SKE48 日文翻譯中文歌詞: コスモスの記憶 4th Single シングル 1!2!3!4!ヨロシク! CD (AKB48,SKE,NMB48 ,HKT48)
コスモスの記憶
大波斯菊的記憶
「白組」名義
(センター:松井珠理奈)
チームS:大矢真那、小野晴香、桑原みずき、中西優香、平田璃香子、平松可奈子、松井珠理奈
チームKII:赤枝裏々奈、石田安奈、內山命、加藤智子、斉藤真木子、佐藤実絵子、高柳明音、松本梨奈、山田澪花、若林倫香
研究生:阿比留李帆、磯原杏華、犬塚あさな、後藤理沙子、小林亜実、酒井萌衣、柴田阿彌、都築裏佳、中村優花、水埜帆乃香、山田恵裏伽
晴れ渡る 秋の空
秋日天際萬里無雲
自転車を走らせた 國道の脇の道
我騎著單車 沿著國道旁的小道前進
あと5分 間に合うかな
還有5分鐘 能趕上吧
公園の突き當たりの あの家まで
要到公園盡頭的那戶人家
引越しすると聞かされ
當聽說你已經搬家時
僕は平気な顔で 元気でな!って
我還是一臉平靜 問著你還好嗎
どうでもいい フリをしてた
裝出一副無所謂的樣子
コスモスの花は どこか淋しく見える
大波斯菊 看來總有些寂寞
何も言わずに揺れて
無言地搖曳著
季節 見送るだけさ
目送季節遠去
薄紅の記憶は 心の片隅で
淡紅的記憶中 是藏在內心角落
もういなくなる君の微笑み
已然褪色的你的微笑
10トンのトラックが
10噸的卡車
今日までの思い出を 積み込んで出て行くよ
載著至今為止的回憶出發啦
ギリギリで間に合ったね
剛好趕上了呢
自転車で追いかけたよ 阪道を…
我騎著單車在後面追趕呢 爬上坡道…
転校先のクラスで
在轉校後的新班級裏
彼ができちゃうのかな
有交到男朋友嗎
本當は好きだった
其實我喜歡你啊
遅すぎるね
現在說好像太遲了吧
コスモスの花は きっと知ってるだろう
大波斯菊 一定明白的吧
ずっと 遠くで見てた
一直從遠處眺望著
僕は陽射しのように…
我就如那束陽光…
初戀の記憶は 気づかれない切なさ
初戀的記憶 是難以察覺的難過
でも忘れない君がいたこと
卻忘不了你曾經在我身旁
信號が赤になり トラックに追いついて
綠燈轉紅時 我終於追上了卡車
助手席の君が今 泣きながら手を振った
坐在助手席上的你 流著淚向我揮手
コスモスの花は どこか淋しく見える
大波斯菊 看來總有些寂寞
何も言わずに揺れて
無言地搖曳著
季節 見送るだけさ
目送季節遠去
薄紅の記憶は 心の片隅で
淡紅的記憶中 是藏在內心角落
もういなくなる君の微笑み
已然褪色的你的微笑
でも忘れない君がいたこと
卻忘不了你曾經在我身旁
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 4th Single 1!2!3!4!ヨロシク!
0 意見:
張貼留言