的鞋子 有點髒了啦
洗っても落ちない シミがあるなら
洗了好多遍還是洗不掉 染上汙點的話
きれいさっぱり捨てちゃおう
灑脫乾脆地扔掉好啦


昇降口ですれ違っても
在樓梯口偶然碰上
意気地なくうつむき通り過ぎるだけよ
我也只能沒用地低頭走過
友達みんなこの狀況
朋友們看到這種情況
はらはらしているけれど
紛紛都很擔心呢

ケンカが出來るほど 近い存在なんだ
越是靠近 越是容易吵架
慰められても
聽著別人安慰
口も利かない 距離はさびしいよ
我們還是一聲不吭 這距離讓人寂寞
今すぐに この気持ち
現在立刻 想將這份心情
伝えたい 正直に
好好傳遞 坦率地
大好き
我好喜歡你

NEWの上履き プレゼントしたい
新拖鞋 想送你禮物
過去なんか 真っ白にしよう
將所有過去 塗成空白吧
今日から二人で 手を取り合って
今天開始兩個人 手牽著手
ピカピカで歩き出そう
蹬著鋥亮鞋子出發吧


いろいろあったって
雖然有過很多事情
やり直せるんだ
還是開始重新再來
愛の新學期
愛的新學期
Hey! (Hey!) Hey! (Hey!) また二人で
Hey! (Hey!) Hey! (Hey!) 兩個人再一次
NEW!
NEW的!

NEW!
NEW的!
NEW!
NEW的!
NEW!
NEW的!

NEWの上履き 買ってきたのよ
新拖鞋 我買來了哦
あなたの靴が 汚れてたから
你的鞋子 有點髒了啦
洗っても落ちない シミがあるなら
洗了好多遍還是洗不掉 染上汙點的話
きれいさっぱり捨てちゃおう
灑脫乾脆地扔掉好啦



08.この世界が雪に埋もれる前に
在世界被白雪掩埋前

岸野裏香、古賀成美、西村愛華、山口夕輝


粉雪たちが呼吸の熱に
一呼一吸間的熱度
どれだけ溶けてしまったのだろう
融化了多少紛飛細雪
銀色の道を全速力で
在銀光閃閃的道路上
僕は今駆け抜ける
我現在全速超越

君にもらったんだ
你送給我的
長いこのマフラー
這條長長圍巾
僕に勇気をくれるレアアイテム
是賜予我勇氣的珍貴存在

この世界が雪の中に埋もれてく前に
在世界被白雪掩埋前
冷たい風を振り切って迎えに行く
掙脫寒冷疾風前往迎接你
走っている意味なんて何にもないけど
沒有任何奔跑的意義
何かしたかった僕たちのために
我們只是想要做點什麼證明
愛するエビデンス
愛存在的痕跡


結晶の中に閉じ込められてた
緊緊鎖在結晶之中
真冬の空は何色だろう
寒冬天空泛著何種色彩
見上げた時に秘めた想いと
抬頭仰望時 深藏的思念
ほらロマンスが落ちてくるよ
看呐 點滴浪漫悄然落下

君は気付いてるか
你察覺到了嗎
胸の熱い鼓動を
胸口熾熱的鼓動
わき目もふらずただ一直線に
我的感情一心一意永無偏差

この世界が銀の布に覆われたって
即使世界被銀色覆蓋
未來へ向かう勢いで突き抜けよう
我仍然面向未來不懈前進
君のことどんな手段で助ければいい
我該怎樣幫助你才好
手を差し伸ばしたい幸せを摑もう
想要伸出手去握住一絲幸福
愛こそ別天地
愛是別處天地

この世界が雪の中に埋もれてく前に
在世界被白雪掩埋前
冷たい風を振り切って迎えに行く
掙脫寒冷疾風前往迎接你
走っている意味なんて何にもないけど
沒有任何奔跑的意義
何かしたかった僕たちのために
我們只是想要做點什麼證明
愛するエビデンス
愛存在的痕跡



09.ジッパー
拉鏈

上西恵、吉田朱裏、渡辺美優紀


シリアルをお皿にぶちまけ
在碗裏倒滿麥片
遅れちゃいそうって叫んでる
嚷嚷著快要遲到啦
半分著替えたワンピース
連衣裙穿了一半
慌ただしいモーニング
慌慌張張的早晨啊

僕の名を何度も呼んで
一次次喊我的名字
ミルクはどこ?って聞くけれど
問著牛奶在哪里啊?
冷蔵庫以外にしまってある
我還真的沒有見過有牛奶
ミルクなんて見たことない
會放在冰箱之外的地方呢

そう君は低血圧だから
是啊 你有點低血壓
YES! 早起きが苦手なんだろう
YES! 早起應該很難受吧
大丈夫(大丈夫)
沒關係(沒關係)
落ち著いて(落ち著いて)
放輕鬆(放輕鬆)
間に合うよ お願い
來得及喲 拜託啦

背中のジッパー
背後的拉鏈
ちょっと上げてちょうだい
可以幫我拉上嗎
甘えた聲で言われると
你的聲音聽來像是撒嬌
背中のジッパー
背後的拉鏈
君を両手で抱きしめたくなるんだ
我突然想用雙手把你抱緊


ハンドバッグ逆さにぶちまけ
包包裏的東西全倒出來啦
車の鍵が見つからないって
你說找不到車鑰匙
大騒ぎしてる光景は
亂糟糟的情景
いつもと同じ
和平時一模一樣呢

そんな時に限って鳴るの
偏偏在這時候響起
ソファーのあたりで攜帯が
手機被丟在沙發附近
それより君は気になってる
比起這個你更在意
アイラインやり直さなきゃ
一定要重新描一下眼線

もう僕は呆れなくなったよ
我已經不覺得吃驚啦
YES! 取り込み中の君は止められない
YES! 忙亂中的你總是停不下來
誰よりも(誰よりも)
比任何人(比任何人)
正直に(正直に)
更坦率地(更坦率地)
生きている 任せて
活著喲 交給我吧

ハートのジッパー
內心的拉鏈
僕が下ろしてあげるよ
讓我幫你拉下吧
裸の君は僕のもの
赤裸的你只屬於我
ハートのジッパー
內心的拉鏈
君に言われて上げたり下げたりしよう
無論拉上拉下都聽你的命令


壁のミラーに映ってる
映在牆上鏡子裏
君と僕のeveryday
我和你的everyday
たしかにセクシーな君だけど
你的性感毋容置疑
もっと(もっと)
更多的(更多的)
リアルな(リアルな)
真實的(真實的)
ダメダメな君も好きだ お願い
我更喜歡亂糟糟的你啊 拜託啦

背中のジッパー
背後的拉鏈
ちょっと上げてちょうだい
可以幫我拉上嗎
甘えた聲で言われると
你的聲音聽來像是撒嬌
背中のジッパー
背後的拉鏈
君を両手で抱きしめたくなるんだ
我突然想用雙手把你抱緊
抱きしめたくなるんだ
想要把你抱緊



10.初めての星
最初的星星

市川美織、小笠原茉由、上西恵、白間美瑠、山本彩、吉田朱裏、渡辺美優紀


初めての星 みんなで見ていた
最初的星星 我們共同見證
いつか誰かから聞かされた星
何時曾聽說的那顆星星

長い長い道のりだった
這條路多麼漫長
この場所に來るまで
來到這裏以前
自分が目指してたものは
我心懷的目標
幻かと思った
一直以為只是幻覺

とても不思議なことに
不思議的事件裏
苦しくは無かったよ
沒有一絲苦澀
空を見上げ歩くってこと
邊走邊仰望著天空
嫌いじゃなかったんだ
其實並不討厭啊

なんで私たちは信じたのか
我們為何選擇相信
いつまでも見えないその存在を
關於那從未見過的存在
この世界のどこかに
在世界的某處
奇跡探していた
尋找著奇跡

初めての星 ここから見えるよ
最初的星星 從這裏看見啦
思ってたよりも 眩しかったね
比想像中 更為耀眼
厚い雲に覆われてたり
即使被厚厚雲層覆蓋
雨が降ってて隠れていた
被傾盆大雨隱藏
でも 諦めなければ必ず
只要從不放棄
チャンスはあるってことさ
一定會有機會


舗裝されてない道のように
像沒有鋪裝的道路
楽じゃなかった今日まで
今天為止並不快樂
簡単にできないことが
不能簡單完成的事
可能性だと思い込んだ
才蘊藏著無限可能

何度も怒られていたのに
明明好多次被責備
ワクワクするのは何故だ
為何我還是覺得興奮
昨日よりも少し近づく
比起昨天近了一步
夢を想像していた
我在想像我的夢想

汗をそうどれくらい流したでしょう
還要流下多少汗水呢
涙だってけっこう流したはず
明明已經流夠了眼淚
その場所から広がる
從那裏開始延伸
未來の青寫真
未來的藍色照片

初めての星 いつしか気付いた
最初的星星 某天突然發現
目指してた夢は すぐそばにある
一直以來的夢想 就在身邊
いがみ合った私たちが
曾經互相仇視的我們
光を得て星になった
獲得光芒化為星星
そう 努力は辛いものじゃない
努力並沒有那麼辛苦
好きだからこそできるんだ
只有喜歡才能完成


やりたいこと さあ やってみてごらんよ
想做的事 來吧 試著做做看
無我夢中憧れてた
全情投入盡情憧憬
夢がそう現実に
夢想會化為現實

初めての星 ここから見えるよ
最初的星星 從這裏看見啦
思ってたよりも 眩しかったね
比想像中 更為耀眼
厚い雲に覆われてたり
即使被厚厚雲層覆蓋
雨が降ってて隠れていた
被傾盆大雨隱藏
でも 諦めなければ必ず
只要從不放棄
チャンスはあるってことさ
一定會有機會



11.100年先でも
即使在百年後

市川美織、小笠原茉由、門脇佳奈子、木下春奈、小穀裏歩、近藤裏奈、上西恵、白間美瑠、山本彩、吉田朱裏、渡辺美優紀


長いその廊下を近づいてくる
沿著長長走廊越來越近
ブーツの足音で君と分かったよ
我知道那是你的靴子聲音
まるで悲しみから吹っ切れたように
悲傷聽來仿佛都被吹散
いつもの君らしくどこか楽しげに
更像平日的你 輕鬆快樂

この部屋を飛び出したのは君だった
你首先逃出了房間
どうでもいい言い合いに疲れてしまったんだろう
大概是對這種無聊的爭吵感到疲倦了吧

100年先でも僕は待っているよ
即使在百年後我也在等待著
君が帰ることを絶対に信じてたんだ
我深信你一定會回來
愛とはいつだって永遠の長ささ
愛情和永遠擁有相同長度
そんなこともあったねと
說著居然還有這種事呢
目を細め笑える日が來る
我們眯起眼微笑的那天終將到來


ドアフォン鳴らさないでノックするのは
不按門鈴而選擇敲門
いつか見た映畫のマネだと言ってた
你說過這是在模仿曾看過的電影
もちろんお互いにごめんを言わず
彼此理所當然不說抱歉
サッカーどうなってると冷蔵庫へ向かう
你邊問我足球怎麼樣了邊走向冰箱

仲直り確かめたかった 反省しない
想要確認是否和好 我卻沒有反省
僕たちはまっすぐに見つめ合いすぎたんだろう
我們大概過分直視對方了吧

100年先でも僕は愛しているよ
即使在百年後我也愛著你喲
君が不幸だったら迷わずに
假如你陷入不幸 毫不猶豫
ここに來ればいい
到這裏來就好了
戀人とはそう運命のパートナー
戀人就是命運中的搭檔
いい時も悪い時も
無論幸運還是不幸
どこにいても帰る場所がある
無論身在何方總有歸處

100年先でも僕は待っているよ
即使在百年後我也在等待著
君が帰ることを絶対に信じてたんだ
我深信你一定會回來
愛とはいつだって永遠の長ささ
愛情和永遠擁有相同長度
そんなこともあったねと
說著居然還有這種事呢
目を細め笑える日が來る
我們眯起眼微笑的那天終將到來



12.リボンなんて似合わない
我和蝴蝶結不太配


リボンなんて似合わない
我和蝴蝶結不太配
ずっと好きだったのに
雖然一直很喜歡啦
リボンなんて似合わない
我和蝴蝶結不太配
今日の朝思った
今天早上突然想起

女の子のエイジ忘れてる
忘記了女孩子的年齡
うちに成長しているの
逐漸長大成人
しさなんてどんどん消えて上がる今日に
在清純慢慢消失殆盡的今天
何も変わらない私だったのに
我卻什麼也沒有改變

リボンなんて似合わない
我和蝴蝶結不太配
ずっと好きだったのに
雖然一直很喜歡啦
リボンなんて似合わない
我和蝴蝶結不太配
今日の朝思った
今天早上突然想起
ドレッサーの前でメイクしながら
在梳粧檯前化著妝
そう戀をしたせいかな
是因為我戀愛了吧


バースデイパーティーいつもの
在生日派對上
ケーキ並んだキャンドル
蛋糕插滿了蠟燭
今まで何本消したのだろうそのとうかい
至今為止我吹滅了多少根呢
ちょっと変わったかもそれが私だし
即使有點改變 那也仍然是我

ショートカットにしようかな
不如來塊切件蛋糕
今は今でいいんだ
保持現在這樣就好
ショートカットにしようかな
不如來塊切件蛋糕
バスルームで思った
在浴室裏突然想著
大人っぽくなること嫌じゃないけど
我不討厭變成大人
ねえあなたはお好きかな
呐你會喜歡這樣嗎


バッシュワッ ワッバップシュワッ
叭咻哇 哇叭卟咻哇
バッシュワッ ワッバップシュワッ
叭咻哇 哇叭卟咻哇
バッシュワッ ワッバップシュワッ
叭咻哇 哇叭卟咻哇

リボンなんて似合わない
我和蝴蝶結不太配
ずっと好きだったのに
雖然一直很喜歡啦
リボンなんて似合わない
我和蝴蝶結不太配
今日の朝思った
今天早上突然想起
ドレッサーの前でメイクしながら
在梳粧檯前化著妝
そう戀をしたせいかな
是因為我戀愛了吧
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
あなたに言われたい
多想你這樣說一句

今だってリボン似合う Yeah!
現在和蝴蝶結很配啦 Yeah!



13.ドガとバレリーナ
德加和芭蕾舞娘
(德加,法國印象派畫家,最著名的繪畫題材包括芭蕾舞演員和其他女性)


僕はあれから向かい続けた
從那以後我一直面對著
記憶より大きなキャンバスに
比記憶中還要巨大的油畫布
どんな絵の具を使ったって
無論用任何畫具
そんなに透き通った目は描けない
也無法描繪出那樣清澈的雙眼

君の清らかなその心は
你澄澈無比的一顆心
鏡のように映してしまう
像鏡子般反射著
僕の汚れたものをすべて
我體內藏著的一切汙穢
どこかに捨てなければもうここを出る
無法拋棄的話只能從這裏離開

ドガのように
我多想像德加那樣
光の中の君を映したい
映出光芒中的你
愛のために僕は何をすればいいのだろう
為了愛情 我該如何是好
もっと君を 知りたいんだ
想瞭解更多你的一切


床に溢れた半円の日向
半輪陽光溢出床邊
窓から溢れる天使たち
天使從窗外飛了進來
君は木のバーに摑まって
你抓著木質扶手
遠くを見てるようにレッスンしてた
練習時好像在凝望遠方

長くしなやかなその手足は
修長柔軟的四肢
言葉以上に語り始めた
無言地開始訴說著
僕が夢を見ていたものは
我在夢中看見的一切
本當に僕が欲しかったものかな
也許就是我真正想要的東西吧

ドガのように
我多想像德加那樣
光の中の君を映したい
映出光芒中的你
キャンバスと筆と絵の具買ってきたけれど
雖然買好了畫布畫具
素顔の君を 知らなかった
卻沒有見過素顏的你

バレリーナ 誰のために君は踴ってるの
芭蕾舞娘 你為了誰而舞蹈
バレリーナ 幼いころ信じていたもの
芭蕾舞娘 從小心懷的信念
ドガのように
我多想像德加那樣
光の中の君を映したい
映出光芒中的你
ドガのように
我多想像德加那樣
せめて絵の中伝えたかった
至少想在畫中告訴你
美術部に入った理由
我加入美術部的理由



14.情熱ハイウェイ!
熱情高速公路!


GO! GO! GO! GO!...

GO! GO! GO! GO! GO! 飛ばせ!そう
GO! GO! GO! GO! GO! 飛馳吧!就是這樣
GO! GO! GO! GO! GO! GO! ハイウェイ!
GO! GO! GO! GO! GO! 高速公路!
地平線の彼方白むまで
在地平線彼方泛白前
アクセル踏んで突っ走ろう!
踩下油門飛速疾駛吧!
Rock and Roll!

俺とお前が一つになって
我和你化為一體
弾丸みたいに一直線に
彈珠般直線前進
愛してるって口にするより
與其滿嘴說著我愛你
思い以上にアクセル踏もう
更用力地踩下油門吧

センターラインびゅんびゅんと飛んでいく
沿著中央線一路飛奔
この時が俺の愛のサーキット
這時就是我的愛情大環行

GO! GO! GO! GO! GO! 行くぜ!そう
GO! GO! GO! GO! GO! 去吧!就是這樣
GO! GO! GO! GO! GO! GO! どこまでも!
GO! GO! GO! GO! GO! GO! 無論到哪里!
オレンジの空が眩しくて
橙色天空如此耀目
サンバイザー下ろす
快落下遮陽板
GO! GO! GO! GO! GO! 行くぜ!そう
GO! GO! GO! GO! GO! 去吧!就是這樣
GO! GO! GO! GO! GO! GO! 休まずに!
GO! GO! GO! GO! GO! GO! 永無休止!
ステアリング握る興奮に
握緊方向盤的興奮
少年のように眠くない
我像少年般難以成眠
Twist and shout!


ケンカをしたらエンジン掛けて
吵架的話馬上發動引擎
頭きたこと捨てに來ようぜ
拋掉一切懊惱事跟我來吧

前を走る付けっぱなしのテールライト
跑在前面胡亂閃著的車尾燈
一気に抜いて過去は全部忘れよう
一口氣超越忘掉所有過去吧

GO! GO! GO! GO! GO! 飛ばせ!そう
GO! GO! GO! GO! GO! 飛馳吧!就是這樣
GO! GO! GO! GO! GO! GO! ハイウェイ!
GO! GO! GO! GO! GO! GO! 高速公路!
俺たちは何も話さなくても
我們之間即使不說一句話
分かり合えるんだ(チームN
還是能互相理解 (TEAM N)
GO! GO! GO! GO! GO! 飛ばせ!そう
GO! GO! GO! GO! GO! 飛馳吧!就是這樣
GO! GO! GO! GO! GO! GO! ハイウェイ!
GO! GO! GO! GO! GO! GO! 高速公路!
地平線の彼方白むまで
在地平線彼方泛白前
アクセル踏んで突っ走ろう!
踩下油門飛速疾駛吧!
Rock and Roll!


有り餘るこの愛をスピードに変えて
束手無策的愛情改變了速度
このまま世界の果てまで走り抜けよう
就這樣一直疾駛到世界盡頭吧
情熱ハイウェイ!
熱情高速公路!

GO! GO! GO! GO! GO! 行くぜ!そう
GO! GO! GO! GO! GO! 去吧!就是這樣
GO! GO! GO! GO! GO! GO! どこまでも!
GO! GO! GO! GO! GO! GO! 無論到哪里!
オレンジの空が眩しくて
橙色天空如此耀目
サンバイザー下ろす
快落下遮陽板
GO! GO! GO! GO! GO! 行くぜ!そう
GO! GO! GO! GO! GO! 去吧!就是這樣
GO! GO! GO! GO! GO! GO! 休まずに!
GO! GO! GO! GO! GO! GO! 永無休止!
ステアリング握る興奮に
握緊方向盤的興奮
少年のように眠くない
我像少年般難以成眠
Twist and shout!



15.少し苦い人生相談
微苦人生討論


そんなに優しくされたら
要是待我這麼溫柔
あなたのこと 好きになっちゃうじゃないか
我也許會 喜歡上你呢
心が折れそうだったから
內心挫折沮喪不已
そう誰かに そばにいてほしかった
所以才想要 誰在我的身邊

ファミレスに呼び出した 幼馴染み
讓你來到家庭餐館 我的青梅竹馬
コーヒーだけで聞いてくれた
只點一杯咖啡聽我傾訴

少し苦い人生相談
微苦人生討論
悩んでいた進路のことより
教人煩惱的升學先放一邊
零時過ぎの人生相談
人生討論越過零時
言い出せないこの胸のもやもや
藏在心底說不出的躁動
どうしよう
怎麼辦才好


いつでも助けてくれたね
你總是在幫助我呢
ピンチのとき いつも真っ先に來て
遇上危機時 永遠是第一個趕來
失戀 朝まで泣きすぎて
因為失戀哭到早上
八つ當たりをしたこともあったね
還曾對你亂發脾氣呢

私の部屋來てくれた(よしひろ!)
而你卻來到我的房間 (YOSHIHIRO!)
いつかのコーヒーいれてくれた
為我遞上了一杯咖啡

少し苦い戀愛相談
微苦戀愛討論
急に心臓ドキドキしてきた
心臟突然急速跳動
遠回りの戀愛相談
戀愛討論有點離題
気付かなかった大切な人に
一直沒有察覺的重要存在
どうしよう
怎麼辦才好

少し苦い人生相談
微苦人生討論
悩んでいた進路のことより
教人煩惱的升學先放一邊
零時過ぎの人生相談
人生討論越過零時
言い出せないこの胸のもやもや
藏在心底說不出的躁動
どうしよう
怎麼辦才好



16.不毛の土地を満開に…
在不毛之地盛開…


NMB! Here we are!
NMB! Here we are!

ここには花は咲かない
這裏從不開花
ずっと言われ続けてきた
每個人都這麼說道
水や光を與えても
即使有了水有了光
花びらを見ることは無い
還是不曾見過花瓣

これでも僕らは夢を見る
就算如此我們仍然做夢
いつの日か奇跡を信じてる
相信某天奇跡降臨

汗を 汗を流せ!
汗水 揮灑汗水!
歌い踴り 額から
唱歌舞蹈 從額角滴下
土に浸み込ませろ
滲透進土地裏吧
愛と情熱を注ぎこめ!
傾注愛和熱情!
荒れ果てたこの土地を満開に…
讓這片荒蕪土地迎來繁花盛開…


NMB! We heart dream!
NMB! We heart dream!

咲かない花などない
不存在不開的花
子どもの頃は思ってた
小時候一直這麼想著
だけど世界のどこかには
可是世界某個角落
報われぬ花もあるのか
會存在不被回報的花嗎
いつから疑い始めたの
某一天起開始懷疑
どうして大人は諦める
為什麼大人們選擇放棄

涙 涙拭え!
眼淚 擦幹眼淚!
泣いていてもしょうがない
哭泣不會改變事實
そこで立ち上がるんだ
從原地站起來吧
雨や風なんて乗り越えろ
勇敢跨越暴雨颶風
ステージをプライドで満開に…
我們的驕傲會讓舞臺上繁花盛開…


Hey you
Do you love me?

いつもそこにいてくれる
一直伴我左右
あなたのことが支えだった
你就是我的支柱
芽さえ出ていないころから
從尚未發芽的時候
黙って見守ってくれた人
你已經默默為我守候
褒めてほしい
想獲得你的稱讚
初めて咲いた私の花
我第一朵盛放的花
叱ってほしい
想被你狠狠責備
まだまだ大きな花は咲く満足しない
還沒開出更大的花朵 怎麼可以就此滿足

汗を 汗を流せ!
汗水 揮灑汗水!
歌い踴り 額から
唱歌舞蹈 從額角滴下
土に浸み込ませろ
滲透進土地裏吧
その中で夢は咲くんだ
夢想將會從中萌芽
涙 涙拭え!
眼淚 擦幹眼淚!
泣いていてもしょうがない
哭泣不會改變事實
そこで立ち上がるんだ
從原地站起來吧
雨や風なんて乗り越えろ
勇敢跨越暴雨颶風
ステージをプライドで満開に…
我們的驕傲會讓舞臺上繁花盛開…

NMB! Here we are!
NMB! Here we are!

そう誰も一生懸命やれば
只要全力以赴
どんな花も咲かせられるんだ
無論什麼花兒 我們也能盛放



17.NMB48メドレー
(カモネギックス+ナギイチ+北川謙二+青春のラップタイム)



以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場公演歌曲, N3 ここにだって天使はいる

沒有留言:

張貼留言

歡迎喜愛日本既你留言交流! from 好孩子 Philip