2011年2月16日 星期三
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 黄金センター 20th シングル 桜の木になろう SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)
黄金センター (日文.中文歌詞) 黃金センター
中日歌詞:
センター行(い)くぜ~! !
向著center衝啊! !
こんなに大勢(おおぜい)
女(おんな)の子(こ)がいる中(なか)で
真(ま)っ先(さき)に私(わたし)に目(め)をつけるなんて
わかっているね
在這麼多的女孩子中間
首先要看到我
懂了吧
ステージ
混雑(こんざつ)してるけど
みんな 張(ふ)り切(き)って
ごぼう抜(ぬ)きで
選抜(せんばつ)への道(みち)!
舞台上雖然有點混亂
甩開其他人 一口氣領先
通向選拔之路!
目指(めざ)せ!センター(センター)
立(た)ち位置(いち)0(ゼロ)へとタイガー(タイガー)
スポットライト
一番(いちばん)似合(にあ)うのは
私(わたし)でしょう?
目指(めざ)せ!センター(センター)
チームに入(はい)ったらファイヤー(ファイヤー)
こんな場所(ばしょ)で満足(まんぞく)してられない
あなたの応援(おうえん)次第(しだい)
目標是center(center)
站位0號的tiger(tiger) 聚光燈和我最配對吧?
目標是center(center)
進入TEAM的話就燃成fire(fire)
我不能滿足站在這種地方
全靠你的支持了
上(うわ)にはまだまだ
固定(こてい)の神(かみ) 厚(あつ)い壁(かべ)
若(わか)さは伸(の)びしろ
磨(みが)けば光(ひかり)る
待(ま)っていやがれ!
在上面還有著固定的神 厚厚的壁壘
年幼得以成長 磨礪出光芒
久等了!
ずっと
夢見(ゆめみ)てたAKB
ちょっとライバルを蹴落(けお)とさなきゃ
格差上等(かくさじょうとう)!
一直憧憬的AKB(48)
只要再繼續擊落對手
等級最高!
いつか センター(センター)
総選挙(そうせんきょ)1位(いちい)!サイバー(サイバー)
ミュージックビデオ
いっぱい映(うつ)るのは
私(わたし)でしょう?
いつか センター(センター)
テレビにも出(で)たいよファイバー(ファイバー)
先物買(さきものが)い期待(きたい)裏切(うらぎ)らないよ
あなたの一推(いちお)しヨロシク!
總有一日變成 center(center)
總選舉第一位 cyber(cyber)
MV裡鏡頭最多的是我對吧?
總有一日變成 center(center)
還想上電視啊 fiber(fiber)
你眼光獨到 我不會令你失望
拜託你首推我吧!
後列(こうれつ)で踴(おど)っている私(わたし)を
目撃(もくげき)すりゃ レアもの
在後排跳舞的我
你能看到的話就是明白人
目指(めざ)せ!センター(センター)
立(た)ち位置(いち)0(ゼロ)へとダイバー(ダイバー)
生寫真(なましゃしん)とか
トレードをしてみりゃ
一番人気(いちばんにんき)
目指(めざ)せ!センター(センター)
握手(あくしゅ)してくださいバイバー(バイバー)
劇場盤(げきじょうばん) 私(わたし)は宣言(せんげん)する
あなたの推(お)しでジャージャー
目標是 center(center)
站位0號的 diver(diver)
生寫真交換行情裡
人氣第一
目標是 center(center)
來和我握手吧 biber(biber)
劇場盤就是我的宣言
成為你的首推 jyajya
(タイガー! ファイヤー! サイバー! ファイバー! ダイバー! バイバー! ジャージャー!)
(TIGER!FIRE!CYBER! FIBER!DIVER!BIBER!JYAJYA!)
(虎(とら)! 火(ひ)! 人造(じんぞう)! 繊維(せんい)! 海女(あま)! 振動(しんどう)! 化繊(かせん)飛(とび)除去(じょきょ)! )
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 20th 桜の木になろう
AKB48 日文翻譯中文歌詞: エリアK 20th シングル 桜の木になろう SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)
エリアK (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
Everybody dance!
Everybody dance!
Everybody dance!
Everybody!
立ち入り禁止 夜更けのエリアK
金網 破り 倉庫に集まった
Hey, Come on! ストリ一トギャング
大音量で 流すミュ一ジック オ一ルナイト
どのダンサ一が 一番なのか
AH~ サバイバルゲ一ム
夜が明けるまでは 獸のように
本能に目覺め 感情のままに 踴ろうぜ!
夜が明けるまでは もう止まらない
地面を蹴って 宙に舞って 踴ろう!
Everybody dance!
Everybody dance!
Everybody dance!
Everybody!
一觸即發 ヤバい雰圍氣だね
タトゥ一の意味が 勢力爭いの 導火線さ
工事現場の 照明つけた フロア
汗が飛び散り ぶつかり合って
ALL RIGHT, DREAMS COME TRUE
朝がやって來たら バトルは終わり
週末のために お預けにしよう この續き
朝がやって來たら 街へと掃ろう
肩を叩いて 握手をして OH~ Brother!
Everybody dance!
Everybody dance!
Everybody dance!
Everybody!
夜が明けるまでは 獸のように
本能に目覺め 感情のままに 踴ろうぜ!
夜が明けるまでは もう止まらない
地面を蹴って 宙に舞って 踴ろう!
Everybody dance!
Everybody dance!
Everybody dance!
Everybody!
中文歌詞:
Everybody dance !
Everybody dance !
Everybody dance !
Everybody !
立ち入り禁止
禁止進入
夜更けのエリアK
深夜的K領域
金網 破り
撕破金屬網
倉庫に集まった
在倉庫集合
Hey, Come on ! ストリートギャング
Hey, Come on! 街頭團
大音量で
用大音量
流すミュージック
播放音樂
オールナイト
徹夜通宵
どのダンサーが
哪位舞者
一番なのか
跳得最好?
AH~ サバイバルゲーム
AH~生存遊戲
夜が明けるまでは
在天明以前
獣のように
野獸般的
本能に目覚め
本能覺醒
感情のままに
隨心所欲地
踴ろうぜ!
跳舞吧!
夜が明けるまでは
在天明以前
もう止まらない
已經停不下
地面を蹴って
衝破地面
宙に舞って
在空中飛舞
踴ろう!
舞動吧!
Everybody dance !Everybody dance !
Everybody dance !Everybody !
一觸即発
一觸即發
ヤバい雰囲気だね
不妙的氣氛
タトゥーの意味が
刺青的含義是
勢力爭いの
勢力相爭的
導火線さ
導火線
工事現場の
施工現場的
照明つけた
照明打開了
フロア
跟班
汗が飛び散り
汗水四濺
ぶつかり合って
爭吵衝突
ALL RIGHT, DREAMS COME TRUE
朝がやって來たら
天明到來
バトルは終わり
爭鬥結束
週末のために
為周末
お預けにしよう
預留吧
この続き
之後
朝がやって來たら
天明到來
街へと帰ろう
回去大街吧
肩を叩いて
拍著肩膀
握手をして
緊握著手
OH~ Brother !
Everybody dance !Everybody dance !
Everybody dance !Everybody !
夜が明けるまでは
在天明以前
獣のように
野獸般的
本能に目覚め
本能覺醒
感情のままに
隨心所欲地
踴ろうぜ!
跳舞吧!
夜が明けるまでは
在天明以前
もう止まらない
已經停不下
地面を蹴って
衝破地面
宙に舞って
在空中飛舞
踴ろう!
舞動吧!
Everybody dance !Everybody dance !
Everybody dance !Everybody !
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 20th 桜の木になろう
AKB48 日文翻譯中文歌詞: キスまで100マイル 20th シングル 桜の木になろう SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)
キスまで100マイル (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
真っ赤なカブリオレで
飛ばそうぜ! フリーウェイを…
サングラスに広がってく
風のEXIT
Radioから流れて来る
お気に入りのテイラースウィフト
ボリュームマックスにしよう
青い空の休日は
心 踊る
羨むくらい…
女の子だもん
WOW(WOW) WOW(WOW)
女の子だもん
こんなデート 待ってた!
女の子だもん
WOW(WOW) WOW(WOW)
大好きな人とドライブ
キスまで100マイル
果てしない地平線を
目指そうぜ!一本道を…
誰からも邪魔されない
2人の世界
バスケットのヨーキーも
元気に吠えているよ
「僕だけ忘れないでくれ」と…
何も他にいらないよ
そばにいれば
しあわせだから
男の子でしょ?
WOW(WOW) WOW(WOW)
男の子でしょ?
もっと(もっと)クールに
男の子でしょ?
WOW(WOW) WOW(WOW)
もう少し我慢しなさい
キスまで100マイル
恋はいつだって
急ぎ過ぎる
どんな目的地より
途中
楽しもう
女の子だもん
WOW(WOW) WOW(WOW)
女の子だもん
こんなデート 待ってた!
女の子だもん
WOW(WOW) WOW(WOW)
大好きな人とドライブ
男の子とか
WOW(WOW) WOW(WOW)
女の子とか
もう 関係ないくらいに
誰もみな そう
WOW(WOW) WOW(WOW)
ロマンスの先のゴールは
キスだと思ってる
中文歌詞:
開著火紅的敞篷車
奔馳吧! 奔馳在公路上…
在太陽眼鏡上敞開
風的EXIT
Radio傳來
最愛的泰勒絲
把音量開到最大吧
藍天的假日
心情 雀躍
讓人好生羨慕…
畢竟是女孩子啊
WOW(WOW) WOW(WOW)
女孩子嘛
一直期待 這樣的約會!
畢竟是女孩子啊
WOW(WOW) WOW(WOW)
與心愛的人兜風
距離KISS還有100哩
奔向無垠的地平線
去吧!筆直去吧…
沒有人會打擾
我們的兩人世界
籃子裡的約克夏犬
也精神飽滿地吠著
彷彿對我們說「別忘了還有我啊」…
其他什麼都不要
只要能在身邊
就很幸福
你是男孩子吧?
WOW(WOW) WOW(WOW)
男孩子對不對?
那就再酷一點
你是男孩子吧?
WOW(WOW) WOW(WOW)
那就再忍耐一點啊
距離KISS還有100哩
戀愛總是
太過急躁
不管目的地是哪裡
讓我們享受
沿途風景
畢竟是女孩子啊
WOW(WOW) WOW(WOW)
女孩子嘛
一直期待 這樣的約會!
畢竟是女孩子嘛
WOW(WOW) WOW(WOW)
與心愛的人兜風
什麼男生
WOW(WOW) WOW(WOW)
什麼女生
其實都無所謂
因為每個人 沒錯
WOW(WOW) WOW(WOW)
都覺得羅曼史的終點
就是KISS啊
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 20th 桜の木になろう
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 偶然の十字路 20th シングル 桜の木になろう SINGLE CD (AKB,SKE48 ,NMB48 ,HKT48)
偶然の十字路 (日文.中文歌詞)
日文歌詞:
川の水面に
春の陽射しが
鏡のように
反射してるよ
自転車を漕いで
橋を渡って
君を迎えに行く
まだ学校へは
そう早すぎる時間
通学路
僕が先回りをして
待ってよう
偶然の十字路で
出会えるように
作戦中
偶然の十字路で
合流して
君が微笑んでくれたら
それだけでLucky
学校の中に
一歩 入ると
話すだけでも
噂になるよ
自転車通学
行きと帰りが
僕のチャンスなんだ
なぜ 人は誰も
恋 隠すのだろう?
君だって
最近 よく会うねって
不思議そう
さりげなく片思い
気づかなくていい
恋愛中
さりげなく片思い
声を掛けて
もしも振られたとしたって
走ってくだけさ
愛しさの
ペダルを踏み
僕の自転車は走る
君の自転車は走る
僕と君は風になろう
偶然の十字路で
出会えるように
作戦中
偶然の十字路で
合流して
君が微笑んでくれたら
それだけでLucky
中文歌詞:
河川的水面上
春日的陽光
就像鏡面一樣
反射著
我騎著腳踏車
穿過橋
去接你
距離到學校
時間還很早
通學的路上
就讓我先繞過去
等你吧
希望能偶然在十字路上
遇見你
心裡盤算著
在偶然的十字路上
會合
如果你能對我微笑
那就再Lucky不過了
只要踏進
學校一步
光說個話
就會引起流言
騎腳踏車通學
去程跟回程
都是我的機會啊
為什麼每一個人
都要隱瞞戀情?
你也說
我們最近好常見面喔
感覺很不可思議
不著痕跡的單戀
你沒有察覺也無妨
正在戀愛
不著痕跡的單戀
跟你說話
即使被甩了
我也會一直往前衝
踩著愛的踏板
我的腳踏車向前行
你的腳踏車向前行
就讓我和你化成一陣風吧
希望能偶然在十字路上
遇見你
心裡盤算著
在偶然的十字路上
會合
如果你能對我微笑
那就再Lucky不過了
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, 20th 桜の木になろう
2011年2月2日 星期三
AKB48 日文翻譯中文歌詞: 渡り廊下走り隊7 7th Single バレンタイン・キッス ソミソミラシラ 初恋よ こんにちは パジャマドライブ 夕陽のいじわる CD SINGLE シングル (走廊奔跑隊7,多田愛佳, 仲川遙香, 渡邊麻友, 平嶋夏海, 菊地あやか,小森美果,岩佐美咲,AKB48,SKE48,NMB48,HKT48)
渡り廊下走り隊7
渡辺麻友、多田愛佳、仲川遙香、平嶋夏海、菊地あやか、岩佐美咲、小森美果
バレンタイン・キッス
情人節之吻
シャラララ素敵にキッス シャラララ素顔にキッス
SHALALALA 美妙的一吻 SHALALALA素顏上一吻
シャラララ素敵にキッス シャラララ素直にキッス
SHALALALA 美妙的一吻 SHALALALA坦率的一吻
明日は特別 スペシャル・デイ
明天是特別的SPECIAL
DAY
一年一度 チャンス
一年一度的好機會
OH ダーリン (デュワ デュワ)
OH DARLING(咻哇
咻哇)
OH ダーリン I LOVE YOU! (デュワ デュワ)
OH DARLING I LOVE YOU! (咻哇 咻哇)
誰も浮かれて カーニバル
人人沉醉的狂歡節
彼氏のハートを 射止めて
我要射下他的心喲
OH BABY (デュワ デュワ)
OH BABY (咻哇
咻哇)
OH BABY LOVE ME DO!
甘い甘い 戀のチョコレート
無比甜蜜的戀愛巧克力
あなたにあげてみても
想要送給你
目立ちはしないから
卻不想引人注目
私ちょっと 最後の手段で 決めちゃう
就讓我以最後手段決一勝負吧
バレンタインデイ・キッス
情人節獻上一吻
バレンタインデイ・キッス
情人節獻上一吻
バレンタインデイ・キッス
情人節獻上一吻
リボンをかけて
系上蝴蝶結吧
シャラララ素敵にキッス シャラララ素敵に
SHALALALA 美妙的一吻 SHALALALA無比美妙
ワイン色した サンセットパーク
夕陽下的公園泛著酒紅色
素敵なロマンスしたい
我期待著一段浪漫戀情
OH ダーリン (デュワ デュワ)
OH DARLING(咻哇
咻哇)
OH ダーリン I LOVE YOU! (デュワ デュワ)
OH DARLING I LOVE YOU! (咻哇 咻哇)
あなたを呼び出す テレフォンコール
一通電話將你叫了出來
気持ちをわかって欲しい
想讓你明白我的心情
OH BABY (デュワ デュワ)
OH BABY (咻哇
咻哇)
OH BABY LOVE ME DO!
とっておきの シャレたチョコレート
一直珍藏的精美巧克力
それは 私の唇
那是我的雙唇喲
あなたの腕の中
徜徉在你的懷中
わざとらしく 瞳をつむって あげちゃう
像是故意般 占滿你的眼球
再送贈給你
バレンタインデイ・キッス
情人節獻上一吻
バレンタインデイ・キッス
情人節獻上一吻
バレンタインデイ・キッス
情人節獻上一吻
大人の味ね
滲著大人的味道呢
シャラララ素敵にキッス シャラララ
SHALALALA 美妙的一吻 SHALALALA
あの日からよ 戀のチョコレート
從那天起的戀愛巧克力
銀紙そっと 開いて
輕輕揭開銀紙包裝
気持ちを 確かめて
親眼確認我的心意吧
誰もみんな 素敵なロマンス しちゃうの
全世界同時掉進美妙戀愛
バレンタインデイ・キッス
情人節獻上一吻
バレンタインデイ・キッス
情人節獻上一吻
バレンタインデイ・キッス
情人節獻上一吻
戀の記念日
我的戀愛紀念日
シャラララ素敵にキッス シャラララ素顔にキッス
SHALALALA 美妙的一吻 SHALALALA素顏上一吻
シャラララ素敵にキッス シャラララ素直にキッス
SHALALALA 美妙的一吻 SHALALALA坦率的一吻
ソミソミラシラ
SOL MI SOL MI LA SI LA
愛はソミソミラシラ
愛是SOL MI SOL
MI LA SI LA
あなたに聴いて欲しい
多麼想讓你聽見
大好きだと言えなくて
說不出口的那句喜歡
歌うよ メロディー
讓它訴諸旋律吧
いつもの(いつもの)2人は(2人は)
ただの友達だけど
我們一直以來 只是普通朋友
バレンタインデーくらいは 勇気出そう!
在情人節這天 鼓起勇氣吧!
愛はソミソミラシラ
愛是SOL MI SOL
MI LA SI LA
さりげなく口ずさむ
不經意哼唱起來
私のホントの気持ち 気づいて欲しい
想要讓你明白 我真正的心情
シリアスな告白は 恥ずかしすぎるよ
那樣認真的告白 教人害羞
メッセージ ちゃんと受け取って…
請你好好收下 我的心意吧…
愛はソミソミラシラ
愛是SOL MI SOL
MI LA SI LA
あなたに聴いて欲しい
多麼想讓你聽見
上手じゃない歌だけど
雖然唱得並不動聽
秘密のメロディー
我的秘密旋律
目と目が(目と目が)合ったら(合ったら)何だか照れくさい
四目相交之際 總覺得很害羞呢
ずっとずっと隠してた この思い
思念一直埋藏於心底
愛はソミソミラシラ
愛是SOL MI SOL
MI LA SI LA
世界中に溢れる
裝滿了整個世界
今まで伝えずにいた 心の叫び
內心呐喊一直無法傳達
成功も 失敗も
素敵なロマンス
無論成功失敗 已經足夠浪漫
一年に一度のフェスティバル
一年一度的狂歡節日
愛はソミソミラシラ
愛是SOL MI SOL
MI LA SI LA
愛はソミソミラシラ
愛是SOL MI SOL
MI LA SI LA
あなたに聴いて欲しい
多麼想讓你聽見
ハートの音符
敲響內心的音符
もし あなたが YES なら 一緒に歌って
要是你說YES的話 一起唱起來吧
大好きの代わりにこのメロディー
以旋律代替一句我喜歡你
愛はソミソミラシラ
愛是SOL MI SOL
MI LA SI LA
愛はソミソミラシラ
愛是SOL MI SOL
MI LA SI LA
愛はソミソミラシラ
愛是SOL MI SOL
MI LA SI LA
愛はソミソミラシラ
愛是SOL MI SOL
MI LA SI LA
夕陽のいじわる
夕陽惡作劇
渡辺麻友
木枯らしの中の學生街
學生街兩旁立著光禿樹木
プラタナスで待ち合わせた
我們約好在懸鈴木下見面
もう15分 過ぎてるのに
明明已經過去了一刻鐘
まだ來ないあなたに拗ねる
我暗暗對還未到來的你生著悶氣
足下に集まる枯葉
腳下堆著片片枯葉
淋しさをそっと慰めるように…
似是在靜靜安慰著我的寂寞…
いじわる夕陽のせいで
全因夕陽的惡作劇
時が早く過ぎる
時間匆匆流逝
影が伸びる分だけ
我的影子越拉越長
門限まで近くなる
回家時間越來越近
通りの向こうを走りながら
你從馬路那邊向我跑來
「ごめんね」って大きな聲
大聲喊著「對不起」
恥ずかしいけど嬉しかった
我滿臉通紅卻暗暗歡喜
すぐ機嫌 直ってしまう
馬上就和好了呢
彼氏とか初めてだから
第一次交的男朋友
どうすればいいか わからなくなるの
我該怎麼辦才好 漸漸變得迷茫
いじわる夕陽が落ちて
惡作劇的夕陽落下
空に冬の星座
夜空點亮寒冬星座
まわり暗い分だけ
趁著四周慢慢變暗
手と手そっと繋げるね
手和手悄悄牽上了
「ううん、あなたは悪くない。
「嗯 不是你的錯
私が、約束より早く來ちゃったの。
只是我自己比約定時間早到了
悪いのは、夕陽。
錯的是夕陽啦
夕陽のいじわる〜」
是夕陽的惡作劇哦〜」
いじわる夕陽のせいで
全因夕陽的惡作劇
時が早く過ぎる
時間匆匆流逝
影が伸びる分だけ
我的影子越拉越長
門限まで近くなる
回家時間越來越近
初戀よ、こんにちは
初戀你好
渡辺麻友、多田愛佳、平嶋夏海、岩佐美咲
あなたの姿を見つけた時
你的身影跳入眼簾之際
ふいに胸の奧がキュンとした
我的心突然猛地揪緊
新しい教室に分けられた
分別進入各自新教室
夏服を著た生徒たち
穿著夏季制服的學生們
「一緒になれたらと…」
「假如我們能在一起…」
そう密かに 祈っていたのよ
我也曾這樣暗暗祈禱喲
ときめきの(ときめきの)
心跳不已的(心跳不已的)
クラス替え(クラス替え)
班級調換(班級調換)
運命が(運命が)
命運啊(命運啊)
クロスするように…
像是交錯十字般…
ときめきの(ときめきの)
心跳不已的(心跳不已的)
クラス替え(クラス替え)
班級調換(班級調換)
初戀よ(初戀よ)こんにちは
初戀啊(初戀啊)你好嗎
上手に話しかけられなくて
因為不太擅長搭話
何度 視線だけが合ったでしょう?
多少次 僅僅只是和你視線相觸?
ぎこちない笑顔のその後で
藏在那笨拙笑容背後
名字で呼んでくれた人
只用姓氏來喚我的人
廊下や校庭で 見かける度
在走廊和校園裏 碰見之時
気にしていたのよ
我無比在意啊
偶然の(偶然の)
偶然的(偶然的)
シャッフルに(シャッフルに)
洗牌重編(洗牌重編)
近づいた(近づいた)
更近了(更近了)
淡い片想い
我的淡淡單戀
偶然の(偶然の)
偶然的(偶然的)
シャッフルに(シャッフルに)
洗牌重編(洗牌重編)
初戀よ(初戀よ)こんにちは
初戀啊(初戀啊)你好嗎
ときめきの(ときめきの)
心跳不已的(心跳不已的)
クラス替え(クラス替え)
班級調換(班級調換)
運命が(運命が)
命運啊(命運啊)
クロスするように…
像是交錯十字般…
ときめきの(ときめきの)
心跳不已的(心跳不已的)
クラス替え(クラス替え)
班級調換(班級調換)
初戀よ(初戀よ)こんにちは
初戀啊(初戀啊)你好嗎
この先が(この先が)
下一步(下一步)
わからない(わからない)
還不知道(還不知道)
特別な(特別な)
特別的(特別的)
仲になれますか?
兩人能變成這樣的關係嗎?
この先が(この先が)
下一步(下一步)
わからない(わからない)
還不知道(還不知道)
初戀よ(初戀よ)こんにちは
初戀啊(初戀啊)你好嗎
ラララ…ラララ…
啦啦啦…啦啦啦…
パジャマドライブ
睡衣兜風
渡辺麻友、仲川遙香、菊地あやか、小森美果
眠れない夜は いつも ミルクを飲んで
睡不著的夜裏 我總是喝一杯牛奶
目を閉じて ベッドの中 羊數える
然後閉上眼 躺在床上數著羊兒
部屋のガラス窓に 小石が當たる音
房間窗戶突然傳來小石敲打的聲音
あなたが下から 合図してる
是你從下麵傳來的暗號呢
思いもよらない 誘惑
意想不到的 誘惑
パジャマでドライブ
穿著睡衣去兜風
月明かりを 道案內に
月光來給我們引路
こんな時間から どこへ行くの?
這麼晚了要去哪里呢?
秘密のデート
這可是個秘密約會
パジャマでドライブ
穿著睡衣去兜風
強引だわ 信じられない
你態度真強硬呢 難以置信
こんな格好のまま 連れ出されて
你就帶著這身裝扮的我出去
私はどうすればいいのよ?
我要怎麼辦才好呢?
冷靜に考えれば お馬鹿な話
冷靜想想的話真是荒唐
今頃は 夢見ながら 眠ってたはず
現在的我應該做著夢 睡著覺才對啊
人を好きになると NOとは言えないの
可是喜歡一個人 就無法對他說NO
あなたのわがまま 聞いてしまう
只是聽從你的任性
魔法にかかった マリオネット
猶如被施下魔法的人偶
パジャマでロマンス
穿著睡衣的浪漫
アクセル踏み スピード出して
踩下引擎 速度瞬間飆升
パパに叱られる 道を走る
即使被爸爸罵 還是要繼續賓士
いけない夜明け
在這不被允許的深夜
パジャマでロマンス
穿著睡衣的浪漫
車の中 2人の世界
車裏 兩個人的世界
もしも著替えてたら こんな風に
要是換上了別的衣服 大概也就
どきどきしなかったでしょうね
不會有現在這樣的心跳了吧
「どうしても會いたかった」と 無茶ばかり言う人
「無論如何想要見面」 自說自話的人啊
いたずらっぽい その眼差し
許してしまう
惡作劇般的眼神 我原諒你了啦
パジャマのままでも 構わないわ
穿著睡衣也沒關係
ハートはいつでもOK
因為心裏一直都是OK
パジャマでドライブ
穿著睡衣去兜風
月明かりを 道案內に
月光來給我們引路
こんな時間から どこへ行くの?
這麼晚了要去哪里呢?
秘密のデート
這可是個秘密約會
パジャマでドライブ
穿著睡衣去兜風
強引だわ 信じられない
你態度真強硬呢 難以置信
こんな格好のまま 連れ出されて
你就帶著這身裝扮的我出去
私はどうすればいいのよ?
我要怎麼辦才好呢?
私はどうすればいいの?
我要怎麼辦才好呢?
私はどうすればいいのよ?
我要怎麼辦才好呢?
バレンタイン・キッス 通常盤
バレンタイン・キッス 初回限定盤A
バレンタイン・キッス 初回限定盤A
バレンタイン・キッス 初回限定盤B
バレンタイン・キッス 初回限定盤B
以上: AKB48, SKE48 ,NMB48 ,HKT48 ,秋元康 ,日本歌, 日本歌中文翻譯歌詞, 歌詞, 中文歌詞, CD, SINGLE, ALBUM, シングル, アルブム, 劇場盤, 公演歌曲, 通常盤, TYPE A, B, C, K, 走廊奔跑隊, 渡り廊下走り隊7, 7th Single バレンタイン・キッス , 多田愛佳, 仲川遙香, 渡邊麻友, 平嶋夏海, 菊地あやか,小森美果,岩佐美咲