2010年10月13日 星期三








渡り廊下走り隊
多田愛佳、仲川遙香、渡辺麻友、平嶋夏海、菊地あやか



貓だまし
貓騙


貓だまし パンとひとつ
貓騙 啪地一下
両手を合わせて驚かす
合起兩手要嚇你一跳
出會いがしらのこの戀は
從見面開始 這場戀愛
あの人が上手みたいね
好像一直是那個人占上風呢

男の子に興味ない
對男孩子毫無興趣
私だったはずなのに
我明明應該是這樣
どこか何か違うのよ
是哪里不對了呢
胸がキュンとしちゃったの
胸口突然一緊

塾で隣の席に座る
補習社裏你坐在我旁邊
私のハートは土俵際
我的心彷如踩在相撲邊線

貓だまし パンとひとつ
貓騙 啪地一下
目の前で開く罠の花
盛開在眼前的圈套花兒
運命的な予感がする
我嗅到了命運氣息
フェイントかけた I LOVE YOU!
假動作的 I LOVE YOU!
貓だまし パンとひとつ
貓騙 啪地一下
両手を合わせて驚かす
合起兩手要嚇你一跳
出會いがしらのこの戀は
從見面開始 這場戀愛
あの人が上手みたいね
好像一直是那個人占上風呢


こんな人がいるなんて
居然有這樣的人
知らなかった數カ月
幾個月來一直不知道
カッコよくはないけれど
長得並不帥
ハマるように惹かれてる
我卻深深陷入其中

勉強 手に付かなくなるくらい
甚至無法專心於學習
溢れる思いは橫綱級
我滿溢的想念可是橫綱級別喲

黒星がここでひとつ
失敗標誌 多了一個
あれよと言う間に負けちゃった
不知不覺間我成了失敗者
大好きなんて言えないまま
雖然一直說不出喜歡
そばにいたいよ來週も
下一周還是想待在你身邊
黒星がここでひとつ
失敗標誌 多了一個
はっと気づいたら首ったけ
醒覺過來已經被你迷倒
一瞬の隙を突くなんて
一瞬間突襲得手
あの人の得意技かな
好像是那個人的得意技能吧

貓だまし パンとひとつ
貓騙 啪地一下
目の前で開く罠の花
盛開在眼前的圈套花兒
運命的な予感がする
我嗅到了命運氣息
フェイントかけた I LOVE YOU!
假動作的 I LOVE YOU!
貓だまし パンとひとつ
貓騙 啪地一下
両手を合わせて驚かす
合起兩手要嚇你一跳
出會いがしらのこの戀は
從見面開始 這場戀愛
あの人が上手みたいね
好像一直是那個人占上風呢



初戀ダッシュ
初戀衝刺


渡り廊下で追いかけて
在走廊上拼命追趕
愛しの彼に 初戀ダッシュ
我所愛著的他啊 初戀衝刺

憧れの先輩は 學校中の人気者
一直憧憬的學長是 校園裏的人氣明星
まわりに取り巻きがいて ガードが固すぎる
崇拜者們重重包圍 防禦實在太堅固啦
ハートに近づけない
無法接近一顆芳心

教室を覗いたり サッカーの練習見たり
偷偷往教室裏張望 旁觀足球練習
帰りに待ち伏せしたり 遠くから戀愛中
甚至在回家途中埋伏 我在遠處戀愛中
殘念な片想い
略帶遺憾的單戀

好きと言ってみたいけど 今は言えない
想試著說一句喜歡 卻還是開不了口
戀は長期戦
戀愛是場長期戰哦
Let's go!

渡り廊下で追いかけて
在走廊上拼命追趕
愛しの彼に 初戀ダッシュ
我所愛著的他啊 初戀衝刺
先を走って振り向いて
你跑在前頭突然回過頭來
一瞬だけでも 獨佔したい
一瞬也好 想要獨佔你的一切


誰かを好きになると じっとしていられない
喜歡上誰 總是變得坐立不安
彼の顔見られれば 毎日がハッピー
能見上他一面 每天就足夠快樂
じたばたの片想い
手忙腳亂的單戀

話しかけてみたいけど 胸がいっぱい
想試著向你搭話 胸口卻悶悶的
戀は臆病者
戀愛是個膽小鬼哦
Let's go!

渡り廊下で微笑んで
在走廊上靜靜微笑
気づいて欲しい 初戀ダッシュ
希望你能看到我 初戀衝刺
告られる人 告る人
被告白的人 告白的人
みんな走って 青春レース
一起奔跑起來吧 青春賽道


なんて素敵なシチュエーション
如此美好的一幕
すれ違い様 "好きです"モード
我們擦肩而過 "我喜歡你"的方式

渡り廊下で追いかけて
在走廊上拼命追趕
愛しの彼に 初戀ダッシュ
我所愛著的他啊 初戀衝刺
先を走って振り向いて
你跑在前頭突然回過頭來
一瞬だけでも 獨佔したい
一瞬也好 想要獨佔你的一切



完璧ぐ〜のね
完美小結巴


「ぐ〜の」「ね!」
小結巴!

どこかへ連れてって!
帶我到別處去吧!
ブリキの馬に乗って 2人で
坐上鐵馬 兩個人一起出發
GO!GO! Let's go! ロマンス)
GO!GO! Let's go! 羅曼史)
片思いのドールは
陷入單戀的玩偶
言葉にできないから 切ない
有口難言 真教人難過呢
GO!GO! Let's go! ロマンス)
GO!GO! Let's go! 羅曼史)

涙が出ちゃう 弱蟲だね
掉淚了呢 真是沒用
あなたのこと 想う度に…
每當我想起你的時候…
月の(月の) 夜は(夜は)
滿月的 夜晚啊
いつも(いつも) うさぎを探してる
我總是在尋找著兔子

ぐ〜のね 出ないくらいに (Hey! Hey! Hey!)
小結巴 什麼都說不出口 (Hey! Hey! Hey!)
魔法かけられたみたい
像是被誰施了魔法
ずっと 夢から覚めないの
一直無法從夢裏醒來
戀は獨り言
戀愛是一個人的自言自語
ぐ〜のね 出ないくらいに (Hey! Hey! Hey!)
小結巴 什麼都說不出口 (Hey! Hey! Hey!)
コテンパンに好きなんです
我喜歡你喜歡得無可救藥
どんな呪文を唱えたら
要念出怎樣的咒語
伝わるのでしょう?
才能傳達給你呢?
完璧ぐ〜のね
完美小結巴


いきなり 抱きしめて!
一下子抱緊我吧!
架空の王子様 お願い
架空王子殿下 拜託啦
(GO!GO! Let's go! LOVE! LOVE!)
おもちゃのダイヤモンド
玩具用的鑽石
キラキラ輝くまで 見つめて
靜靜凝望 直到閃出美麗光芒
(GO!GO! Let's go! LOVE! LOVE!)

遠くにいても 待ち続ける
即使遙遠 仍然守候
あなたのキス屆く日まで
等到你終於親吻我的那天
星の(星の) 光(光)
繁星的 光芒啊
照らす(照らす) ハートのラビリンス
照亮了內心重重迷宮

ぐ〜のね あのね それでね (Hey! Hey! Hey!)
小結巴 那個呐 然後呢 (Hey! Hey! Hey!)
胸が締め付けられても
即使一直牢牢藏在心底
なぜか とてもしあわせなの
為何還是覺得無比幸福
戀はファンタジー
戀愛是無比美妙的幻想
ぐ〜のね あのね それでね (Hey! Hey! Hey!)
小結巴 那個呐 然後呢 (Hey! Hey! Hey!)
魔女に薬飲まされて
我被邪惡魔女灌下毒藥
蛙や豚になったって
變成了青蛙或是小豬
あなた あきらめない
還是不願意放棄你
素敵なぐ〜のね
美好小結巴


「集合!」
「集合!」
「イチぐ〜のね!」「ニぐ〜のね!」
「一號小結巴!」「二號小結巴!」
「サンぐ〜のね!」「ヨンぐ〜のね!」
「三號小結巴!」「四號小結巴!」
「完璧ぐ〜のね!」
「完美小結巴!」

Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey!
ぐ〜!ぐ〜!ぐ〜!
結巴!結巴!結巴!
Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey!

ぐ〜のね 出ないくらいに
小結巴 什麼都說不出口
魔法かけられたみたい
像是被誰施了魔法
ずっと 夢から覚めないの
一直無法從夢裏醒來
戀は獨り言
戀愛是一個人的自言自語
ぐ〜のね 出ないくらいに (Hey! Hey! Hey!)
小結巴 什麼都說不出口 (Hey! Hey! Hey!)
コテンパンに好きなんです
我喜歡你喜歡得無可救藥
どんな呪文を唱えたら
要念出怎樣的咒語
伝わるのでしょう?
才能傳達給你呢?

ぐ〜のね あれや これやで (Hey! Hey! Hey!)
小結巴 那個呀 這個哇 (Hey! Hey! Hey!)
熱くなっているみたい
我的身體好像越來越熱
あなた以外は見えないの
除了你之外什麼也看不見
戀はブラインド
戀愛是一大片的百葉窗
ぐ〜のね あれや これやで (Hey! Hey! Hey!)
小結巴 那個呀 這個哇 (Hey! Hey! Hey!)
めちゃくちゃに好きなんです
我喜歡你喜歡得一塌糊塗
いつか あなたに言わせたい
某一天 期待你會對我表白
「參りました」なんて
「我投降啦」
お返しぐ〜のね
你小結巴的回答

「ぐ〜のねも出ねえぜ!」
「小結巴也要大膽說!」



ドジ
笨蛋


ドジ 失敗ばかり 友達があきれてるわ
笨蛋 一直失敗 連朋友都為之驚訝
ファーストデート 時間 間違えるなんて あせっちゃう
第一次的約會 居然還能搞錯時間 真讓人著急

ドジ 乗った地下鉄 逆の方向走った
笨蛋 地鐵方向坐反了啦
遠ざかるの 待ち合わせの場所から
離約定的地方越來越遠

ああ 急いでいるのに
明明匆忙趕路
またまた 私は空振りして
我卻還是徒勞無功
アウトね 躓くのはなぜかな?
淘汰出局 為何絆倒在這裏呢?

やっちまった このタイミング
搞砸了啦 在這一刻
神に見放されてる
連神也坐視不理
間が悪いの 私って そう マイナスのオーラ
我真不走運啊 散發著黑色氣場
やっちまった バッドタイミング
搞砸了啦 倒楣時刻
運が邪魔をしてるよ
壞運氣在擋路
きっと私 どこか ネジが緩んでるのかも…
大概是我一時鬆懈了吧…
ドン引きされませんように…
但願氣氛不要變得太糟糕…


グズ 小さい頃から いつもそう言われて來た
垃圾 小時候起 一直被這樣喚著
何やっても 一番ビリだったから しょうがない
不管做什麼 總是最後一名 毫無辦法

グズ 一生懸命 頑張ってても空しい
垃圾 全力以赴 努力到底還是一場空
すぐ結果に 出ないタイプなのよ
我就是無法立刻開花結果的那種人

そう 落ちつきないから
是啊 總是無法冷靜
バタバタ 騒しい展開
一塌糊塗 這荒唐的展開
まぬけね ミソをほらつけるのよ
好一個笨蛋 不過是丟盡面子罷了

凹んじゃうわ 最悪よ
真低落呢 太糟糕了
愛を夢見てたのに…
明明我曾夢見美好愛情…
長い長い 目で見てよ そう 慰めてよね
我以長遠目光展望 是啊 稍微得到安慰吧
凹んじゃうわ 最低ね
真低落呢 最討厭了
誰のせいでもなくて
不是別人的錯
私なのよ ちゃんと待っていてくれてるかな?
錯的都是我 你還會繼續等著我嗎?
チャンス続いてますように…
但願我還能得到下一個機會…


ああ 泣きたくなるよ 自分のその情けなさに
啊啊 真的好想哭 我這麼沒用
でも言ってよ 「そんな君が大好き」
還是想要聽你說「我最喜歡這樣的你」

やっちまった このタイミング
搞砸了啦 在這一刻
神に見放されてる
連神也坐視不理
間が悪いの 私って そう マイナスのオーラ
我真不走運啊 散發著黑色氣場
やっちまった バッドタイミング
搞砸了啦 倒楣時刻
運が邪魔をしてるよ
壞運氣在擋路
きっと私 どこか ネジが緩んでるのかも…
大概是我一時鬆懈了吧…
ドン引きされませんように…
但願氣氛不要變得太糟糕…



青い未來
蔚藍未來


遠い地平線 手を差し伸べるように
遠遠地平線 好像伸出了手
希望の陽が昇り 今日が始まる
希望太陽高高升起 今天開始啦

夢はいつだって ここから見えないもの
站在這裏 望不見夢想身影
確かめるためには 進むしかない
為了看清 我只能繼續前進

もう 言い訳は 飲み込んで
別再編造無謂藉口
一人 立ち上がろう
一個人勇敢站起吧

青く染まれ! 君の未來
染上一片蔚藍! 你的未來
夜が明けて 続く道よ
黑夜即將過去 道路不斷延伸
心の奧 不安を作る
內心深處 溢滿不安
その影を照らして欲しい
渴望你的光芒照亮那影子

青く染まれ! 君の未來
染上一片蔚藍! 你的未來
見上げた空 眩しすぎる
抬頭仰望天際 眩目耀眼
ぃつかきっと 自分の足で
某一天一定 靠我一雙腳
地図もない約束の地へ
抵達地圖未示的約束之地


あきらめることは 一番簡単でも
選擇放棄 即使最為簡單
生まれた意味を知り 目指したくなる
我卻一直為了明白生存意義而戰鬥

傷ついたことや 傷つけたこともある
曾經傷害過誰 也被誰所傷害
悲しみを抱いて 歩いて行こう
懷抱著滿腔悲傷 繼續前行

SO その涙 拭いながら
SO 現在拭去臉上淚痕
愛を今叫ぼう!
用力喊出滿滿愛意!

青の時代 すべて忘れ
青澀時代 忘掉一切吧
大事なのは 過去より今日
這一刻比過去 更為重要
見渡す限り 草の波よ
放眼望去 青草漫天遍野
この風をチャンスにしたい
習習涼風正是絕好機會

青の時代 すべて忘れ
青澀時代 忘掉一切吧
長い人生 一度くらいは
漫長人生裏 僅此一次
無我夢中で一つの色に…
忘我地投入到唯一顏色中…
迷いない決心の色
不帶一絲猶豫的決心色彩


青く染まれ! 君の未來
染上一片蔚藍! 你的未來
夜が明けて 続く道よ
黑夜即將過去 道路不斷延伸
心の奧 不安を作る
內心深處 溢滿不安
その影を照らして欲しい
渴望你的光芒照亮那影子

青く染まれ! 君の未來
染上一片蔚藍! 你的未來
見上げた空 眩しすぎる
抬頭仰望天際 眩目耀眼
ぃつかきっと 自分の足で
某一天一定 靠我一雙腳
地図もない約束の地へ
抵達地圖未示的約束之地



アッカンベー橋
鬼臉橋


橋のちょうど真ん中で
在橋的正中央
片思いの人に アッカンべーをすれば
要是對暗戀的人做個鬼臉
戀が葉うって…
戀情就能成真哦…

好きならば 勇気出して
喜歡的話 鼓起勇氣
好きならば アッカンベー
喜歡的話 做個鬼臉
みんなで告りましょう
大家一起來告白吧
アッカンベー橋
一起來到鬼臉橋
「告っ ちゃお!」
「告白吧!」


橋を渡ろうとしていて
在渡橋的時候
すれ違った人に アッカンベーされたら
要是路過的人做了鬼臉
告られたってこと
我就被告白了啦

OKなら 照れたりせず
OK的話 不要害羞
OKなら アッカンベー
OK的話 回個鬼臉
正直にゆきましょう
大家一起坦率起來吧
アッカンベー橋
一起來到鬼臉橋
「ドキドキ」
「噗通心跳」

カップルになろう 両思いになろう
做對情侶吧 相親相愛吧
アッカンベー橋を渡ろう
一起來渡過鬼臉橋吧
カップルになろう 両思いになろう
做對情侶吧 相親相愛吧
アッカンベーは I LOVE YOU!
鬼臉代表著I LOVE YOU!


橋を渡り切っても 何事もなかったら
要是渡過橋後 什麼也沒有發生
アッカンベーすればいい
做個鬼臉就好啦
見る目ない人へ
送給那些不長眼的人

いつの日か 現れるはず
總有一天 會出現哦
いつの日か アッカンベー
總有一天 做個鬼臉
それまでただ素通り
在此之前只要保持自我
アッカンベー橋
一起來到鬼臉橋
「ファイト!」
「加油吧!」

カップルになろう 両思いになろう
做對情侶吧 相親相愛吧
アッカンベー橋を渡ろう
一起來渡過鬼臉橋吧
カップルになろう 両思いになろう
做對情侶吧 相親相愛吧
アッカンベーは I LOVE YOU!
鬼臉代表著I LOVE YOU!

好きならば 勇気出して
喜歡的話 鼓起勇氣
好きならば アッカンベー
喜歡的話 做個鬼臉
みんなで告りましょう
大家一起來告白吧
アッカンベー橋
一起來到鬼臉橋

あの人も この人も
你也來 我也來
みんなで……アッカンベー
大家一起…做個鬼臉吧



骨折ロマンス
骨折羅曼史


陸上 ハードル 練習中
田徑部正在練習跨欄中
つまづき転んだトラック
一不小心摔倒在跑道上
大したことないって思っていたのに
明明不覺得有什麼大礙
足首が腫れて來ちゃった
腳脖子卻還是腫了起來

近くの病院行ってみて 調べたレントゲン
到附近病院一看 拍了個X光片
ものの見事に折れてた
才發現華麗地骨折啦

ホントについてない そう思ってたけど
真倒楣呐 我本來這麼想著
捨てる神ありゃ 拾う神もあるさ
可禍與福總是相伴而至
病室 現れた クラスのマドンナ
突然出現在病房 班級裏的女神
心配されてラッキー
能讓你擔心 我真幸運呢
ありがとう 骨折ロマンス
無比感謝 骨折羅曼史


窓辺の花が萎れるように
彷如窗邊枯萎花兒
元気が足りない日もある
偶爾有著喪氣頹廢的日子
そんな弱くないって粋がっていたのに
但仍然勉強去逞強
人は時に弱くなる
人總是有著脆弱時候

いいことばかりじゃないけれど 涙ばかりじゃない
生活中不全是好事 也不全是淚水
運も変わるよ やじろべえ
時來運轉 像是不倒翁

ホントはついてた お見舞い大臣
我多幸運 親愛的探望大臣
君が毎日 花に水をくれる
你每天在這裏為花兒澆水
みんなが羨む 彼女ができたよ
我終於交到 眾人羡慕的女朋友
怪我してなけりゃアンラッキー
不受傷才是倒楣呢
サイコーだ 骨折ロマンス
超級幸運 骨折羅曼史


ギブスを外せる季節になったら
終於到了拆石膏的日子
抱きしめていいかな?
我可以抱緊你嗎?
お調子に乗ってもう一度足を折る?
趁著得意時再一次崴到腳吧?
まさか… まさか… まさか…
難道… 難道… 難道…

ホントについてない そう思ってたけど
真倒楣呐 我本來這麼想著
捨てる神ありゃ 拾う神もあるさ
可禍與福總是相伴而至
病室 現れた クラスのマドンナ
突然出現在病房 班級裏的女神
心配されてラッキー
能讓你擔心 我真幸運呢
ありがとう 骨折ロマンス
無比感謝 骨折羅曼史



麻友のために
為了麻友

渡辺麻友


體育館の隅っこ 拗ねたように膝を抱えてる
體育館一隅 你抱著膝鬧脾氣
試合に負けて 悔しいのね
輸掉了比賽 一定很不甘心吧
いつも見てる 背中が小さく感じたよ
一直凝望的背影 現在看來顯得渺小

麻友のために 元気を出して
為了麻友 打起精神吧
そんな君は 君じゃないから
現在的你可不是真正的你
いつもみたく 汗を拭きながら
如往日一般 拭去額角汗水
冗談言って 一緒に帰ろうよ
聊著笑著 一起回家吧


命より大事なボール 床の上に転がっている
比生命更重要的圓球 在地上滾動著
目指した夢は 終わりですか?
夢寐以求的目標 劃下句號了嗎?
いつかきっと 応援に來いって言ったじゃない?
你不是說過總有一天讓我來為你打氣嗎?

麻友のために 笑顔を見せて
為了麻友 露出笑容吧
君はもっと 強いと思う
我深信你比我想像中更堅強
「うぜぇ〜」なんて 文句言いながら
偶爾也抱怨一下「好煩人〜」
明日のために 気持ちを切り替えよう
為了明天 轉換一下心情吧


どんな時も 守ってくれたね
無論何時 你總是守護著我
だから 今日は 君を守るよ
所以今天換我來守護你吧

麻友のために 元気を出して
為了麻友 打起精神吧
麻友のために 笑顔を見せて
為了麻友 露出笑容吧
人は誰も 誰かのために
人們總是為了別人
立ち上がって 前へ歩き出す
才奮勇站起 往未來出發
麻友がいつも そばにいてあげるよ
麻友會一直在你身邊哦



ギュッ
抱抱


寒い帰り道 ギュッ
寒冷的回家路 來抱抱吧
言えないけど ギュッ
雖然說不出口 來抱抱吧
抱きしめてよ お願い
抱緊我吧 拜託了啦
冬のせいにして ギュッ
都是冬天的錯 來抱抱吧
甘えたいの ギュッ
我有點想撒嬌 來抱抱吧
溫めてよ ギュッギュッギュッギュッ
彼此取暖 來抱抱吧

グラウンド走るあなたが陸上部のヒーロー (きゃ〜)
你奔跑在運動場上 田徑隊的英雄(哎呀)
こんなに遠くても (ドックンドックン) 聞こえて來る
距離這麼遠(撲通撲通) 依然能聽見
戀の新記録で一番に走り抜けて
創造戀愛新紀錄 一口氣跑到最前頭
どさくさにまぎれにゴールで私だけ 抱きしめて! (せ〜の!)
趁著一片混亂我沖過終點 抱緊我吧!(預備起!)

お願い ギュッ ギュッ ギュッとして
拜託了啦 來抱抱吧
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
3秒間の宇宙旅行 足はガタガタ 心ドキドキ 
3秒鐘的宇宙旅行 雙腳發抖 芳心亂跳
嬉し涙ポロリ
喜悅淚兒嘩嘩流下
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
苦しいくらいギュッとして
緊緊擁抱幾近窒息
心も體もギュッとして
身心同時來抱抱吧


晴れた屋上に ギュッ
放晴的屋頂上 來抱抱吧
忍び込んで ギュッ
悄悄地潛進來 來抱抱吧
抱きしめよ お願い
抱緊我吧 拜託了啦
2人きりだから ギュッ
只有我們兩人 來抱抱吧
甘えていい? ギュッ
我可以撒嬌嗎?來抱抱吧
思い切って ギュッギュッギュッギュッ
毫不猶豫 來抱抱吧

大嫌いな英語のテストの返卻日 (いや〜ん)
今天是最討厭的英語成績公佈日(討厭)
あなたとの約束 (ドッキンドッキン) 守れるかな?
和你的約定(撲通撲通)我能遵守嗎?
ギリギリセーフで70點以上取れたから
假如能安全拿到70分以上的話
今度はあなたが約束守ってよ 抱きしめて! (はやく〜!)
你可要遵守約定喲 抱緊我吧!(快點嘛!)

お願い ギュッ ギュッ ギュッとして
拜託了啦 來抱抱吧
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
戀人同士みたいに 見えてるのかな あなたと私
我和你 看起來 像一對甜蜜戀人嗎
夢から覚めないで
別讓我從美夢醒來
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
素敵な思い出下さい
請給我留下美好回憶
大好きなあなたとギュッとしよう
我現在就要和最喜歡的你抱抱啦


ギュッギュッギュッ あなたにギュッとされた時
來抱抱吧 被你抱緊的一刻
マンガみたいに ハートの場所が分かるの
猶如身處漫畫世界般 突然明白心長在何處
だから ギュッギュッギュッ 冗談でも構わない
所以 來抱抱吧 玩笑話也無所謂哦
優しいその手で包んでよ
就以你溫柔雙手抱緊我
だから ギュッ!ギュッ!ギュッ!ギュッしてよ!
所以 來抱抱我吧!

お願い ギュッ ギュッ ギュッとして
拜託啦 來抱抱吧
ギュッ ギュッ ギュッとして
來抱抱吧
卒業まではあと少し 毎日見れた あなたの顔も
距離畢業時日無多 每天能看見的你的面容
見れなくなってしまう
以後再也看不到了呢
だから ギュッ ギュッ ギュッとして
所以 來抱抱吧
ギュッ ギュッ 永遠に
永遠地抱著我吧
この瞬間をギュッとして
我想要擁抱這一刻
大好きなあなたとギュッしよう
我現在就要和最喜歡的你抱抱啦

ギュッとしてよ
來抱抱吧
ギューッとして
來抱抱吧
ギュッしようよ
來抱抱吧

ギュッ
抱抱



やる気花火
幹勁火花


やる気花火
幹勁火花
胸の奧に打ち上げて もやもや吹き飛ばそう
我在內心深處燃起 一口氣吹散所有惱人情緒
やる気満開
幹勁全開
 一生懸命やってみようよ
我要試著全力以赴

誰かといつも 自分を比べていても
一直只會和別人比較
始まらないよ
什麼也無法開始
一生懸命 最後まで頑張ったら
全力以赴 努力到最後一刻
褒めてあげよ
才會獲得讚賞吧

さっきまで凹んでた 私はもう大丈夫
雖然剛才有點低落 現在已經沒事了哦

やる気花火
幹勁火花
悩みなんか蹴散らして 笑顔 咲かせてみよう
一腳踢走所有煩惱 綻放燦爛笑容吧
やる気満開
幹勁全開
無我夢中で もっと楽しくなる 魔法
全情投入 享受這一刻的美妙魔法


大きな壁に 道を阻まれた時は
當巨大牆壁擋住前路時
まわリ道して
來繞個彎吧
悲しいことに いくつも巡り合うけど
一次又一次遇上悲傷事兒
雨も止むから
雨也總會停下

深呼吸 ひとつして 空を見上げ 楽になれ!
來一個深呼吸 仰望天空放鬆一下吧!

やる気花火
幹勁火花
胸の奧に打ち上げて もやもや吹き飛ばそう
我從內心深處燃起 一口氣吹散所有惱人情緒
やる気満開
幹勁全開
一生懸命やってみようよ 私
我要試著全力以赴


どどどんと獨り言 ほら 元気が出て來るよ
一遍遍地自言自語 看啊 打起精神來了吧

やる気花火
幹勁火花
悩みなんか蹴散らして 笑顔 咲かせてみよう
一腳踢走所有煩惱 綻放燦爛笑容吧
やる気満開
幹勁全開
無我夢中で もっと楽しくなる 魔法
全情投入 享受這一刻的美妙魔法

やる気花火
幹勁火花
火が點くのを待っている 心の向き合い方
我在等待著點火一刻 兩顆心坦率相對
やる気満開
幹勁全開
涙よりも きらきら美しい 花火
比滴滴淚珠更為閃爍美麗 空中火花



柊の通學路
柊樹上學路


空気がピンと張った 真冬の通學路は
空氣中彌漫著緊張感 寒冬的上學路上
何にも描かれてない まっさらなキャンバスね
尚未塗上一絲色彩 彷如雪白的油畫布

どこかの角で 出會えるかな
我們會在某個街角相遇吧
「おはよう」なんて 言えるでしょうか?
能輕鬆道一聲「早安」嗎?
朝もやの中 自転車に乗った
靄靄晨霧中 我騎著單車
あなただけが気にかかるの
只對你一人如此牽掛

初戀は 柊に似ている
初戀和柊樹那樣相似
白い花 恥じらい風に揺れて…
潔白花兒 羞澀搖曳於寒風中…
毎日歩いてる 道の脇
每天步過的道路兩旁
知らぬ間に咲いていた
不知不覺間綻滿枝頭
ずっと待っている この場所で…
一直在那地方 默默等待…


季節はやって來ても 街並みに紛れてる
縱然季節到來 街道景色紛擾繚亂
本當の気持ちって なかなか見せられない
我真正的心情 總是難以讓你看清

偶然みたく 會ってるけど
狀若偶然地遇見
同じ時間に 合わせているの
其實是在同一時間等著
そう昨日より 今日は少しだけ
比起昨天 要是今天能和你
言葉數が増えればいい
再多聊一點該有多好

ときめきは 柊の風景
悸動心跳猶如柊樹風景
眩しくて… 切なさ胸に痛い
如此耀眼… 胸口難過得疼痛
いつもの道なのに 新しい
一如既往的道路 此刻卻異常嶄新
十字路ですれ違う
我們在十字路口錯過
あなたの姿に 片想い
我依然單戀著你的身影

初戀は 柊に似ている
初戀和柊樹那樣相似
白い花 恥じらい風に揺れて…
潔白花兒 羞澀搖曳於寒風中…
毎日歩いてる 道の脇
每天步過的道路兩旁
知らぬ間に咲いていた
不知不覺間綻滿枝頭
ずっと待っている この場所で…
一直在那地方 默默等待…



青春のフラッグ
青春旗幟


今日までずっと 頑張って來たよね
我一直努力到今天
汗と涙を 何度も拭った
一次次拭去汗和淚
輝く夢を 遠く探しながら
前往遠方尋找光輝美夢
信じる道を ひたすら走った
我在信念路上不斷奔跑

苦しくて息ができずに 立ち止まりそうでも
痛苦得難以呼吸 不禁想要停下腳步
攣りそうな重い足取り 一歩ずつ進むんだ
腳步沉重得幾近抽搐 仍然一步步向前

青春のフラッグを 大きく振ろうよ
用力地揮舞青春旗幟吧
目の前の山の上に ゴールが見えるだろう
青春のフラッグを 元気に振ろうよ
振奮地揮舞青春旗幟吧
勇気を奮い起して 自分に負けるな フラッグ!
一鼓作氣 不要輸給自己 我的旗幟!


誰かといつも 競わなくていいんだ
你不需要和任何人競爭
立てた目標 絶対守ろう
只要認真遵守定下目標
弱音を吐いて 慰められるより
想要示弱時 與其安慰
歯を食いしばり その阪登ろう
不如咬緊牙關 一口氣登上這陡坡吧

悲しみの水たまりとか 悩みのぬかるみに
路上偶爾有著悲傷水窪 煩惱泥濘
転んでもすぐ立ち上がれ 失敗を恐れるな
跌倒了馬上站起來 不要害怕失敗

応援のフラッグを 心に掲げて
應援的旗幟 高高懸掛在心頭
後悔をしないように 全力出し切るんだ
為了不留後悔 現在全力以赴吧
応援のフラッグを 未來に掲げて
應援的旗幟 高高懸掛在未來
仲間と聲掛け合って このまま走り抜けよう
和朋友互相打氣 就這樣奔到終點吧


青春のフラッグは あきらめないこと
青春旗幟 代表永不放棄
もしも道に迷っても 希望はそこにあるよ
假如你迷失方向 希望就在前方

青春のフラッグを 大きく振ろうよ
用力地揮舞青春旗幟吧
目の前の山の上に ゴールが見えるだろう
青春のフラッグを 元気に振ろうよ
振奮地揮舞青春旗幟吧
勇気を奮い起して 自分に負けるな フラッグ!
一鼓作氣 不要輸給自己 我的旗幟!



走り隊 GO! GO! GO!
奔跑隊GO! GO! GO!


走り隊 GO! GO! GO! 一気に飛ばして行くぜ!
奔跑隊 GO! GO! GO! 一口氣飛奔到終點吧!
テンションを高くしてヨロシク! 盛り上がろうぜ!
快來調動起你的情緒!HIGH起來吧!
走り隊 GO! GO! GO! 振り落とされないように
奔跑隊 GO! GO! GO! 千萬別掉下隊來哦
全力で拳を振り上げて 渡り廊下!
用盡全力揮舞拳頭 走廊隊!

コンサートの幕が開いた瞬間
演唱會幕布拉開瞬間
貯めてたエネルギー全開で
一直儲存的能量全開
ピンボールみたいに あっちこっちへ
像無數小彈珠 這裏那裏
飛び回って弾けよう!
四處滾動彈跳吧!

たかがアイドル されどアイドル
可是是偶像 雖然是偶像
私たちにも 意地がある
我們同樣有著堅持哦

走り隊 GO! GO! GO! まだまだ愛が足りねえ!
奔跑隊 GO! GO! GO! 愛的分量還不足夠!
聲出して足を踏み鳴らして 祭りにしよう
喊出聲音跺響雙腳 一起來炒熱祭典
走り隊 GO! GO! GO! 恥ずかしがっていないで
奔跑隊 GO! GO! GO! 壓根不需要害羞哦
大聲で応援してくれ! 渡り廊下!
大聲地給我打氣吧! 走廊隊!


手拍子と歓聲 地響きみたいに
拍手聲混合歡笑聲 彷如地動山鳴
熱い客席から押し寄せる
觀眾席湧來陣陣熱潮
みんなの魂が ひとつになって
所有人的靈魂 融為一體
最高の愛になれ!
化為最棒的愛意!

だってアイドル もっとアイドル
因為是偶像 更加地偶像
私たちには 夢がある
我們同樣有著夢想哦

走り隊 GO! GO! GO! まだまだ愛が足りねえ!
奔跑隊 GO! GO! GO! 愛的分量還不足夠!
聲出して足を踏み鳴らして 祭りにしよう
喊出聲音跺響雙腳 一起來炒熱祭典
走り隊 GO! GO! GO! 恥ずかしがっていないで
奔跑隊 GO! GO! GO! 壓根不需要害羞哦
大聲で応援してくれ! 渡り廊下!
大聲地給我打氣吧! 走廊隊!


(まゆゆ)「みんなぁ〜盛り上がってるか〜?」
MAYUYU)「大家HIGH起來了嗎?」
(らぶたん)「小せえよ。そんな聲じゃ、ここまで屆かねえよ!」
LOVETAN)「太小聲啦 我這邊可是聽不到哦!」
(はるごん)「行くぜ〜!」
HARUGON)「要來了哦!」
(あやりん)「もっと、もっと、もっと〜!」
AYARIN)「再大聲一點 再大聲一點 再大聲一點!」
(なっちゃん)「渡り廊下、走るぜ〜!」
NACCHAN)「走廊隊 跑起來!」

走り隊 GO! GO! GO! このままアンコール行くぜ!
奔跑隊 GO! GO! GO! 就這樣進入安可吧!
掛け聲は一斉にヨロピコ! 大騒ぎだぜ!
讓歡呼聲來同步吧! 盡情笑吧鬧吧!
走り隊 GO! GO! GO! 落ちる汗 撒き散らして
奔跑隊 GO! GO! GO! 用力揮灑全身汗水
悔いのないステージ見せつけろ! 渡り廊下!
要讓你見識我全力以赴的舞臺! 走廊隊!



廊下は走るな! 通常盤

廊下は走るな! 初回盤A
廊下は走るな! 初回盤A

廊下は走るな! 初回盤B
廊下は走るな! 初回盤B

 

以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, K, 走廊奔跑隊, 渡り廊下走り隊, 1st Album 廊下は走るな!, 多田愛佳, 仲川遙香, 渡邊麻友, 平嶋夏海, 菊地あやか


0 意見: