2011年10月26日 星期三
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 風は吹いている 23rd シングル 風は吹いている SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)
風は吹いている (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
この変わり果てた
大地の空白に
言葉を失って
立ち尽くしていた
何から先に
手をつければいい?
絶望の中に
光を探す
どこかに
神がいるなら
もう一度
新しい世界を
この地に拓かせてくれ
それでも未来へ
風は吹いている
頬に感じる
いのち生命の息吹
それでも私は
強く生きて行く
さあ たったひとつ
レンガを積むことから始めようか?
記憶の傷口は
瘡蓋(かさぶた)になって
痛みの中に
やさしさを生むんだ
誰から先に
抱きしめればいい?
ぬくもりの中で
夢を語ろう
溢れた
涙の分だけ
何かを
背負わせて欲しいよ
傍観者にはならない
それでも未来へ
愛は続いてる
人と人とが
求め合っている
それでも私は
一歩 歩き出す
そこに忘れられた
希望を拾って
始めようか?
それでも未来へ
風は吹いている
瞳 閉じれば
感じるはずさ
確かに未来へ
風は吹いている
すべて失って
途方に暮れても
確かに私は
ここに存在する
前を塞いでる
瓦礫をどかして
今を生きる
もしも風が
止んでしまっても
風が消えた
世界はないんだ
どんな時も
呼吸をしてるように
今日という日が
そう つらい一日でも…
できることを
始めようか?
中文歌詞:
在這片面目全非空白的大地
啞口無言佇立不前
該從什麼開始著手才好?
在絕望中找尋光芒
倘若這世上有神明
再一次在這塊地上
開拓新的世界吧
即使如此風也正在吹向未來
臉頰感受到生命的氣息
即使如此我也要堅強的活下去
來吧就從累積一磚一瓦
開始吧?
記憶的傷口結痂
傷痛中萌生溫柔
該從誰開始擁抱呢?
在溫暖中訴說夢想
流過多少淚水
希望也能讓我背負一些
我不要做個旁觀者
即使如此愛也延續到未來
人與人之間彼此需求
即使如此我也開始向前邁進一步
就從拾起遺忘在那裡的希望
開始吧?
即使如此風也正在吹向未來
閉上雙眼應該就能感受得到
的的確確風正在吹向未來
哪怕是失去所有走投無路
我確實存在此處
移開擋在前方的瓦礫
活在當下
就算風停止吹拂
也沒有風會消失的世界
就如同無論何時都在呼吸般
今天這一天沒錯就算是難熬的一天…
就從能做到的事開始吧?
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 23th 風は吹いている
沒有留言:
張貼留言
歡迎喜愛日本既你留言交流! from 好孩子 Philip