2007年10月31日 星期三
AKB48 日文翻譯中文歌詞: ビバ!ハリケーン 6th シングル 夕陽を見ているか? SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)
ビバ!ハリケーン (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
それは突然だった
僕に気づいた瞬間
君の長い髪が
風にかきあげられた
陽が消え 空消え cloud cloud cloud
何かが近づく影
俄(にわか)に天気は崩れ
瞬(まばた)きをひとつする間に
愛はいつだって熱帯低気圧になるよ
ビバ! ハリケーン
感情の渦にさらわれる僕がいる
今 心の海は荒れ狂う
知らぬ間に横殴りの雨が
僕に襲いかかる
本気は止められない
思いがけない展開さ
天気予報もハズレ
僕の胸の奥で
MAX 高まる鼓動
滅茶苦茶 やんちゃに rush rush rush
草木をなぎ倒して
ハートは暴れているよ
指先が触れるか触れないか
君の勢力はゆっくり拡大し北上
ビバ! ハリケーン
吹きすさぶ風に飛ばされそうな僕がいる
もう 観測史上 最大級
足下のプライドが揺れて
すべて失いそうさ
それでも止められない
ビバ! ハリケーン
感情の渦にさらわれる僕がいる
今 心の海は荒れ狂う
知らぬ間に横殴りの雨が
僕に襲いかかる
どうにも止められない
中文歌詞:
那真是一個突然
在我察覺到的瞬間
你的長髮
被風吹得淩亂不堪
太陽不見 天空不見
cloud cloud cloud
有陰影在接近
天氣在突然間巨變
只是一眨眼的功夫
愛可以在任何時候
演變成熱帶低氣壓
Viva!龍捲風
陷入感情漩渦的我
此刻心海巨浪翻湧
不覺間從旁擊來的雨
狠狠襲擊著我
但真心是無法停止的
意料之外的展開
讓天氣預報也失算
我的內心深處
MAX 高漲跳動
混亂不堪 惡作劇般
rush rush rush
草木被風刮倒
心內巨浪翻湧
該不該讓你的指尖碰呢
你的勢力正慢慢擴大北上
Viva!龍捲風
要被狂風吹跑的我
已經是觀測史上最大級別
腳下的自尊心劇烈搖晃
可能就要失去全部了
即使如此也難以自已
Viva!龍捲風
陷入感情漩渦的我
此刻心海巨浪翻湧
不覺間從旁擊來的雨
狠狠襲擊著我
即使如此也難以自已
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 6th 夕陽を見ているか?
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 夕陽を見ているか? 6th シングル 夕陽を見ているか? SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)
夕陽を見ているか? (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
今日がどんな一日だったかなんて
掃り道 考えるよね
悲しいことやつらいこともあるさ
樂しいことが勝ち越せばいい
家族や友達やまわりの人に
心配をかけたくなくて
無理に微笑み 噓いくつかついて
君だけが抱え迂むのはやめて…
季節の風の向き感じたり
足下の花に氣づいたり
小さな出會いに そう感謝できたら
僕らはしあわせになれるんだ
夕陽が沈む空を見ているか?
時間(とき)が過ぎるその背中は美しいだろう?
Yes! それなりの今日が終わり
すべてリセットする夜が來るよ
家路を急ぐ君は一人きり
どうして 自分のことを譽めてあげないのか
ねえ ちゃんと見てあげようよ
君が君らしく生きてること
人間關係は面倒だけど
一人では生きて行けない
人は誰でも 弱い生き物だから
お互いに支え合っているんだ
時にはきつい言い方したり
誰かの足を踏んでしまったり
誤解されたりいろいろとあったけど
いつも希望に滿ちている
夕陽が沈む空を見ているか?
今を受け入れること進むこと教えてくれる
失うことは何かを いつか必ず手に入れられること
邊りは少しずつ暗くなり
夜を描く點線みたいな星たち
ねえ ちゃんと明日が來るまで
君は君らしく夢を見よう
夕陽が沈む空を見ているか?
時間(とき)が過ぎるその背中は美しいだろう?
Yes! それなりの今日が終わり
すべてリセットする夜が來るよ
家路を急ぐ君は一人きり
どうして 自分のことを譽めてあげないのか
ねえ ちゃんと見てあげようよ
君が君らしく生きてること
中文歌詞:
今天一天過的如何呢
在回家的路上 好好想一想
雖然也有悲傷或是辛苦的事
但是只要快樂的事比較多就好了
不想要讓
家人或是朋友或是身邊的人擔心
勉強的擠出一個笑容 欺騙了大家
但是被你擁抱入懷的事 還是不要吧
一邊感受著季節的風
留意到腳下的花朵
如果能夠對這些微小的相遇心懷感謝
我們就一定能幸福吧
你看到夕陽西沉的天空了嗎
在時間流逝中的這風景很美吧
Yes!一天就這樣子過去了 接下來就是一切重新來過的夜晚到來
只有趕著回家的你 無法讚美自己呢
好好看一下嘛 你以你自己的方式生存著呢
雖然維持人際關係很複雜
但是一個人是無法獨自生存的
不論是誰 都是弱小的生物
都是互相支援扶持的
偶爾說些不順耳的話
偶爾會有踏著誰的腳步
或是被誤會等等的事
但是還是充滿著希望
你看見夕陽西沉的天空了嗎
它告訴了我們接受現在或是將來的事情
或是失去的事物是什麼 總有一天會到手的事物
周邊慢慢的變暗 似乎在夜空描繪的點線般的星辰
恩 在明日來臨前 就做屬於你自己的夢想吧
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 6th 夕陽を見ているか?
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 引っ越しました AKB48 TEAM K 公演曲 チームK 6th Stage「RESET」
引っ越しました (日文.中文歌詞)
中日歌詞:
細い路地の奧 赤い屋根の隣り
小路盡頭 紅紅屋頂旁
5階建の古いマンションだけど
那棟五層的古老公寓
南西向きの大きな窓が気持ちよくて決めた
西南向的大大窗戶 好心情的決定
ワンルームが4月からの僕の城
這小小房間 就是4月起我的城堡
心の隅にあった思い出すべて片付け
藏在心底的回憶 來好好整理
新しい家具揃えて生まれ変わるように
擺放整齊的新家具 重生般
WOW WOW WOW
ここに引っ越しするよ
我搬到這裡來啦
そのうち 遊びにおいでよ
有空就來玩吧
君がそばにいない現実に慣れていないんだ
雖然我還不習慣 沒有你的現實
やっと引っ越しするよ
我終於要搬家啦
何かのついでに寄ってよ
找機會來一下吧
ちっとも広くないのに
雖然是不那麼寬敞
愛の餘白を埋められないんだ
愛的空白可是無法填滿喲
そんな説明じゃ 君は迷うかもね
那樣的說明 你大概也迷糊了吧
左側にクリーニング屋が見える
左邊可以看到洗衣店哦
もしもそれでもわからなければ僕が立っているよ
要是還不明白的話我就站在那兒等你好了
どこにいても迎えに行くいつだって…
無論何時何地 我都會去迎接你…
2人は喧嘩したわけじゃなく自然の流れで
我們並沒有吵架 而是自然而然
それぞれの部屋探してた半年前のあの日
開始找起了各自的新家 半年前的某日
WOW WOW WOW
ここに引っ越ししたよ
我搬到這裡來啦
寂しくなったらおいでよ
寂寞的話就來吧
僕が1人でいることに気づいて欲しい
想要你知道我現在還是一個人
貓と引っ越ししたよ
貓咪也搬來了啦
そっちは元気でいるかい?
你現在過得好嗎?
荷物が半分ないだけで
雖然行李只剩下一半
愛が大きく見えてしまうんだ
但愛卻漸漸顯得巨大
ここに引っ越しするよ
我搬到這裡來啦
そのうち 遊びにおいでよ
有空就來玩吧
君がそばにいない現実に慣れていないんだ
雖然我還不習慣 沒有你的現實
やっと引っ越しするよ
我終於要搬家啦
何かのついでに寄ってよ
找機會來一下吧
ちっとも広くないのに
雖然是不那麼寬敞
愛の餘白を埋められないんだ
愛的空白可是無法填滿喲
僕のハートは引っ越しできない
我的心還沒能搬走呢
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, TEAM K, チームK 6th Stage「RESET」