2008年2月27日 星期三
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 最後の制服 8th シングル 桜の花びらたち2008 SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)
最後の制服 (日文.中文歌詞)
中日歌詞:
あの白い雲が流され千切れながら
白色云朵流淌 分分合合
青い空にそれぞれの道を選ぶように
在蓝色天空中选择着各自的路
同じ教室の窓 一緒に眺めた日々
从教室的窗户 一起眺望的日子
明日から私たちは 違う空を探す
明天开始 我们将开始寻找各自的天空
卒業式が終わる頃 深呼吸したら泣けて来た
毕业典礼结束之时 深呼吸然后流下眼泪
サヨナラ(サヨナラ) 友達(友達) サヨナラ
再见(再见) 朋友(朋友) 再见
人は誰も この場所から 長い道を歩き始める
谁也是在这里开始漫长路途
門を出たら一歩一歩 遥か彼方の夢に向かって…
踏出大门 一步步 向着远方的梦想…
最後の制服着た今日を 私は忘れない
穿着最后的制服的今日 我难以忘怀
なぜ 古い校舎バックに写真撮るの?
为何在古老校舍前拍照?
当たり前だった景色も 今は 宝物ね
以前理所当然的景色 是如今的宝物
あの日 手紙渡した東の渡り廊下や
那一天 递信的东边走廊
みんなで泣いた美術室 ふざけ合った踊り場
大家一起哭泣的美术室 互相玩闹的舞蹈室
三月の風に揺れて 桜の枝が手を振るように
三月春风轻拂 樱花树的枝条摇晃像挥动的手
ありがとう(ありがとう) 今日まで(今日まで) ありがとう
谢谢(谢谢) 今天为止(今天为止) 谢谢
人は誰も 帰る場所を 記憶の中 残しているよ
谁也会记得那归去的地方
つらい時や悲しい時 今来た道を振り向きながら
痛苦悲伤之时 回首走过的路途
あの日の眩しい木洩れ陽を 私は思い出す
那一天透过枝叶洒下的耀眼阳光 我还能想起
人は誰も この場所から 長い道を歩き始める
谁也是在这里开始漫长路途
門を出たら一歩一歩 遥か彼方の夢に向かって…
踏出大门 一步步 向着远方的梦想…
最後の制服脱ぎながら 涙が止まらない
脱下最后的制服 泪流不止
私は忘れない
我难以忘怀
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 8th 桜の花びらたち2008
沒有留言:
張貼留言
歡迎喜愛日本既你留言交流! from 好孩子 Philip