2007年10月31日 星期三
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 夕陽を見ているか? 6th シングル 夕陽を見ているか? SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)
夕陽を見ているか? (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
今日がどんな一日だったかなんて
掃り道 考えるよね
悲しいことやつらいこともあるさ
樂しいことが勝ち越せばいい
家族や友達やまわりの人に
心配をかけたくなくて
無理に微笑み 噓いくつかついて
君だけが抱え迂むのはやめて…
季節の風の向き感じたり
足下の花に氣づいたり
小さな出會いに そう感謝できたら
僕らはしあわせになれるんだ
夕陽が沈む空を見ているか?
時間(とき)が過ぎるその背中は美しいだろう?
Yes! それなりの今日が終わり
すべてリセットする夜が來るよ
家路を急ぐ君は一人きり
どうして 自分のことを譽めてあげないのか
ねえ ちゃんと見てあげようよ
君が君らしく生きてること
人間關係は面倒だけど
一人では生きて行けない
人は誰でも 弱い生き物だから
お互いに支え合っているんだ
時にはきつい言い方したり
誰かの足を踏んでしまったり
誤解されたりいろいろとあったけど
いつも希望に滿ちている
夕陽が沈む空を見ているか?
今を受け入れること進むこと教えてくれる
失うことは何かを いつか必ず手に入れられること
邊りは少しずつ暗くなり
夜を描く點線みたいな星たち
ねえ ちゃんと明日が來るまで
君は君らしく夢を見よう
夕陽が沈む空を見ているか?
時間(とき)が過ぎるその背中は美しいだろう?
Yes! それなりの今日が終わり
すべてリセットする夜が來るよ
家路を急ぐ君は一人きり
どうして 自分のことを譽めてあげないのか
ねえ ちゃんと見てあげようよ
君が君らしく生きてること
中文歌詞:
今天一天過的如何呢
在回家的路上 好好想一想
雖然也有悲傷或是辛苦的事
但是只要快樂的事比較多就好了
不想要讓
家人或是朋友或是身邊的人擔心
勉強的擠出一個笑容 欺騙了大家
但是被你擁抱入懷的事 還是不要吧
一邊感受著季節的風
留意到腳下的花朵
如果能夠對這些微小的相遇心懷感謝
我們就一定能幸福吧
你看到夕陽西沉的天空了嗎
在時間流逝中的這風景很美吧
Yes!一天就這樣子過去了 接下來就是一切重新來過的夜晚到來
只有趕著回家的你 無法讚美自己呢
好好看一下嘛 你以你自己的方式生存著呢
雖然維持人際關係很複雜
但是一個人是無法獨自生存的
不論是誰 都是弱小的生物
都是互相支援扶持的
偶爾說些不順耳的話
偶爾會有踏著誰的腳步
或是被誤會等等的事
但是還是充滿著希望
你看見夕陽西沉的天空了嗎
它告訴了我們接受現在或是將來的事情
或是失去的事物是什麼 總有一天會到手的事物
周邊慢慢的變暗 似乎在夜空描繪的點線般的星辰
恩 在明日來臨前 就做屬於你自己的夢想吧
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 6th 夕陽を見ているか?
沒有留言:
張貼留言
歡迎喜愛日本既你留言交流! from 好孩子 Philip