2013年12月31日 星期二
好孩子日本式生活 (36) (CDTV 優子畢業確定在國立卒業) 12月31日熱烈慶賀我家山本彩 NMB48 初上紅白後, 大島優子宣佈畢業心情直插谷底...
睇完紅白 NMB 表演之後, 嘻嘻哈哈跟小孩同友人玩...玩既途中先知優子紅白宣佈畢業...過山車式心情直插谷底...
優子畢業比我預期快左大半年, 選擇紅白宣佈, 亦多得秋元康先生既首肯同部署, 目指明日頭條亦係秋元氏作風, 畢竟娛樂圈係需要 "爆" 既話題, 這個我不評論。
優子不是我推, 但係絕對尊敬同多謝佢帶住 AKB。如果了解 AKB 就知道佢為 AKB 做左幾多野...辛苦了! 優子!
(CDTV 優子畢業去向補充)
大みそかの『第64回NHK紅白歌合戦』のステージでグループからの卒業を電撃発表したAKB48の大島優子(25)が1日、TBS系『CDTVスペシャル!年越しプレミアムライブ2013→2014』に出演。「AKB48が大きくなり、姉妹グループも勢いづいて、今、私が巣立つ時かなと思いました」と改めて卒業宣言した。「本当に突然の発表ですみません。(紅白の)番組サイドと打ち合わせしたうえで発表しました」という大島に、高橋みなみ(22)は「私たちにも言ってくださいよ」とクレーム。サプライズで始まった2014年のスタートに、SKE48、NMB48のメンバーともに「涙サプライズ!」を歌った。高橋は「AKBグループに卒業はつきものですが、大島優子の卒業は大きい」としみじみ。「2014年は国立(競技場)も決まっているので、たくさんの方に会える年にしたい」と決意を新たにしていた。
在除夕夜宣佈畢業的大島優子于1日淩晨出演了TBS系『CDTVスペシャル!年越しプレミアムライブ2013→2014』.她重新宣佈畢業道:”在AKB越發擴大和姐妹組合不斷新設立之際。目前,就是我離巢的時候了。”並且表示:“忽然發佈真的很抱歉。在和節目方面商討後決定發佈了。”高橋みなみ(22)隨即表示:“也請要跟我們說一聲啊。”在2014年開始之際,她與其他成員一同演唱了《涙サプライズ!》。 高橋南感慨地表示:“雖然畢業時免不了的,但是大島優子的畢業非常重要。”並且展現出新的決心:“2014年的(國立競技場)演唱會也定下了,希望能與許多人相見.”
所以還沒確定畢業場是哪一場大演唱會
AKB48の大島優子(25)が31日、『第64回NHK紅白歌合戦』のステージでグループからの卒業を電撃発表した。放送終了後、単独で取材に応じた大島は「今の心境は晴れやかな気持ちです。ソロ・大島優子として、一人で活動していくことにワクワクしています」と笑顔をみせた。今回、紅白のステージで電撃発表した理由について「卒業は前から考えていたので、今回が最後の紅白になるんじゃないかと思いました。今回、曲と曲の間にMCがあったのでここで言わせていただこうと思い、秋元(康)先生にお話ししました」と経緯を説明。秋元氏から紅白のプロデューサーに話を通し、発表の許可をとっていたことも明かした。卒業時期に関しては「まだ決まっていませんが、(発表から)長いとねぇ。頃合いを見て相談したい」とそう遠くない時期であることを示唆。AKB48に悔いはないかという質問には「人生終わってからじゃないとわかりません」と微笑みながら言い残した。
大島優子於31日在紅白歌合戰上宣佈了畢業.在節目之後,她接受了記者的採訪並表示:“現在的心情非常晴朗。作為大島優子單人活動,對此非常欣喜。” 而對於在紅白上宣佈畢業的理由表示:“因為從畢業前就在考慮,今年要不要是最後的紅白。因為想在曲子之間的間隙發佈,於是就找了秋元康老師。”而秋元康也與紅白的製作人進行了共同並取得了許可。對於畢業時期則表示:“還沒有決定,但是(從宣佈)挺久的。想安排時機商討這個事情。”暗示可能會較久。對於是否在AKB還有什麼悔恨表示:“人生不到結束是不知道的。”
-----------------------------------------
AKB48, 好孩子日式生活, 日本八掛新聞系列, 大島優子,
2013年12月19日 星期四
日本八掛新聞系列: 前田敦子~我什麼都不知道!
[新聞]
セガは、2014年2月6日発売予定のニンテンドー3DS/ Wii U/プレイステーション Vita/ プレイステーション3用ソフト『ぷよぷよテトリス』のプロモーショ ンキャラクターに、女優・歌手の前田敦子さんを起用することを明 らかにした。発売に向けて、今後はポスターやテレビCM等に登場 し、「ぷよぷよテトリス」のプロモーションキャラクターとして活 動する。
好孩子日式生活,前田敦子, 日本八掛新聞系列,
2013年12月11日 星期三
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 君と出會って僕は変わった 34th シングル 鈴懸の木の道で SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)
和你相遇後 我改變了
「NMB48」名義
(センター:渋穀凪咲)
NMB48 チームN:小笠原茉由、小穀裏歩、上西恵、白間美瑠、山本彩、吉田朱裏
NMB48 チームN / AKB48 チームB:市川美織、渡辺美優紀
NMB48 チームM:高野祐衣、村瀬紗英、山田菜々
NMB48 チームM / AKB48 チームA:矢倉楓子
NMB48 チームBII:加藤夕夏、上枝恵美加、藪下柊
NMB48 研究生:渋穀凪咲
イヤホンを ずっと耳にして
我總是 塞著耳機
聞こえないふりをしてたんだ
裝作什麼也聽不見一樣
向き合って 話してみたいと
仔細想想 根本沒有
思うような 友達はいない
可以和我面對面的朋友
人の(人の) 波に(波に)
隨波逐流
流されてる方が楽さ
也許會比較輕鬆吧
自分とは何だろう?
我到底算什麼?
考えないって
不要再想了
決めていたのに...
明明已經決定了啊…
君と出會って僕は変わった
和你相遇後 我改變了
息を切らし走ってる
全力奔跑直到氣喘吁吁
誰かのために
為了誰
必死になるって気持ちいい
而拼命的感覺真好
欲しかったのは答えじゃなくて
我想要的不是答案
問いかけてみること
而是試著發問
今 額に落ちる
現在 從額角滑下
汗の分だけ
每一滴汗水
清々しい AH-
格外痛快 AH-
満員の電車が好きだった
我總是 喜歡滿員電車
人と人の隙間がないから
人和人之間不留一絲縫隙
お互いの 心の距離とか
彼此之間 心的距離
測らなくても
就算不去測量
不自然にならない
也不會感到尷尬
一人(一人) きりで(きりで)
獨自一人
青空を眺めてたら
眺望著這片藍天
吸い込まれてしまうくらい
好像快要被吸進去一般
そうちっぽけな 存在だった
我只是如此 渺小的存在
君と出會って僕は変わった
和你相遇後 我改變了
もうイヤホンなんてしない
再也不需要耳機
いろんなノイズも
各種噪音
話し聲も聞こえているよ
包括說話聲也都聽到了哦
夢を見るより現実的に
與其做夢 不如現實點
この手を伸ばしてみよう
伸出這雙手吧
さあ 目の前の君と
來吧 和眼前的你
関わることが
有關的一切
大事なんだ
是那麼的重要
君と出會って僕は変わった
和你相遇後 我改變了
息を切らし走ってる
全力奔跑直到氣喘吁吁
誰かのために
為了誰
必死になるって気持ちいい
而拼命的感覺真好
欲しかったのは答えじゃなくて
我想要的不是答案
問いかけてみること
而是試著發問
今 額に落ちる
現在 從額角滑下
汗の分だけ
每一滴汗水
清々しい
格外痛快
君と出會って僕は変わった
和你相遇後 我改變了
もうイヤホンなんてしない
再也不需要耳機
いろんなノイズも
各種噪音
話し聲も聞こえているよ
包括說話聲也都聽到了哦
夢を見るより現実的に
與其做夢 不如現實點
この手を伸ばしてみよう
伸出這雙手吧
さあ 目の前の君と
來吧 和眼前的你
関わることが
有關的一切
大事なんだ AH-
是那麼的重要 AH-
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 34th 鈴懸の木の道で
AKB48 日文翻譯中文歌詞: ウインクは3回 34th シングル 鈴懸の木の道で SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)
ウインクは3回
眨眼要3次
(日文.中文歌詞)
「HKT48」名義
(センター:矢吹奈子)
HKT48 チームH:穴井千尋、多田愛佳、熊沢世莉奈、田中菜津美、松岡菜摘、宮脇咲良、村重杏奈、本村碧唯、森保まどか
HKT48 チームH / AKB48 チームA:兒玉遙
HKT48 チームH / HKT48 劇場支配人:指原莉乃
HKT48 研究生:岡田栞奈、田島芽瑠、朝長美桜、渕上舞、矢吹奈子
ウインクは3回
眨眼要3次哦
そう勝手に決めてた
我自顧自地決定啦
言葉より伝わるでしょう
比語言更能傳達吧
瞳の奧で囁くわ
我從眼底低聲訴說著
あなたが大好き
好喜歡你
瞬きサイン
眨眼信號
ライバルが多すぎるの
對手實在太多啦
學校中にファンばかり
全校都是你的粉絲
校庭を歩くだけで
不過是走在校園裏
窓辺にすずなりの女子
窗邊就擠滿了女孩子
廊下ですれ違ったら
假如和你在走廊擦身時
チャンスは逃がさない
我絕對不會放過大好機會
一瞬の際を見て
在一瞬間瞄準
試してみるわ
來挑戰看看吧
Hey! Hey! Hey!
ウインクは3回
眨眼要3次哦
1回じゃ少なすぎる
1次太少了啦
4回は多いし
4次有點太多
3回くらいが ちょうどいい告白
3次對告白來說恰如其分
まわりには気づかれないで
千萬別被周圍的人發現
視線の意味がわかるはず
你一定明白視線藏著的意思
私を覚えて
要記得我哦
ファーストメッセージ
First Message
放課後の校門には
放學後的校門前
他の學校の女子がいっぱいで
站滿了其他學校的女孩子
サッカー部の練習終わりまで
直到足球部練習結束
出待ちするファンミーティング
一直等待你出現的fan meeting
順番 ただ待ってたら
假如只是排隊等待
何にも始まらない
什麼也不會發生
目と目が合った時に
在我們視線交匯的一刻
祈ってみるわ
來祈禱看看吧
Oh プリーズ!
Oh Please!
ウインクは3回
眨眼要3次哦
そう勝手に決めてた
我自顧自地決定啦
印象に殘るかな
會給你留下印象嗎
左目の方が得意だって思う
我想左眼可能會做得更好呢
言葉より伝わるでしょう
比語言更能傳達吧
瞳の奧で囁くわ
我從眼底低聲訴說著
あなたが大好き
好喜歡你
瞬きサイン
眨眼信號
ウインクは3回
眨眼要3次哦
1回じゃ少なすぎる
1次太少了啦
4回は多いし
4次有點太多
3回くらいが ちょうどいい告白
3次對告白來說恰如其分
まわりには気づかれないで
千萬別被周圍的人發現
視線の意味がわかるはず
你一定明白視線藏著的意思
私を覚えて
要記得我哦
ファーストメッセージ
First Message
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 34th 鈴懸の木の道で