2011年5月11日 星期三













フレンチ・キス
柏木由紀、高城亜樹、倉持明日香



カッコ悪い I love you!
遜弊啦I love you!


君と最初逢った時 嫌な感じだっただろう?
和你第一次見面的時候 感覺挺不好的吧?
僕は髪が決まらなくて ちょっと不機嫌だった
我決定不了髮型 心情有點糟糕
まわりの友達はあわてて 何かギャグを言ってたよね
身邊朋友慌忙地 說笑話打圓場
ほっといて欲しかったから 君と僕は ソッポ向いた
我卻只想獨自呆著 兩個人互不理睬

しばらくしてから 少しずつ
一段時間後 一點點地
君って意外に 僕のタイプだって気づき始めた
意外地發覺 原來你就是我喜歡的類型呢

だって 好きなんて言えないじゃん
所以說 我怎麼說的出口我喜歡你
あの日の僕は 戀なんかする気分じゃなかった
那天的我 完全沒有心情戀愛
だって 今さら どんな顔して
所以說 事到如今 我該用什麼表情
あれから君を忘れられないなんて言えるかよ?
告訴你從那天開始我一直忘不了你?
カッコ悪いI love you!
遜弊啦I love you!


僕はわざと無視したり 興味ないフリをしたり
我故意無視你 裝出一副不感興趣的樣子
子どもじみた真似をして どこか意地を張った
耍著小孩脾氣 莫名其妙地逞強
ホントはチョー逢いたくなって みんな集合させたけど
其實心裏超想見你 才讓大家集合起來
相変わらず目を合わさずに 君と僕は水と油
但我們還是對不上眼 像水和油一樣的關係

態度と想いは うらはらで
態度和想法 完全相反
橫目で盜み見る 君って最高に可愛いよね
我斜眼偷看 你真的太可愛了啦

だけど 印象よくないじゃん
可是啊 你對我的印象不怎麼樣吧
戀はいつだって 想定外の小さな奇跡
戀愛總是 意料之外的小小奇跡
だけど 時は巻き戻せないじゃん
可是啊 時間沒有辦法倒轉
これから君に土下座をしたって 僕は構わない
現在對你下跪 我也不介意哦
カッコ悪いI love you!
遜弊啦I love you!


もう一度
再一次
記憶を消して 空にして
消去記憶 讓腦海一片空白
ちゃんと初めから 君を思い出せたらいいのにね
從最初開始 重新想起你的一切吧

だって 好きなんて言えないじゃん
所以說 我怎麼說的出口我喜歡你
あの日の僕は 戀なんかする気分じゃなかった
那天的我 完全沒有心情戀愛
だって 今さら どんな顔して
所以說 事到如今 我該用什麼表情
あれから君を忘れられないなんて言えるかよ?
告訴你從那天開始我一直忘不了你?
カッコ悪いI love you!
遜弊啦I love you!



ぽっかり
空洞

柏木由紀


もらったメールは 保存してたのに
仔細保存你發來的短信
交わした會話は どこかに消えてしまった
兩人間的對話 卻在不經意間消失

ボリューム落とした 深夜のテレビに
調低音量 深夜的電視裏
あなたと観に行った あの映畫 流れてるね
在播放著 我和你曾一起看過的那部電影

「それぞれの道を進もう」
「往各自道路前進吧」
どちらからでもなくて
我們誰也沒有提出
季節が過ぎてくように ひとつの花が散った
不過是如季節流轉般 一朵花兒靜靜凋零

ぽっかりと
空落地
この胸と 思い出に 空いた穴
我的心底 被回憶鑽出了一個洞
どうすれば埋められるでしょう? 寂しさを…
該怎麼辦才能填埋?這無邊寂寞…
ぽっかりと
空落地
この部屋は 一人では 広すぎて
我一個人 房間顯得過分寬廣
誰かにいて欲しいと 今になって思う
直到現在 我才渴望有誰能在身旁


強くならなくちゃ… 決めたことなのに
我必須堅強起來… 明明下定了決心
長すぎる夜は 友達に電話をする
在漫漫長夜 和朋友聊著電話

「間違ってない」と言ってよ
快對我說「沒錯哦」
私たちの選択
關於我們的選擇
いつかは今日の自分を そっと譽めてあげたい
但願某一天我能對今天的自己頷首

ゆっくりと
緩緩地
悲しみに 穴を開け 覗いてみる
自悲傷中 試著打開一個洞窺看
太陽が眩しいくらい 笑うでしょう
太陽的笑臉多麼耀眼
ゆっくりと
緩緩地
少しずつ この痛みに 慣れて行く
我一點點 開始習慣這樣的疼痛
あなたと出會えたから 今があると思う
全因和你相遇 才成就了今天的我

ぽっかりと
空落地
この胸と 思い出に 空いた穴
我的心底 被回憶鑽出了一個洞
どうすれば埋められるでしょう? 寂しさを…
該怎麼辦才能填埋?這無邊寂寞…
ぽっかりと
空落地
膝抱え ぬくもりが 足りなくて
抱緊雙膝 可暖意還是遠遠不夠
あなたのこと好きだと 今さらもう一度
現在就讓我再一次說聲 我喜歡你



君なら大丈夫
你可以的


雨が降った後の空はいつでも
雨後天空看來總是
嫌なことをすべて忘れるように…
仿佛能讓人忘記一切煩心事…
雲がひとつもない澄み渡る空
萬裏無雲 放晴天際
そっと見上げてたら勇気が湧くよ
抬頭仰望時 勇氣油然而生

ずぶ濡れだった 胸の奧
胸口深處 早已一片濡濕
風と陽射しを 味方にして
微風暖陽 是我的同伴

君なら大丈夫 強く生きられる
你可以的 堅強地生存下去
壊れかけた 過去も今も 取り戻せるよ
勇敢奪回 即將崩壞的過去現在吧
君なら大丈夫 僕がついている
你可以的 我會跟隨著你
拭いて 前を見よう
擦幹眼淚 面向前方吧
どんな今日も 未來は続くんだ
不管今天怎樣 仍然會通往未來


そばの友の聲は聞こえてるかい?
你聽見身邊朋友的聲音了嗎?
耳をそばだてれば仲間がいるよ
側耳細聽 同伴就在這裏喲
夜の闇の中で星は輝き
黑暗夜裏 星辰閃爍
どんな暗い道も足下照らす
照亮腳下所有昏暗路途

瞼を閉じて 思い出そう
閉上眼時 試著回想吧
いつか見ていた あの日の夢
似曾相識的 舊時夢兒

君なら頑張れる 心配してないよ
你能加油 所以不用擔心哦
俯いてた 背を伸ばして 笑顔見せてよ
伸展你一直蜷縮的背脊 笑一笑吧
君なら頑張れる 僕が支えよう
你能加油 我會做你的支柱
怯えないで 一人じゃない
不要害怕 你並不是一個人
明日の先も 未來は続くんだ
明天的明天 仍然會通往未來


手を伸ばすより 待ってるよ
與其伸出手去 不如默默等待
自分の足で 歩くことを…
等到靠自己雙腳踏出一步的那天…

君なら大丈夫 強く生きられる
你可以的 堅強地生存下去
壊れかけた 過去も今も 取り戻せるよ
勇敢奪回 即將崩壞的過去現在吧
君なら大丈夫 僕がついている
你可以的 我會跟隨著你
拭いて 前を見よう
擦幹眼淚 面向前方吧
どんな今日も 未來は続くんだ
不管今天怎樣 仍然會通往未來



世界の涙
世界的淚


どこかで誰かが 泣いているなら
若是誰在某處哭泣
僕も一緒に 泣いてあげたい
我也會一起哭泣
どこかで誰かが 迷うなら
若是誰在某處迷路
そこへ迎えに 行ってあげたい
我定必前往迎接
どこへでも(どこヘでも)
不管到哪里(不管到哪里)

人間の心は こだまみたいに
人心 像回音般
愛に応えながら やさしくなるもの
與愛呼應 變得溫柔

暗い夜でも 一人じゃないよ
黑暗長夜裏 你並不是一個人
きっと すぐそばに 僕はいるから
咫尺之間 一定有我在身旁守候

目には見えないけれど
雖然眼睛看不見
そっと 伸ばした手があるんだ
但那雙手一定存在於此
君は 何も心配せずに
你現在什麼也不用擔心
ぬくもり 感じて欲しい
只需要靜靜感受這份暖意

世界の涙は 悲しみの雨
世界的淚 是悲傷雨滴
すべて集めて 僕が受けよう
收集在一起 由我來承受吧
世界の涙は みんなの痛み
世界的淚 是彼此傷痛
分かち合いたい
我們互相分享
いつか笑える その日まで(その日まで)
直到迎來綻放笑容那日(直到那日)


人間は生まれて 光を知って
人類誕生時 便已知道了光
遠いその向こうに 希望を持つんだ
遠遠彼方 存在著希望

朝が來る度 昨日 忘れて
每個清晨 總是能忘記昨日
もっと 新しい今日を 迎える
再一次迎來新的今天

道のその先には
道路前方
未だ歩いていない未來と
我尚未到達的未來
ずっと ずっと歩き続ける理由
還有不願停步的理由
與えてくれるんだよ
都在等待著我

世界の涙で 雨が降るなら
世界的淚 若是化為雨
祈り捧げて 止ませてみせる
我誠心許願 試著讓它停下
世界の涙で 燈が消えるなら
世界的淚 若是熄掉燈
僕の力で 照らしてあげる
我會以我的力量去照亮
生きなさい(生きなさい)
勇敢活著吧(勇敢活著吧)

世界の涙は 悲しみの雨
世界的淚 是悲傷雨滴
すべて集めて 僕が受けよう
收集在一起 由我來承受吧
世界の涙は みんなの痛み
世界的淚 是彼此傷痛
分かち合いたい
我們互相分享
いつか笑える その日まで(その日まで)
直到迎來綻放笑容那日(直到那日)

LaLaLa LaLaLa…


以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, K, FRENCH KISS,フレンチ・キス 3rd Single カッコ悪い I love you! , 柏木由紀, 高城亞樹, 倉持明日香,

0 意見: